diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/gnu-structure.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/zh/gnu-structure.html | 60 |
1 files changed, 35 insertions, 25 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/gnu-structure.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/gnu-structure.html index fcde537..cbf5ed8 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/gnu-structure.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/gnu-structure.html @@ -1,30 +1,31 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-structure.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.91 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="gnu-structure" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>GNU 工程的结构和管理 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title> <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-structure.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" --> -<h2>GNU 工程的结构和管理</h2> +<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.zh-cn.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" --> +<div class="reduced-width"> +<h2 style="margin-bottom: 0">GNU 工程的结构和管理</h2> +<h3 style="font-size: 1em; margin: .5em 0 1.2em">Version 1.0.1</h3> <address class="byline">布兰登·因弗戈与理查德·斯托曼 著</address> -<p><strong>Version 1.0.1</strong></p> - -<div class="announcement"> -<p>此文件还有一个 <a href="/gnu/gnu-structure.org">旧版</a>。</p> -</div> - -<hr class="thin" /> - <p>GNU 工程开发并维护<a href="/gnu/about-gnu.html">GNU操作系统</a>。通过这项工作和其他相关活动,GNU 工程倡导和促进<a href="/philosophy/philosophy.html">软件自由</a>,这也是自由软件运动的核心理念。</p> <p>操作系统由许多软件组件组成,这些组件使计算机共同完成有用的工作。它包含用于底层功能的代码,比如内核和驱动加系统库以及用户可明确运行的程序(实用程序、工具、应用程序和游戏)。GNU -操作系统包括全部这个范围内的软件。许多程序是由 GNU 工程专门开发和发布的;这些被称为“GNU 包”。</p> +操作系统包括全部这个范围内的软件。许多程序是由 GNU 工程专门开发和发布的;这些被称为“GNU 包”。GNU 系统还包括由 GNU +工程之外的其他开发者发布的 <a href="/philosophy/categories.html">自由程序</a>。</p> <p>正如组成操作系统的程序必须协调一致地工作一样,GNU 工程也必须协调地工作。大多数工作包括开发特定的程序,但是这些程序不是独立的项目。它们必须很好地结合在一起,以构成我们希望的 GNU @@ -47,8 +48,8 @@ <h4 id="assistant-gnuisances">助理 GNUisances</h4> -<p>一个叫做 <a href="mailto:maintainers@gnu.org">maintainers@gnu.org</a> 的队伍,可作为 -GNU 软件维护者的第一联系点。他们跟踪整个项目的开发活动,确保及时发布,检查维护者遵循 GNU 的 <a +<p>一个叫做 <a href="mailto:maintainers@gnu.org"><maintainers@gnu.org></a> +的队伍,可作为 GNU 软件维护者的第一联系点。他们跟踪整个项目的开发活动,确保及时发布,检查维护者遵循 GNU 的 <a href="/philosophy/">哲学</a> 和方针,并解决可能出现的任何冲突。他们也处理维护者卸任或新志愿者自愿维护现有包的情况(在这种情况下,他们可以代表首席 GNUisance 任命新的维护者)。</p> @@ -91,14 +92,15 @@ GNUisance 汇报。如有疑问,你可以联系 <a href="mailto:gvc@gnu.org">G <h4 id="gnueval">软件评估</h4> -<p><a href="mailto:gnueval@gnu.org">gnueval@gnu.org</a> 软件评估小组会对被推荐为 GNU -软件包的软件进行评估。这涉及对该软件的功能、软件自由相关问题以及它如何与 GNU 系统整体适应等方面的认真评价。</p> +<p><a href="mailto:gnueval@gnu.org"><gnueval@gnu.org></a> 软件评估小组会对被推荐为 +GNU 软件包的软件进行评估。这涉及对该软件的功能、软件自由相关问题以及它如何与 GNU 系统整体适应等方面的认真评价。</p> <p>需要时会从现有的 GNU 志愿者中招募新成员。最好具有在 Savannah 上进行非 GNU 软件评估的经验。</p> <h4 id="gnueval-security">软件安全性评估</h4> -<p><a href="mailto:gnueval-security@gnu.org">gnueval-security@gnu.org</a> +<p><a +href="mailto:gnueval-security@gnu.org"><gnueval-security@gnu.org></a> 软件安全性评估小组和软件评估小组一起工作。他们判断提供给 GNU 的软件是否存在安全问题。</p> <p>需要时从现有的 GNU 志愿者中招募新成员。</p> @@ -120,14 +122,15 @@ href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers">platform-testers@gnu.or <h4 id="mentors">导师</h4> -<p>GNU 导师(<a href="mailto:mentors@gnu.org">mentors@gnu.org</a>)自愿为新软件维护者提供指导。</p> +<p>GNU 导师(<a +href="mailto:mentors@gnu.org"><mentors@gnu.org></a>)自愿为新软件维护者提供指导。</p> <p>我们要求 GNU 的长期维护者自愿参加。</p> <h4 id="proofreaders">校对员</h4> <p>校对者列表可通过校对英文文本来帮助 GNU 软件包维护者。请写信给 <a -href="mailto:proofreaders@gnu.org">proofreaders@gnu.org</a> 来请求校对。</p> +href="mailto:proofreaders@gnu.org"><proofreaders@gnu.org></a> 来请求校对。</p> <h3 id="other-teams-services">其他小组和服务</h3> @@ -176,7 +179,7 @@ GNU 邮件列表中的垃圾邮件的半自动系统。该过滤器会捕获大 <h4 id="gvc">GNU 志愿协调员</h4> -<p>GNU 志愿协调员(<a href="mailto:gvc@gnu.org">gvc@gnu.org</a>)帮助指导新志愿者在 GNU +<p>GNU 志愿协调员(<a href="mailto:gvc@gnu.org"><gvc@gnu.org></a>)帮助指导新志愿者在 GNU 工程中从事合适的工作</p> <p>欢迎新的 GVC 志愿者,但是强烈建议有 GNU 志愿者经验的人(因此对 GNU 工程有广泛了解)担当。</p> @@ -210,6 +213,13 @@ href="/gnu/old-gnu-structure/">此文件夹</a>。</p> <p>我们将通过更新此文档来报告更改是否被采纳,Org 版文档和 HTML 版文档(参看以上)都会更新,并提高第一和/或第二位版本号。</p> +<div class="infobox"> +<hr /> +<p>此文件还有一个 <a href="/gnu/gnu-structure.org">旧版</a>。</p> +</div> + +</div> + <div class="translators-notes"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> @@ -218,7 +228,7 @@ href="/gnu/old-gnu-structure/">此文件夹</a>。</p> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>请将有关自由软件基金会(FSF) & GNU 的一般性问题发送到 <a @@ -237,13 +247,13 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>。</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> 我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见 -<a href="/server/standards/README.translators.html">《译者指南》</a>。</p> +<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to @@ -262,7 +272,7 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2020 Brandon Invergo and Richard Stallman</p> +<p>Copyright © 2020, 2022 Brandon Invergo and Richard Stallman</p> <p>本页面使用 <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons @@ -275,12 +285,12 @@ Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p> <b>翻译</b>:<a href="mailto:1945649519@qq.com"><Nios34></a>,2020。<br></br> <b>翻译团队</b>:<a rel="team" -href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2020。</div> +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2020-2022。</div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 最后更新: -$Date: 2020/10/26 13:34:14 $ +$Date: 2022/05/15 12:38:27 $ <!-- timestamp end --> </p> |