summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/ebooks-must-increase-freedom.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/ebooks-must-increase-freedom.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/zh/ebooks-must-increase-freedom.html129
1 files changed, 64 insertions, 65 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/ebooks-must-increase-freedom.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/ebooks-must-increase-freedom.html
index ce1e000..c5d7cf8 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/ebooks-must-increase-freedom.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/ebooks-must-increase-freedom.html
@@ -1,94 +1,93 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-tw.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-tw.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-tw-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-09-02" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-tw.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.84 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>电子书必须增进我们的自由,而不是损害它 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
+<title>電子書必須增強我們的自由,而非降低 - GNU 專案 - 自由軟體基金會</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
-<h2>电子书必须增进我们的自由,而不是损害它</h2>
-<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a>著</p>
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-tw.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.zh-tw.html" -->
+<h2>電子書必須增強我們的自由,而非降低</h2>
+<p>作者為 <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
-<p><em>这篇文章原载于<cite>卫报</cite>, 于2012年4月17日发表, 原题为 &ldquo;<a
-href="//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman">技术应该帮助我们分享,而不是限制我们</a>&rdquo;,并带有一些意料之外的修订。这个版本整合了部分修订,同时恢复了部分原文。</em></p>
+<p><em>本文原先在2012年4月17日發佈於<cite>衛報</cite>,原始標題為 &ldquo;<a
+href="//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman">Technology
+Should Help Us Share, Not Constrain
+Us</a>&rdquo;,原發佈文章經過編輯。而此版本則保留了部份的編輯,並復原部份的原文。</em></p>
<div class="announcement">
-<p>也可以考虑阅读 <a href="/philosophy/ebooks.html">电子书:自由或版权</a>。</p>
+<p>也請閱讀<a href="/philosophy/ebooks.html">電子書:自由或版權</a>。</p>
</div>
<hr />
-<p>我爱《耶和华的契约》,我也乐于见到其他人和我一样喜欢它。这些年来我把它借出过至少六次。印刷版的书可以让我们反复出借。</p>
+<p>我喜歡《The Jehovah Contract》,我也希望其他人都喜歡它。這些年來,我已經把它借給別人六次之多。紙本書讓我們可以這麼做。</p>
-<p>但是,对于大多数商业电子书我却不能这么干。它 &ldquo;不允许&rdquo;。如果我试着不遵守规矩,电子书阅读器里会有一个叫做数字限制管理(简写为
-DRM )的恶意功能限制你的阅读,所以简单地这么做是不行的。电子书是加密的,以至于只有具有恶意功能的私有软件才能显示它们。</p>
+<p>大多數商業電子書都不能這樣做。這是「不被允許的」。如果我試圖反抗,電子書閱讀器中有數位限制管理(縮寫也是
+DRM)這類的惡意功能來限制閱讀,所以根本沒辦法這麼做。電子書通常會加密,因此只有包含惡意功能的專有軟體才能顯示它們。</p>
-<p>许多其他我们读者已经适应的习惯对于电子书来说也是 &ldquo;不允许的&rdquo;。就以亚马逊 &ldquo;Kindle&rdquo;(<a
-href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">&ldquo;Swindle&rdquo;</a>
-是个更合适的名字)为例,用户不能使用现金匿名地购买一本书。&ldquo;Kindle&ldquo;
-书籍通常只由亚马逊提供,同时亚马逊让用户标明他们自己的身份。这样,亚马逊就知道了每位用户读过哪本书。在诸如英国这样的国家,你可能 <a
-href="http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29">因为拥有一本禁书而被起诉</a>,这可比设想的奥威尔现象要可怕得多。</p>
