summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html124
1 files changed, 60 insertions, 64 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html
index e8787a9..ecdb128 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/compromise.html
@@ -1,79 +1,56 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/compromise.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.94 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>避免毁灭性的妥协 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
-<style type="text/css" media="print,screen">
-<!--
- .quote {
- font-size: 90%;
- max-width: 30em;
- padding: .5em 1.5em;
- background-color: #ececec;
- border-radius: 1em;
- -moz-border-radius: 1em;
- -khtml-border-radius: 1em;
- -webkit-border-radius: 1em;
- -opera-border-radius: 1em;
- }
- .quote.imgright { margin: .3em 1em 1em 1em; }
- .quote {
- font-style: italic;
- }
- .quote b {
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- }
- .imgleft {
- width: 18em;
- max-width: 100%;
- }
-
-@media (max-width:50em) {
- .imgleft, .imgright {
- float: none;
- display: block;
- margin: auto;
- }
- .quote {
- max-width: none; width: auto;
- margin: 1em 10%;
- }
-}
-@media (min-width:50em) {
- .quote { max-width: 40%; }
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+ .imgleft, .imgright { display: block; height: 4.25em; width: auto; }
+@media (max-width:25em) {
+ .imgleft, .imgright { float: none; margin: 0 auto; }
}
-->
-
</style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>避免毁灭性的妥协</h2>
<address class="byline">Richard Stallman 著</address>
-<blockquote class="quote imgright"><p>&ldquo;二十五年前,<a
+<p class="introduction">二十五年前,<a
href="/gnu/initial-announcement.html">1983年9月27日,我对外宣布了一个计划</a>,希望创造一套完全自由的操作系统,并将其命名为
GNU&mdash;&mdash;意为 &lsquo;GNU 并非 UNIX&rsquo;(GNU's Not Unix)。作为 GNU 系统 25
周年纪念的一部分,我写下本文,提醒这个社区的朋友们,如何才能避免毁灭性的妥协。除了避免这些妥协以外,你还有很多途径可以 <a
href="/help/help.html">帮助 GNU</a> 和自由软件。其中一个方式就是向使用非自由软件或在线服务说不,尽可能多说,但是 <a
-href="/philosophy/saying-no-even-once.html">说一次也好</a>。&rdquo;&mdash;&mdash;<b>理查德·斯托曼</b></p></blockquote>
-
+href="/philosophy/saying-no-even-once.html">说一次也好</a>。</p>
+<hr class="no-display" />
<p>自由软件运动目的在于改变我们的社会:<a
href="/philosophy/free-sw.html">让一切软件皆走向自由</a>,只有这样,所有的软件用户才能实现自由,并参与到合作的社区中来。任何非自由软件都赋予其开发者凌驾于其用户之上的权力,这是不公正的。我们的任务就是要消除这种不公正的现象。</p>
-<p>自由之路是<a
-href="http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/">漫长而遥远</a>的。在未来的日子里,我们还需走得更远,才能使所有的软件用户享有自由。有一些步骤将会是艰难的,需要我们付出牺牲。而假如我们与其他怀有不同目标的人士达成妥协,我们的路会走得更容易。</p>
+<p>自由之路是 <a
+href="https://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/">漫长而遥远</a>
+的。在未来的日子里,我们还需走得更远,才能使所有的软件用户享有自由。有一些步骤将会是艰难的,需要我们付出牺牲。而假如我们与其他怀有不同目标的人士达成妥协,我们的路会走得更容易。</p>
-<p>因此, <a href="http://www.fsf.org/">自由软件基金会</a>也作出妥协 &mdash;
-甚至是重大的妥协。比如,我们在第三版<a href="/licenses/gpl.html">GNU 通用公共许可证</a> (简称GPLv3)
-就专利方面的规定作出了妥协,使得一些大公司可以参与进来,并发布以GPLv3授权的软件。在我们的协议书里面就包含了相关的专利条款。 </p>
+<img src="/graphics/gplv3-with-text-136x68.png" alt="&nbsp;[GPL 标识]&nbsp;"
+class="imgright" />
-<img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="[GPLv3 标志]" class="imgleft" />
+<p>因此, <a
+href="https://www.fsf.org/">自由软件基金会</a>也作出妥协&mdash;&mdash;甚至是重大的妥协。比如,我们在第三版
+<a href="/licenses/gpl.html">GNU 通用公共许可证</a> (简称 GPLv3)
+就专利方面的规定作出了妥协,使得一些大公司可以参与进来,并发布以 GPLv3 授权的软件。在我们的协议书里面就包含了相关的专利条款。 </p>
+
+<img src="/graphics/lgplv3-with-text-154x68.png" alt="&nbsp;[LGPL 标识]&nbsp;"
+class="imgleft" />
<p><a href="/licenses/lgpl.html">GNU
宽通用公共许可证</a>(简称LGPL)也是一项妥协:我们选定一些自由的库,并允许把它们用于专有软件当中。因为我们认为要是从法律上禁止这样的使用的话,只会使得开发者使用私有的库。我们允许开发者在私有软件里面使用GNU的程序,并通过文档进行说明,表明我们鼓励使用自由软件的立场。我们会对某些我们认同的活动进行支持,尽管我们并不完全认同他们所属的团体。</p>
@@ -99,8 +76,10 @@ dilapidated or decayed.">毁灭性的</abbr> 妥协。</p>
<p>开源软件支持者的理念是以消费者的需要为第一追求的目标,他们的行动也印证了他们的这一理念。这恰恰是我们<a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">不提倡“开源软件”</a>的原因。</p>
+<div class="pict narrow">
<img src="/graphics/gnulaptop.png"
- alt="[悬浮的 Gnu 和一个笔记本]" class="imgright" />
+ alt="[悬浮的 Gnu 和一个笔记本]" />
+</div>
<p>要建立一个系统的、长久的自由软件社区,我们只吸引更多人使用自由软件还是远远不够的。我们需要宣扬一种理念,要号召人们根据软件(以及其他东西)的
&ldquo;公民价值&rdquo;
@@ -122,10 +101,10 @@ href="/philosophy/java-trap.html">Java</a>(以前是)、Flash运行环境(
<p>毁灭性的妥协不单会给别人带来坏的影响,它还会改变你自身的价值,因为你的大脑里出现了价值选择的冲突。你心里相信的是这一套价值,而你的行动则反映出另一套价值,这时你通常会二者选其一,以化解这一冲突。我们可以看到,那些只强调实用性的软件项目,或把人们引向专有软件的项目,几乎无一例外的只字不提专有软件在道德上的不正当性。对于用户以及更广的大众,他们只反复强调消费者为中心的价值判断。我们必须反对这样的妥协,以保证我们的价值评价是始终如一的。</p>
-<p>假如你想使用自由软件,同时也要追求自由的话,请浏览<a
-href="http://www.fsf.org/resources">自由软件基金会网站的资源页面</a>。那里列出了各种与自由软件相兼容的硬件配置,各种<a
-href="/distros/distros.html">只含自由软件的GNU/Linux发行版</a>,以及运行于100%自由软件环境下的<a
-href="http://directory.fsf.org/">数以千计的自由软件套装</a>。假如你希望帮助我们的社区走向自由,最重要的是弘扬“公民价值”。当人们在讨论何为善与恶,以及该做些什么时,请你向人们阐发自由与社区的理念,并由此展开深入的讨论。</p>
+<p>假如你想使用自由软件,同时也要追求自由的话,请浏览 <a
+href="https://www.fsf.org/resources">自由软件基金会网站的资源页面</a>。那里列出了各种与自由软件相兼容的硬件配置,各种
+<a href="/distros/distros.html">只含自由软件的GNU/Linux发行版</a>,以及运行于100%自由软件环境下的 <a
+href="https://directory.fsf.org/">数以千计的自由软件套装</a>。假如你希望帮助我们的社区走向自由,最重要的是弘扬“公民价值”。当人们在讨论何为善与恶,以及该做些什么时,请你向人们阐发自由与社区的理念,并由此展开深入的讨论。</p>
<p>要是我们南辕北辙,走得再快也毫无意义。要实现一个伟大的目标,我们需要作出妥协,但切记万不可作出偏离目标的妥协。</p>
@@ -133,8 +112,9 @@ href="http://directory.fsf.org/">数以千计的自由软件套装</a>。假如
<p>
有关生活中其它领域中类似的观点,请参考 <a
-href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change">&ldquo;轻轻一推&rdquo;是不够的</a>。
+href="https://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change">&ldquo;轻轻一推&rdquo;是不够的</a>。
</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -144,7 +124,7 @@ href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-be
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU 的一般性问题发送到<a
@@ -163,16 +143,32 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-若您想翻译本文,请参看<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项。</p>
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
</div>
-<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a
-href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2008, 2021 Richard Stallman</p>
<p>本页面使用<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -184,12 +180,12 @@ Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p>
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>翻译</b>: Tony Yet,2010。<br></br>
<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018,2020。</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018,2020,2021。</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新:
-$Date: 2020/10/28 06:59:35 $
+$Date: 2021/09/14 02:02:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>