diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/uk/ipjustice.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/uk/ipjustice.html | 126 |
1 files changed, 126 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/ipjustice.html b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/ipjustice.html new file mode 100644 index 0000000..26692d6 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/ipjustice.html @@ -0,0 +1,126 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ipjustice.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.uk.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Відкинути директиву про охорону ІВ - Проект GNU Project - Фонд вільного +програмного забезпечення</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/ipjustice.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" --> +<h2>Відкинути директиву про охорону ІВ</h2> + +<p> +Коаліція громадянських свобод і групи споживачів виступають проти +запропонованої директиви щодо посилення покарання за порушення +авторських прав і патентів: +</p> + +<p> +<a +href="http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/"> +http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/</a> +</p> + +<p> +Фонд вільного програмного забезпечення теж виступає проти +цієї директиви, але ми не підписалися під цією заявою, +тому що воно приймає дуже багато з того, проти чого +слід виступати. Закони Європейського союзу вже занадто жорсткі, і мало +просто запобігти подальшим зміни. Несправедливо забороняти людям +обмінюватися музикою +та іншими опублікованими роботами, і тільки драконівськими законами +можна було б досягти цього. Отож, немає нічого дивного +у тому, що такі закони пропонуються. Але виступати проти цієї +директиви без критики її несправедливої мотивації недостатньо. +Одне вживання терміна “інтелектуальна +власність” — це вже слабке місце, +тому що це <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"> +демагогічний +термін</a> тих, хто хоче обмежити суспільство у правах. +</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Наявні також <a +href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі +посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити +можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і +пропозиції щодо перекладу за адресою <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Посібнику з +перекладу”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2003, 2008, 2013, 2015 Фонд вільного програмного +забезпечення, Inc.</p> + +<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> ліцензії +Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із +зазначенням авторства — Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура +(andriykopanytsia@gmail.com)</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Оновлено: + +$Date: 2016/07/09 07:31:25 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |