summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/uk/vaccination.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/uk/vaccination.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/uk/vaccination.html61
1 files changed, 43 insertions, 18 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/vaccination.html b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/vaccination.html
index d76c1dd..4fc62c6 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/vaccination.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/vaccination.html
@@ -1,5 +1,13 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/vaccination.en.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/vaccination.uk.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/vaccination.uk.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/vaccination.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/vaccination.uk-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-09-16" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/vaccination.en.html" -->
+
<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Вірусний код і вакцинація - Проект GNU - Фонд вільного програмного
@@ -7,10 +15,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/vaccination.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<h2>Вірусний код і вакцинація</h2>
+<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
+<div class="reduced-width">
+<h2 class="c">Вірусний код і вакцинація</h2>
-<p><strong>Роберт Дж. Часел</strong></p>
+<address class="byline c">Роберт Дж. Часел</address>
+<div class="article">
<p>Коли мені боляче, я намагаюся захищатися. Але деякі кажуть мені, що це
робить їх хворими. Вони кажуть мені, що я повинен дозволити людям вкрасти у
мене роботи. Вони кажуть мені, що я ніколи не повинен намагатися захистити
@@ -57,6 +68,8 @@
зробити в ній виправлення і поліпшення, а потім вам забороняти
використовувати цей код. Особисто я терпіти не можу цю постановку, але вона
існує.</p>
+</div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -64,31 +77,43 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Будь ласка, надсилайте запити фонду та GNU за адресою <a
+<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Наявні також <a
-href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом.
-<br />
-Звіти про непрацюючі посилання і інші виправлення чи пропозиції можна
-надсилати за адресою <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.
-</p>
+href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі
+посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити
можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і
пропозиції щодо перекладу за адресою <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Посібнику з
-перекладу&rdquo;</a>.
-</p>
+перекладу&rdquo;</a>.</p>
+</div>
<p>
-Copyright &copy; 2008, 2014 Роберт Дж. Часел
+Copyright &copy; 2008, 2014 Robert J. Chassell (Роберт Дж. Часел)
</p>
<p>Буквальне копіювання та розповсюдження усієї цієї статті дозволено по всьому
світу безоплатно на будь-якому носії за умови, що це повідомлення, і
@@ -102,15 +127,15 @@ Copyright &copy; 2008, 2014 Роберт Дж. Часел
Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура
(andriykopanytsia@gmail.com)</div>
-<p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Оновлено:
-$Date: 2021/01/29 11:32:21 $
+$Date: 2021/11/15 17:00:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>