summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/when-free-software-isnt-practically-superior.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/when-free-software-isnt-practically-superior.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/zh/when-free-software-isnt-practically-superior.html30
1 files changed, 20 insertions, 10 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/when-free-software-isnt-practically-superior.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/when-free-software-isnt-practically-superior.html
index 35ea667..f5350ad 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/when-free-software-isnt-practically-superior.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/when-free-software-isnt-practically-superior.html
@@ -1,17 +1,24 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs practice" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title> 当自由软件(使用起来)并不更好时 - GNU工程 - 自由软件基金会</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2> 当自由软件(使用起来)并不更好时</h2>
-<p>
-<a href="https://mako.cc/writing/"><strong>Benjamin Mako Hill</strong></a> 著</p>
+<address class="byline">
+<a href="https://mako.cc/writing/"><strong>Benjamin Mako Hill</strong></a> 著</address>
<p>开源倡议的使命写得是,&ldquo;开源是一种软件开发的方法,它利用的是分布式同行评议和透明的流程。开源承诺更好的质量、更高的可靠性、更多的灵活性、更低的成本以及消灭压榨式的供应商绑定。&rdquo;</p>
@@ -32,7 +39,7 @@ href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">为什么开源错失了重
&ldquo;开源&rdquo;)许可证的项目的开发实践并无相似之处。</p>
<p>好几个关于<a href="/software/repo-criteria.html">自由软件托管网站</a> SourceForge 和 <a
-href="http://sv.gnu.org">Savannah</a>
+href="https://sv.gnu.org">Savannah</a>
的学术研究都指出一个众多把软件托管到网络的自由软件开发者早就已经知道的现象。绝大多数自由软件项目并不是合作开发的模式。SourceForge
上自由软件项目贡献者的中位数是多少?是 1。是一个单独的开发者。95% 的 SourceForge
项目的参与者只有5个人。其中超过半数的自由软件项目&mdash;&mdash;甚至大多数成功发布了几版并有不菲下载量的项目都是由一个单一的开发者在没有外界帮助的情况下做出的作品。</p>
@@ -44,6 +51,7 @@ href="http://sv.gnu.org">Savannah</a>
<p>开源的推动者必须固守他们的观点:自由开发的软件应该,或者随着时间的推移应该比专有软件更好。而自由软件的支持者会问,&ldquo;我们怎样才能使自由软件更好?&rdquo;在自由软件的框架里,高质量的软件是达到目标的手段而不是目标本身。自由软件的开发者应该努力开发功能强大、灵活度高的软件来更好地为用户服务。但是这样做并不是解决容易然而意义更为重大的目标的唯一途径,这个目标就是尊重并保护用户的自由。</p>
<p>当然,我们也不必抛弃协作有助于开发高质量软件的观点。在众多最成功的自由软件项目中,协作显然证明了这一点。协作的好处应该成为被理解、支持和共同努力的方向,而不是成为面临与理念不符的证据时的想当然。</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -53,7 +61,7 @@ href="http://sv.gnu.org">Savannah</a>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>请将有关自由软件基金会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a
@@ -72,11 +80,13 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-若您想翻译本文,请参看<a href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>。</p>
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -106,17 +116,17 @@ Attribution-Share Alike 3.0 United States License</a>授权。</p>
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2019。</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2019,2021。</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新:
-$Date: 2019/03/24 13:32:57 $
+$Date: 2021/09/05 10:37:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
-