summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/uk/why-copyleft.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/uk/why-copyleft.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/uk/why-copyleft.html158
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/why-copyleft.html b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/why-copyleft.html
new file mode 100644
index 0000000..95ee7ad
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/why-copyleft.html
@@ -0,0 +1,158 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-copyleft.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Навіщо копілефт? - Проект GNU - Фонд вільного програмного забезпечення</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>Навіщо копілефт?</h2>
+
+<p>
+<cite>&ldquo;Лягти і нічого не робити, коли мова йде про захист свободи
+інших&nbsp;&nbsp; прояв слабкості, а не смирення.&rdquo;</cite>
+</p>
+
+<p>
+У проекті GNU ми зазвичай рекомендуємо застосовувати такі ліцензії з <a
+href="/licenses/copyleft.html">копілефтом</a>, як GNU GPL, а не ліберальні
+ліцензії вільних програм без копілефту. Ми не виступаємо запекло проти
+ліцензій без копілефту&nbsp;&mdash; ми навіть рекомендуємо їх зрідка в
+особливих обставинах&nbsp;&mdash; але прихильники цих ліцензій показують
+приклад запеклих виступів проти <abbr title="General Public License,
+загальна громадська ліцензія">GPL</abbr>.
+</p>
+
+<p>
+В одному з таких спорів опонент заявив, що він користується одній із
+ліцензій BSD, &ldquo;висловлюючи смирення&rdquo;: &ldquo;Я не прошу від тих,
+хто користується моїми програмами, нічого, крім визнання моїх
+заслуг&rdquo;. Навряд чи можна вважати &ldquo;смиренням&rdquo; юридичну
+вимогу визнання заслуг, але в цьому є глибокий сенс, про який ми тут
+поговоримо.
+</p>
+
+<p>
+Покора&nbsp;&mdash; це зречення своїх власних інтересів; але інтерес, від
+якого ви відмовляєтеся, коли не застосовуєте копілефт для свого програмного
+коду, це не суто ваш особистий інтерес. Дехто, користуючись вашим вихідним
+кодом у невільній програмі, намагається відмовити у свободі іншим, і якщо ви
+дозволите йому це, то ви не зумієте захистити свободу тих людей. Лягти і
+нічого не робити, коли мова йде про захист свободи кожного&nbsp;&nbsp; прояв
+слабкості, а не покори.
+</p>
+
+<p>
+Випускаючи свій вихідний текст під однією з <a
+href="/licenses/bsd.html">ліцензій BSD</a> або якою-небудь іншою
+ліберальною ліцензією без копілефту, ви не робите погано; програма
+залишається вільною і служить на благо нашої спільноти. Але це слабкість, і
+в більшості випадків це не кращий спосіб сприяти свободі користувачів
+змінювати програми та обмінюватися ними.
+</p>
+
+<p>
+Ось конкретні приклади невільних версій вільних програм, які завдали
+суттєвої шкоди світу свободи.</p>
+
+<ul>
+<li>Ті, хто випустив LLVM під ліцензією без копілефту, тим самим <a
+href="https://www.anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-source-kind-of">дали
+nVidia можливість випустити якісний невільний компілятор</a> для своїх
+мікропроцесорів, зберігаючи набір інструкцій у таємниці. Таким чином, ми не
+можемо написати для цієї платформи вільний компілятор без трудомісткої
+зворотної розробки. Не вільна адаптація LLVM&nbsp;&mdash; це єдиний
+компілятор для цих машин, і швидше за все вона залишиться єдиною.</li>
+
+<li>Intel застосовує <a
+href="http://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html">невільну
+версію системи MINIX</a>, яка вільна, але без копілефту, в чорному ході
+керівного пристрою своїх сучасних процесорів.</li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Наявні також <a
+href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі
+посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити
+можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і
+пропозиції щодо перекладу за адресою <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Посібнику з
+перекладу&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Фонд вільного
+програмного забезпечення, Inc.</p>
+
+<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура
+(andriykopanytsia@gmail.com)</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Оновлено:
+
+$Date: 2020/07/05 14:01:37 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>