summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/applying-free-sw-criteria.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/applying-free-sw-criteria.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/zh/applying-free-sw-criteria.html29
1 files changed, 20 insertions, 9 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/applying-free-sw-criteria.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/applying-free-sw-criteria.html
index 5919997..dbc1cca 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/applying-free-sw-criteria.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/applying-free-sw-criteria.html
@@ -1,16 +1,23 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/applying-free-sw-criteria.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs practice" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>应用自由软件判断准则 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>应用自由软件判断准则</h2>
-<p>理查德·斯托曼 著</p>
+<address class="byline">理查德·斯托曼 著</address>
<p>四项基本自由为判断<a
href="/philosophy/free-sw.html">某一特定代码片断是否为自由的</a>(即尊重用户自由)提供了准则。我们应当如何将它们应用于判断一个软件包、一套操作系统、一台计算机、或是一个网页是否适合被推荐使用呢?</p>
@@ -48,7 +55,7 @@ href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>。</p>
href="https://gcc.gnu.org/ml/gcc/2014-01/msg00247.html">GCC
禁止任何非自由插件</a>。当一个程序允许非自由扩展的时候,它至少不应该引导用户使用它们。例如,我们更倾向于选择 LibreOffice 而非
OpenOffice,由于后者提示用户使用非自由扩展,而 LibreOffice 则避开了它们。我们开发<a
-href="http://directory.fsf.org/wiki/IceCat">冰猫(IceCat)</a>起初也是为了避免向用户推广由火狐(FireFox)建议使用的非自由扩展。</p>
+href="https://directory.fsf.org/wiki/IceCat">冰猫(IceCat)</a>起初也是为了避免向用户推广由火狐(FireFox)建议使用的非自由扩展。</p>
<p>事实上,如果冰猫解释如何在 MacOS 上运行冰猫,这将不会引导用户去运行
MacOS。但如果它介绍了一些非自由扩展,它将会鼓励冰猫用户安装这些非自由扩展。因此,冰猫软件包及其手册和网站不应该介绍这些东西。</p>
@@ -141,6 +148,7 @@ JavaScript 代码的火狐浏览器扩展(没有必要阻止简单的脚本,
<p>将<em>&rdquo;软件应当是自由的&ldquo;</em>这一基本理念应用到不同场合要求不同的实践策略。随着新情况的出现,GNU 计划和 FSF
将会适配我们的自由准则,不论在实践中还是理论上,都将计算机用户引向自由。通过仅仅推荐尊重用户自由的程序、发行版和硬件产品,并且宣示您的立场,您可以为自由软件运动提供它所急需的支持。</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -150,7 +158,7 @@ JavaScript 代码的火狐浏览器扩展(没有必要阻止简单的脚本,
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU 的一般性 &amp; 问题发送到<a
@@ -169,11 +177,13 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-若您想翻译本文,请参看<a href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>。</p>
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -192,7 +202,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2021 Richard Stallman</p>
<p>本页面使用<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -205,16 +215,17 @@ Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p>
<b>翻译</b>:<a rel="team"
href="https://savannah.nongnu.org/projects/blug/">BLUG</a><br></br>
<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2018,2019。</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2018,2019,2021。</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新:
-$Date: 2019/07/28 08:58:34 $
+$Date: 2021/09/05 08:35:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>