summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html
new file mode 100644
index 0000000..1ad6e8b
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/fire.html
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fire.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Право на вогонь! - Проект GNU - Фонд вільного програмного забезпечення</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>Право на вогонь!</h2>
+
+<p>Вчора ввечері, коли я був у барі, один хлопець попросив у мене
+вогнику. Раптово я зрозумів, що тут є попит і можна підзаробити, тож я
+погодився запалити йому цигарку за 10&nbsp;пенсів, але я не просто дав йому
+вогню&nbsp;&nbsp; я продав йому ліцензію на прикурювання його сигарети. Моя
+ліцензія на вогонь не дозволяла його нікому передавати: зрештою, вогонь був
+моєю власністю. Він був п'яний і подивився на мене, як на божевільного, але
+все-таки прикурив у мене (і, отже, прийняв ліцензію на користування
+вогнем). Зрозуміло, через пару хвилин я помітив, як його приятель попросив у
+нього прикурити, і він, до моєї люті, простягнув сигарету і створив
+піратську копію вогню! Я розсердився, встав і пішов у ту частину
+залу. Уявіть собі мій жах, коли я побачив, як його приятель почав давати
+прикурити сусідам направо і наліво! Незабаром все в тій стороні залу курили
+від <em>мого</em> вогню, не заплативши мені ні гроша. Оскаженівши, я почав
+ходити від однієї людини до іншої, виривати у них сигарети, кидати на землю
+і топтати їх.</p>
+
+<p>Як не дивно, охорона викинула мене за двері, не виявивши жодногоповаги до
+моїх прав власності.</p>
+
+<p>--Єн Кларк</p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити стосовно GNU на адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Також існують <a
+href="/contact/">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> ФВПЗ. <br />Будь-ласка
+надсилайте неробочі посилання та інші виправлення чи побажання на адресу <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Будь-ласка перегляньте <a
+href="/server/standards/README.translations.html"> файл README стосовно
+перекладів</a> для того, щоб отримати інформацію про координування і
+додавання перекладу цієї статті.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Єн Кларк</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
+medium provided this notice is preserved.</p><p>Буквальне копіювання та
+поширення усієї цієї статті дозволено на будь-якому носії за умови, що це
+застереження зберігається.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура
+(andriykopanytsia@gmail.com)</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Оновлено:
+
+$Date: 2015/05/23 05:09:11 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>