+<p>我們讀者的其他許多習慣在電子書上都是「不被允許的」。像是亞馬遜的 Kindle 閱讀器(也許 <a
+href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Swindle</a>
+才是比較適合的名字),舉例來說,使用者不能用現金匿名購買書籍。而 Kindle
+的書籍通常也只能在亞馬遜上購買,而亞馬遜讓使用者把自己的身份曝露出來。因此,亞馬遜知道每個使用者讀了哪些書。在如英國這樣的國家,你可能會因為<a
+href="http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29">擁有一本禁書而被起訴</a>,這已經不只是歐威爾主義了。</p>
-<p>更进一步,在你读过一本电子书后你不能出售它(如果亚马逊大行其道,那些我一个下午能逛许多家的旧书店就将成为历史)。你也不可以把它送给你的朋友,因为按亚马逊所说,你从来不曾真正拥有一本书。亚马逊要求用户签署的最终用户许可证协议(&ldquo;EULA&rdquo;)里就是这么规定的。</p>
+<p>此外,你不能在讀完之後出售電子書(如果亞馬遜可以這麼做的話,我待過好幾個下午的舊書店早就關門大吉了)。你也沒辦法把它送給朋友,因為根據亞馬遜的說法,你從來都沒有它的所有權。亞馬遜要求使用者必須同意終端使用者授權協定
+(&ldquo;EULA&rdquo;)。</p>
-<p>你甚至不能确保明天它还在你的机器上。在
-&ldquo;Kindle&rdquo;上阅读1984的人们,也有一个奥威尔式的体验:他们的电子书在他们的眼前消失,只因为亚马逊使用了一种叫做
-&ldquo;后门&rdquo; 的恶意软件来远程删除这些书籍(虚拟焚书;这就是 &ldquo;Kindle&rdquo; 的含义么?<sup><a
-href="#TransNote1">1</a></sup>)。不过不用担心,亚马逊承诺再也不这么做了,除非是奉国家之命。</p>
+<p>你甚至沒辦法確定它明天還會不會在你的機器上。在 Kindle
+中閱讀《1984》的人就有過歐威爾式的經驗:他們的電子書就在他們的眼前消失,因為亞馬遜利用了諸如「後門」之類的惡意功能來遠端刪除它們(虛擬焚書;這是
+Kindle 所代表的意思嗎?)。但別擔心,亞馬遜承諾除非有國家命令,否則他們不會再這樣做。</p>
-<p>对于软件来说,要么用户控制程序(这类软件就是 <a
-href="/philosophy/free-sw.html">自由的</a>),要么程序控制用户(非自由的)。亚马逊的电子书政策模仿了非自由软件的分发方式,但它们俩之间的关系还不止于此。这些如上所述的
-<a href="/proprietary/proprietary.html">恶意软件特性</a>
-通过非自由软件施加于用户。如果一个自由软件有像这样的恶意功能,一些有编程能力的用户可以移除它们,然后向其他所有用户提供修正后的版本。用户不能修改非自由软件,这使得它成为
-<a
+<p>以軟體來說,通常是使用者控制軟體(<a
+href="/philosophy/free-sw.html">自由軟體</a>)或程式控制使用者(非自由)。亞馬遜的電子政策比較接近非自由軟體,但這不是兩者間的唯一關係。上述的<a
+href="/proprietary/proprietary.html">惡意軟體功能</a>是透過非自由的軟體強加給使用者的。如果自由軟體有類似的惡意功能,那擅於編寫程式的使用者很快就會將其刪除,然後提供修正過的版本給其他使用者。但使用者沒辦法修正非自由軟體,這使其<a
href="http://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer">
-向公众滥施淫威的理想工具</a>。</p>
+成為對大眾肆意行使權力的理想工具</a>。</p>
-<p>任何像这样对于我们自由的侵夺都是我们说不的一个充分的理由。如果这些政策只限于亚马逊,我们还可以绕过它,但是其他电子书出版商的政策都大同小异。</p>
+<p>任何一種對我們自由的侵犯都有充足的理由說不。如果這些政策只有亞馬遜才有,那麼可以迴避它,但其他的電子書經銷商的政策也都大致相同。</p>
-<p>最让我感到担忧的是失去纸质书这个选项。卫报已经宣称
-&ldquo;只能数字阅读&rdquo;:换句话说,书籍只能靠牺牲自由去获取。我不会阅读任何以这种代价换来的书。从现在开始五年后,对于大多数书籍来说,未经许可的副本是不是唯一在道德上可以接受的副本呢?</p>
+<p>最讓我擔心的是失去紙本書籍的可能性。衛報已經宣佈「僅限閱讀電子格式」:換據話說就是以自由為代價換取書籍。我不會在這個價格下閱讀任何書籍。五年後,未經授權的副本會變成大多數書籍唯一道德上可接受的副本嗎?</p>
-<p>不过事情不一定会朝着那个方向发展。通过互联网匿名支付,付费下载无 DRM、无 EULA
-的电子书会尊重我们的自由。实体书店可以用现金向我们出售电子书,就像存放在 CD 里的数字音乐在音乐行业极富侵略性地推行如 Spotify 这样的带
-DRM 限制服务的情况下仍然可以买到。实体 CD 店必须面对昂贵的库存成本负担,但是实体电子书店可以把副本写入你的 USB 记忆棒。唯一的库存是卖给您的
-USB 记忆棒,如果您需要的话。</p>
+<p>幸好不是所有的電子書都這樣。透過網際網路匿名付款,並下載沒有 DRM 也沒有 EULA
+的電子書仍然尊重我們的自由。實體店面也可以出售這樣的電子書來換取現金,就像 CD 上的數位音樂那樣,雖然音樂行業正在積極推動如 Spotify 這類受
+DRM 限制的串流服務。實體的 CD 面臨昂貴的庫存負擔,但實體的電子書書店可以將副本寫入您的 USB
+隨身碟中,唯一的庫存就是隨身碟,如果你需要的話也可以賣給你。</p>
-<p>关于它们限制电子书的做法,出版商给出的理由是防止用户分享副本。他们说这是为了作者着想;但是即便这么做真的是服务于作者的利益(对于特别有名的作者,事情或许是这样的),这也不能成为
-DRM、EULA
-或是数字经济法案剥夺读者分享(自由)的辩护理由。事实上,除去那些非常有名的作者,版权系统对它所支持的作者表现得很不好。其他作者的首要利益是要更为人所知,分享他们的作品对于他们和读者来说都是有益的。为什么不选择一个能做得更好而且容许分享的系统呢?</p>
+<p>出版商為其限制電子書的做法提供的理由是阻止人們分享副本。他們說這是為了作者;但即便它的確符合作者的利益(對於著名的作者來說),也無法為 DRM、EULA
+或限制讀者分享的數位經濟法案開脫。實際上,除了知名的作者以外,版權系統在支援作者方面做得並不好。其他作者主要的興趣是更廣為人知,因此分享他們的作品對他們與讀者來說都有好處。為什麼不換成更能完成工作,且又能與分享共存共榮的系統呢?</p>
