summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/pragmatic.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/pragmatic.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/zh/pragmatic.html42
1 files changed, 26 insertions, 16 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/pragmatic.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/pragmatic.html
index 8b8879b..fd7cfa3 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/pragmatic.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/pragmatic.html
@@ -1,17 +1,23 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pragmatic.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Copyleft:实用的理想主义 - GNU工程 - 自由软件基金会</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleft:实用的理想主义</h2>
-<p>
-<a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a> 著</p>
+<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">理查德·斯托曼</a> 著</address>
<p>
一个人所做的每个决定都源自这个人的价值观和目标。人们有很多不同的价值观和目标;名誉、利益、爱情、生存、快乐和自由,这些只是常人会有的部分目标。当目标是原则性问题的时候,我们称之为理想主义。</p>
@@ -20,8 +26,9 @@
一个理想主义的目标激励着我从事自由软件的工作:弘扬自由和合作。我要<a
href="/philosophy/why-copyleft.html">鼓励自由软件的转播</a>,让它替代禁止合作的专属软件,从而使我们的社会变得更好。</p>
<p>
-这就是为什么GNU通用公共许可证按照&mdash;<a
-href="/copyleft">copyleft</a>那样写的基本原因。所有为遵循GPL的程序而添加的代码都必须是自由软件,即使这些代码是单独的文件。我把我的代码给自由软件使用,而不给专属软件使用。我认为专属软件开发者使用版权来禁止我们分享,那么我们就使用版权来给予互相合作的程序员自己的优势:他们可以使用我们的代码。</p>
+这就是为什么 GNU 通用公共许可证按照&mdash;&mdash;<a
+href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> 那样写的基本原因。所有为遵循 GPL
+的程序而添加的代码都必须是自由软件,即使这些代码是单独的文件。我把我的代码给自由软件使用,而不给专属软件使用。我认为专属软件开发者使用版权来禁止我们分享,那么我们就使用版权来给予互相合作的程序员自己的优势:他们可以使用我们的代码。</p>
<p>
并非所有使用GNU GPL的人都有这个目标。多年以前,我的一个朋友被要求按照非copyleft的条款发布遵循copyleft条款的程序,他大概这样回复:</p>
<blockquote><p>
@@ -71,10 +78,11 @@ href="/philosophy/x.html">使X11R6.4变成非自由软件</a>时,我们抵抗
<p>
如果嘲笑者挖苦自由、讽刺社区&hellip;如果&ldquo;顽固的现实主义者&rdquo;说利益是唯一的理想&hellip;只需忽略他们,并一如既往地使用copyleft。</p>
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>本文发表于<a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>自由软件,自由社会:Richard
-M. Stallman选集</cite></a>一书。</p></blockquote>
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">本文发表于<a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>自由软件,自由社会:Richard
+M. Stallman选集</cite></a>一书。</p></div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -84,7 +92,7 @@ M. Stallman选集</cite></a>一书。</p></blockquote>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU的一般性问题发送到<a
@@ -103,12 +111,13 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-若您想翻译本文,请参看<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项。</p>
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -127,7 +136,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>获取有关
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1998, 2003, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1998, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>本页面使用 <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -138,16 +147,17 @@ Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2020。</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2020,2021。</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新:
-$Date: 2020/10/28 06:59:36 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>