summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/amazon-rms-tim.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/amazon-rms-tim.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/zh/amazon-rms-tim.html84
1 files changed, 46 insertions, 38 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/amazon-rms-tim.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/amazon-rms-tim.html
index 533a176..72039d2 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/amazon-rms-tim.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/amazon-rms-tim.html
@@ -1,54 +1,61 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-rms-tim.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>RMS 致 Tim O'Reilly 关于亚马逊的信 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>RMS 致 Tim O'Reilly 的信</h2>
-<p>
-这是 <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a> 在 2000 年 3 月
-11 日发给 Tim O'Reilly 的消息,其中讨论的是 Jeff Bezos,亚马逊 <abbr title="Chief Executive
-Officer">CEO</abbr>,关于提请软件专利只保持 3 到 5 年的声明。</p>
+<div class="infobox">
+<p><i>这是 <a href="https://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a> 在 2000 年 3
+月 11 日发给 Tim O'Reilly 的消息,其中讨论的是 Jeff Bezos,亚马逊 <abbr title="Chief Executive
+Officer">CEO</abbr>,关于提请软件专利只保持 3 到 5 年的声明。</i></p>
+</div>
+<div class="important">
<p>
请 <a href="/philosophy/amazon.html">阅读更多</a> 关于此次抵制活动的内容。
</p>
<p>
-请同时通过在你的主页链接 <a
-href="/philosophy/amazon.html"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>
-来支持此次抵制活动!
+若要支持此次抵制活动,请在你的主页填加链接<br />
+<a
+href="/philosophy/amazon.html"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>!
</p>
+</div>
+<hr class="thin" />
-<pre>
-软件专利应该保持 3 年或 5 年这个想法已经提了有 10 年了,它是作为消除目前
-软件专利之害的妥协方案提出的。Jeff Bezos 对此的支持是一件好事,因为这更
-进一步推动了国会采取行动。恭喜你做出的帮助。
-
-但是这个距离真正的法律还远,与此同时,亚马逊还是要为其行为负责。
-
-我们从成千上万有软件专利的公司中挑出亚马逊来进行抵制,是因为亚马逊是其中少
-有的使用软件专利起诉别人的公司。这使他们变成一个恶劣的犯罪者。大多数软件专
-利持有者会说持有软件专利是“为了防御的目的”,是当他们面临专利诉讼时拿出来
-要求互受专利的手段。因为这是一个自卫的实际策略,所以许多专利持有者确实是实
-话实说。但是这个对亚马逊来说就不是借口了,因为他们首先发难。
-
-Bezos 在信中也再次确认亚马逊会继续进行非限制的专利战争的意图,他说“商业利益”
-将决定何时、何地发起攻击。我会很高兴和 Bezos 一起支持限制软件专利到 3 年或
-5 年的议案,但是我坚信我们必须继续批评并抵制亚马逊,直至该议案的实施——或者
-直至亚马逊对自己的行为做出合适的改变,让我们也可以合理调整我们的做法。
-
-这并不意味着我们要坚持亚马逊必须中止自己的专利。专利威慑对用专利武装起来的
-攻击者是不充分的防御,但这却是仅有的防御,所以我要请求亚马逊(或任何人)把
-专利仅限于进行自我防御或群体安全保护。反过来,亚马逊以及其他专利持有者应该
-放弃使用专利进行攻击,并采纳不首先使用的政策。如果亚马逊这么做了,而且是以
-不可撤销的绑定方式做了,那么我就不再批评亚马逊。
-</pre>
+<p>
+软件专利应该保持 3 年到 5 年的建议已经有 10 多年了,它是对目前软件专利的妥协,它的预期是消除大部分软件专利的危害。Jeff Bezos
+对此表示支持是件好事,因为这会促使此事更进一步让国会采取行动。祝贺取得进步。
+</p><p>
+但是此项法律还是遥不可及,与此同时,Amazon 还要对其所做所为负责。
+</p><p>
+我们从千万获取软件专利的公司中挑出 Amazon 来抵制,因为 Amazon
+是其中几家实际采取诉讼的公司,这个有点过份了。这让它成了一个特别恶劣的攻击者。大多数软件专利的持有者申请专利是
+&ldquo;为了防御&rdquo;,是在受到专利诉讼的威胁时要求专利互换。因为这是自我保护的实际策略,这些专利持有者是这么说的,也是这么做的。但是这个不是
+Amazon 可用的借口,因为它首先发难。
+</p><p>
+Bezos 的来信重申了 Amazon 会继续进行无限制的专利战斗,他说什么时候在哪里开始攻击取决于 &ldquo;商业理由&rdquo;。我会很高兴和
+Bezos 一道发起限制软件专利为 3 年或 5 年的提案,但是我们必需继续批评和低制 Amazon 直到提案被接纳&mdash;&mdash;或者
+Amazon 就自己的行为做出适当的改变。
+</p><p>
+这并不是说要 Amazon 必须中止它的专利。使用专利威慑对用专利为武器的攻击者不是充分的防御,但是这是仅有的防御,因此我并不要求
+Amazon(或其他方)不进行自我防御或整体防御。与之相反,Amazon 和其他软件专利持有者应该避免使用专利进攻,并采取不首先使用的政策。如果
+Amazon 这样做,而且不反悔,我对 Amazon 也别无怨言。
+</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -58,7 +65,7 @@ Bezos 在信中也再次确认亚马逊会继续进行非限制的专利战争
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU的一般性问题发送到<a
@@ -77,13 +84,13 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
-<a href="/server/standards/README.translators.html">《译者指南》</a>。</p>
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -102,7 +109,7 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>本页面使用 <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -113,16 +120,17 @@ Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2020。</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2020,2021。</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新:
-$Date: 2020/07/15 09:31:55 $
+$Date: 2021/09/15 07:33:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>