summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html145
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html
new file mode 100644
index 0000000..cbc7f8b
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html
@@ -0,0 +1,145 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/basic-freedoms.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/basic-freedoms.uk-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-06-05" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Свобода слова, друку і асоціацій в Інтернеті - Проект GNU - Фонд вільного
+програмного забезпечення</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
+<h2>Свобода слова, друку і асоціацій в Інтернеті</h2>
+
+<p>
+ Фонд вільного програмного забезпечення підтримує свободу слова, друку і
+асоціацій в Інтернеті. Будь ласка, зверніть увагу:
+</p>
+
+<ul>
+ <li><a
+href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">Коаліція
+розвитку громадянських сил в Інтернеті</a> була зібрана з метою протистояння
+першій спробі Конгресу регулювати інформацію в Інтернеті, &ldquo;Актом про
+пристойність повідомлень&rdquo;, який Верховний суд США визнав
+неконституційним 26&nbsp;червня 1997&nbsp;року. Їхній сайт зберігається як
+джерело матеріалів за рішенням суду про цей акт.</li>
+
+ <li>
+ <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 -->
+<a href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Огляд
+телекомунікацій виборців</a> в архіві 1998&nbsp;року з їхнім чудовим
+електронним списком розсилки оголошень.</li>
+
+ <li>
+ У статті <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">&ldquo;Цензура в GNU
+Emacs&rdquo;</a> розповідається, як &ldquo;Акт про пристойність
+повідомлень&rdquo; зажадав цензури в GNU Emacs&nbsp;&mdash; і як це
+парадоксально призвело до наслідків, протилежних тим, яких хотіли досягти
+цензори.
+ </li>
+
+ <li>
+ <a href="http://www.factnet.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a>&nbsp;&mdash;
+некомерційний огляд Інтернету, служба новин, бібліотека, діалоговий центр і
+архів, метою якого є сприяння та захист міжнародної свободи думки, свободи
+слова й недоторканності приватного життя.
+ </li>
+
+ <li>
+ <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html">Кампанія синьої стрічки</a> на
+захист свободи слова, друку і асоціацій в мережі.
+ </li>
+
+ <li>
+ <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 -->
+Можна прочитати <a
+href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">рішення
+апеляційного суду за червень 1996року&nbsp;</a> (у архіві з 2001&nbsp;року),
+яке відкидає цензуру в Інтернеті. Але пам'ятайте, що це рішення <em>не
+остаточне</em>! По-перше, Верховний суд може погодитися або не погодитися;
+потім у конгресу буде можливість пошукати інші методи цензури.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Врятувати Європу від патентів на
+програми</a></li>
+
+ <li>
+ <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Організації,</a> які
+працюють для підтримки свободи розвитку обчислювальної техніки та
+електронного зв'язку.
+ </li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Наявні також <a
+href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі
+посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити
+можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і
+пропозиції щодо перекладу за адресою <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Посібнику з
+перекладу&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy;1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
+2014, 2016 Фонд вільного програмного забезпечення, Inc.</p>
+
+<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура
+(andriykopanytsia@gmail.com)</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Оновлено:
+
+$Date: 2018/12/15 13:45:45 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>