-<p>如果以下三点得以满足,那么对于存储设备和互联网连接征税——与大多数欧洲国家正在执行的总路线一道——可以更好地完成这项任务。这笔钱应该由国家依法收集并且发放,不能经由任何收费协会。它应该分发给所有作者,而且我们决不允许任何公司从他们那里拿走这笔钱。这笔钱的发放应该基于滑动折算,而不是与流行度成线性比例。我建议采用每个作者流行度的立方根:如果
-A 的流行度是 B 的八倍,A 的收入就是 B 的两倍(而不是 B 的收入的 8
-倍)。这足以支撑多少还有点流行度的一般作者,而不是只让少数明星大腕赚个盆满钵满。</p>
+<p>對記憶與網路連線課稅,就像大多數的歐盟國家做的那樣,只要做對三點的話就能成功。這筆錢應該由國家收取,依法分配,而不是讓私人機構收取;它應該分配給所有作者,不應該讓公司介入;錢的分配方式應該使用浮動計算法,而不是根據人氣線性分配。我建議使用每個作者受歡迎程度的立方根:如果
+A 的人氣是 B 的八倍,那 A 就可以得到 B 的兩倍(而不是 B 的八倍)。這足以支持許多受歡迎的作家,而非讓明星更富有。</p>
-<p>另一种体系是在电子书阅读器上放一个按钮以便读者可以给作者打赏一笔小钱(在英国的话,这笔钱大概是 25 便士)。</p>
+<p>另一個系統是給每個電子書閱讀器一個按鈕,給作者一些小費(在英國可能是 25 便士)。</p>
-<p>分享是好事,在数字技术的支持下,分享是便易的。(我是指对于精准拷贝的非商业再分发)所以,分享理应合法,而且阻止分享不能成为让电子书禁锢读者的借口。如果电子书意味着读者的自由必须在增进和损减中二选一,我们必须要求增进。</p>
+<p>分享是美好的,使用數位技術,分享更加容易。(我是指非商業性的副本轉散佈。)因此分享應該是合法的,防止分享不應該是電子書成為讀者手銬的藉口。如果電子書代表必須讓讀者的自由增加或減少,我們必須要求增加。</p>
<blockquote class="announcement"><p>
-<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">加入我们关于电子书危害的邮件列表</a>。
+<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">加入我們討論電子書危害的郵遞論壇</a>。
</p></blockquote>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<h3>译注</h3>
-<ol>
-<li id="TransNote1">kindle,在英语中,有点燃的含义。</li>
-</ol></div>
+ </div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-tw.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>请将有关自由软件基金会(FSF)&amp; GNU 的一般性问题发送到<a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过<a
-href="/contact/">其他联系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,其他错误或建议发送给<a
+<p>請來信到 <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> 詢問有關自由軟體基金會(FSF)和
+GNU 的一般問題;或者<a href="/contact/">以其他方式</a>聯絡自由軟體基金會。至於損毀的連結及其他修正和建議,可以將之寄給 <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
<p>
@@ -106,9 +105,10 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
-href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
-<a href="/server/standards/README.translators.html">《译者指南》</a>。</p>
+我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十全十美,還請將你的意見評述與一般建議寄給 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a></p><p>請參照
+<a href="/server/standards/README.translations.html">翻譯讀我 README</a>
+來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事宜。</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -129,22 +129,21 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p>
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman</p>
-<p>本页面使用 <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>
+<p>本頁面採用<a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.zh_TW">創用 CC
+姓名標示-禁止改作 4.0 國際</a>條款給予授權。</p>
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-tw.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>翻译</b>:<a href="flfpqf@protonmail.com">&lt;flfpqf&gt;</a>,2021。<br></br>
-<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2021。</div>
+<b>翻譯</b>:黃柏諺 <a href="mailto:s8321414 (at) gmail (dot) com">&lt;s8321414
+(at) gmail (dot) com&gt;</a>, 2019.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-最后更新:
+更新時間︰
-$Date: 2021/01/08 13:31:55 $
+$Date: 2022/01/01 17:34:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>