diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/fighting-software-patents.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/zh/fighting-software-patents.html | 122 |
1 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/fighting-software-patents.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/fighting-software-patents.html new file mode 100644 index 0000000..f6ae826 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/fighting-software-patents.html @@ -0,0 +1,122 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fighting-software-patents.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>与软件专利作斗争 - 个别斗争与总体斗争 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" --> +<div class="article reduced-width"> +<h2>与软件专利作斗争 - 个别斗争与总体斗争</h2> + +<address class="byline">Richard Stallman 著</address> + +<p> +软件专利就像地雷一样:你的每个设计决策都存在踩踏到专利的风险,这可能会毁掉你的项目。</p> +<p> +要开发一个庞大而复杂的程序,意味将许多想法——通常是成百上千个——结合在一起。在允许软件专利的国家,你的程序中的一些想法很可能已经被多家公司申请了专利,也许你程序的一部分将被数百项专利覆盖。2004 +年的一项研究发现,单个重大程序的各个部分可能会被近 300 项美国专利覆盖。做这样的研究工作量很大,所以只完成了一项此类研究。</p> +<p> +实际上,如果你是一名软件开发者,你往往会一次受到一项专利的威胁。发生这种情况时,如果你找到推翻这项专利的法律依据,也许能够毫发无损地逃脱。不妨尝试一下;如果你成功了,就意味着雷区里少了一个地雷。如果这项专利特别对公众构成威胁,<a +href="https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation">公共专利基金会</a>可能会受理此案;这是它的专长。如果你向计算机用户社区求助,希望帮忙搜索相同想法的先前出版物,以用作推翻专利的证据,我们都会倾尽任何所知的有用信息以相助。</p> +<p> +然而,一项一项地与专利作斗争永远不会消除软件专利的危险,正如不能靠扑杀蚊子来消除疟疾一样。你不能指望击败你遇到的每一项专利,正如你不能指望杀死电子游戏中的每一个怪物:迟早有一天,会有人击败你并毁掉你的程序。美国专利局每年公布约十万个软件专利;我们即使尽了最大努力,清除地雷的速度也永远赶不上他们埋置地雷的速度。</p> +<p> +其中一些地雷是不可能清除的。尽管每一项软件专利都是有害的、每一项软件专利都会不公正地限制你对计算机的使用,但根据专利制度的标准,并非每项软件专利都是在法律上无效的。我们可以推翻的软件专利是那些由“错误,”导致的、不符合专利制度规则的专利。但当允许软件专利这一政策本身是唯一的错误时,我们无能为力。</p> +<p> +为了保护城堡的安全,你要做的不仅仅是在怪物出现时杀死它们——你必须毁掉刷出怪物的生成器。一项一项地推翻现有专利不能保证编程的安全。为此,我们必须改变专利制度,让专利不再威胁软件开发者和用户。</p> +<p> +这两种运动之间没有冲突:我们可以同时进行短期躲避和长期修复。如果我们谨慎行事,推翻个别软件专利的努力可以一石二鸟,支持我们纠正制度问题的努力。关键在于,不要将“坏的”软件专利等同于错误或无效的软件专利。每当推翻一项软件专利、每当谈论我们的计划时,我们都应该毫不含糊地说:“少一个软件专利,就少一个对程序员的威胁:我们的目标是清零。”</p> +<p> +欧盟的软件专利之争正进入关键阶段。欧洲议会一年前投票决定否决软件专利。5 +月,部长理事会投票决定撤销议会的修正案,使得该指令比开始时更糟。然而,至少有一个支持否决软件专利的国家已经推翻了投票。我们现在必须尽最大努力让其他欧洲国家改变投票,并说服新当选的欧洲议会议员支持先前的投票。请访问 +<a href="https://ffii.org/">ffii.org</a> 以获取有关如何提供帮助以及与其他活动家联系的更多信息。 </p> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" --> +<div id="footer" role="contentinfo"> +<div class="unprintable"> + +<p>请将有关自由软件基金会(FSF) & GNU 的查询 & 问题发送到<a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>。也可以通过 <a +href="/contact/">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。发现任何错误和链接或其它需要更正的地方(或任何建议),请发送邮件至 +<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>。</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and contributing translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见 +<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2004, 2021 Richard Stallman</p> + +<p>本页面采用 <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons +Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 许可证授权。</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>翻译</b>:<a href="mailto:jl-shi@outlook.com"><SHI +Jiale(石佳乐)></a>,2021。<br></br> +<b>翻译团队</b>:<a rel="team" +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2021。</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +最后更新: + +$Date: 2021/12/31 07:40:40 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |