summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/bug-nobody-allowed-to-understand.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/bug-nobody-allowed-to-understand.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/zh/bug-nobody-allowed-to-understand.html27
1 files changed, 18 insertions, 9 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/bug-nobody-allowed-to-understand.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/bug-nobody-allowed-to-understand.html
index 9fb92db..0725934 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/bug-nobody-allowed-to-understand.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/bug-nobody-allowed-to-understand.html
@@ -1,22 +1,30 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>无人有权搞懂的缺陷 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>无人有权搞懂的缺陷</h2>
-<p><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> 著</p>
+<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">理查德·斯托曼</a> 著</address>
<p>20世纪80年代,专有软件用户发现了一个问题:<em>有些缺陷没有人有权限来弄明白</em>。当不同开发者参与开发的有多种交互的专有软件出现问题时,没人有权研究所有有关程序的源代码。结果是,谁都没法了解这些程序之间的“不良”交互,因而缺陷永远不会被修复(除非偶然)。</p>
<p>根据 <a
-href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance">此文</a>,类似的问题现也发生在多个
+href="https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance">此文</a>,类似的问题现也发生在多个
<a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">服务替代软件</a> 实例中。</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -26,7 +34,7 @@ href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU 的一般性问题发送到<a
@@ -45,13 +53,13 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
-<a href="/server/standards/README.translators.html">《译者指南》</a>。</p>
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -70,7 +78,7 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>本页面使用<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -82,16 +90,17 @@ Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p>
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>翻译</b>:<a rel="team" href="mailto:nios34@disroot.org">Nios34</a><br></br>
<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2020。</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2020,2021。</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新:
-$Date: 2020/06/08 06:28:41 $
+$Date: 2021/09/17 09:01:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>