summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/uk/amazon.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/uk/amazon.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/uk/amazon.html301
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/amazon.html b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/amazon.html
new file mode 100644
index 0000000..71c8fc7
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/amazon.html
@@ -0,0 +1,301 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>(Минуле) Бойкот Амазону - Проект GNU - Фонд вільного програмного
+забезпечення</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>(Минуле) Бойкот Амазону!</h2>
+
+<div class="comment">
+<p>
+ФВПЗ вирішив припинити свій бойкот Amazon у вересні 2002&nbsp;року (у той
+час ми забули відредагувати цю сторінку). Ми не могли б сказати, який саме
+був результат судового процесу проти Барнса і Нобла, але особливої шкоди
+обвинуваченим, здається, він не приніс; ні на кого іншого компанія Amazon не
+нападала.</p>
+<p>
+З тих пір у Amazon з'явилося ще деяке число загрозливих патентів, але вони
+поки не застосовували їх для нападу. Можливо, вони цього не будуть
+робити. Якщо будуть, то ми подивимося, як скасувати це.</p>
+<p>
+Решта сторінки залишається такою, якою вона була в 2001&nbsp;році, коли
+бойкот був в дії.</p>
+</div>
+
+<hr class="thin" />
+
+<p>
+Якщо ви підтримуєте бойкот,
+<br />
+<em>Будь ласка, посилайтеся на цю сторінку</em>
+<br />
+<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!
+</p>
+
+<hr class="thin" />
+
+<h3 id="whyBoycott">Чому ми бойкотуємо Амазон</h3>
+<p>
+Компанія Amazon отримала <a href="/philosophy/amazonpatent.html">патент США
+(5 960 411)</a> на важливу і очевидну ідею в області електронної комерції:
+ідею, яку іноді називають як &ldquo;купівля за одне клацання&rdquo;. Ідея
+полягає в тому, що команда про купівлю певного предмету, що виходить з
+вашого браузера, може нести з собою відомості про вашу особу (це
+реалізується пересиланням на сервер ідентифікаційних кодів, отриманих перед
+цим з того ж сервера вашим браузером, в параметрах типу
+&ldquo;cookie&rdquo;).</p>
+<p>
+Amazon подала в суд, щоб перешкодити застосуванню цієї простої ідеї,
+показавши, що вони дійсно збираються монополізувати її. Це загрожує Світовій
+павутині і електронній комерції в цілому.</p>
+<p>
+Уся ідея, запатентована тут, полягає в тому, що компанія може передати вам
+щось, що ви можете згодом пред'явити їм для ідентифікації себе як учасника
+договору. В цьому немає нічого нового: врешті-решт фізичні кредитні картки
+виконують таку ж задачу. Але Патентне бюро США кожен день видає патенти на
+очевидні й широковідомі ідеї. Іноді це призводить до катастрофічних
+наслідків.</p>
+<p>
+Сьогодні Amazon переслідує одну велику компанію. Якщо б це була просто
+суперечка між двома компаніями, це не було б важливою суспільною
+проблемою. Але патент дає Amazon владу над кожним, хто містить сайт у США (і
+у будь-якій інший країні, які видали їй подібні патенти)&nbsp;&nbsp; силу
+контролювати застосування цього методу. Хоча сьогодні переслідують тільки
+одну компанію, проблема стосується всього Інтернету.</p>
+<p>
+В тому, що відбувається, винна не одна Amazon. Патентне бюро США винне у
+дуже низьких вимогах, суди США&nbsp;&nbsp; у їхньому схваленні, а патентне
+право США&nbsp;&mdash; у допущенні видачі патентів на методи маніпуляції
+даними та схеми їх передачі&nbsp;&nbsp; політиці, яка в загальному і цілому
+шкідлива.</p>
+
+<p>
+Дурна політика держави дала компанії Amazon цю можливість&nbsp;&mdash; але
+це її не виправдовує. Amazon вирішила отримати цей патент і прийняла рішення
+скористатися ним у суді для агресії. Зрештою вся моральна відповідальність
+за дії Amazon лежить на керівництві цієї компанії.</p>
+<p>
+Можна сподіватися, що суд визнає цей патент юридично недійсним. Чи
+відбудеться це, залежить від фактичних подробиць і малозрозумілих
+тонкощів. У патенті записаний цілий оберемок напівзрозумілих деталей, щоб
+надати цьому &ldquo;винаходу&rdquo; чогось знащучого і величного. </p>
+<p>
+Але нам не обов'язково пасивно чекати рішення суду про свободу електронної
+комерції. Дещо ми можемо робити вже зараз: ми можемо відмовитися від
+контрактів з Amazon. Не купуйте, будь ласка, нічого у Amazon, поки вони не
+обіцяють припинити користуватися цим патентом для погроз і обмеження інших
+сайтів.</p>
+<p>
+Якщо ви автор книги, якою торгує Amazon, то ви можете дуже допомогти цій
+кампанії, розмістивши у &ldquo;коментарі автора&rdquo; про свою книгу на
+сайті Amazon цей текст. (На жаль, виявилося, що вони відмовляються
+розміщувати такі коментарі авторів).</p>
+<p>
+Якщо у вас є пропозиції або якщо ви просто підтримуєте бойкот, дайте нам
+знати про це, будь ласка, надіславши повідомлення за адресою: <a
+href="mailto:amazon@gnu.org">&lt;amazon@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>
+Відповідь компанії Amazon людям, які пишуть про патент, тонко втікає від
+теми, і це варто проаналізувати:</p>
+<blockquote><p>
+ Патентна система створена для заохочення інновацій і ми витратили тисячі
+годин на свою розробку можливості &ldquo;покупки за одне клацання&rdquo;.
+</p></blockquote>
+<p>
+Якщо вони дійсно витратили тисячі годин, то вони, безумовно, не витратили
+весь цей час на обдумування загальної ідеї, на яку видано патент. Таким
+чином, якщо вони говорять правду, то на що вони витратили ці години?</p>
+<p>
+Можливо, вони витратили деякий час на складання заявки на патент. Ця
+завдання, безперечно, складніша, ніж обдумування ідеї. Або, можливо, вони
+говорять про час, який посіла розробка, написання, тестування і
+вдосконалення програм і сторінок сайтів для покупки за одне клацання. Це,
+звичайно, істотна робота. Після уважного розгляду їх відповіді здається, що
+&ldquo;тисячі годин розробки&rdquo; можуть включати і ту, і іншу роботу.</p>
+<p>
+Але питання стосується не деталей їхніх конкретних програм (яких вони нам не
+розкривають) і сторінок сайту (які все одно обмежені авторським
+правом). Питання стосується загальної ідеї, а також того, чи повинна бути у
+Amazon монополія на цю ідею.</p>
+<p>
+Чи маєте ви або я право витратити необхідні години на складання своїх
+власних програм, своїх власних сторінок сайтів, щоб надати покупки за одне
+клацання? Навіть якщо ми не продаємо книги, чи є у нас це право? Ось в чому
+питання. Компанія Amazon прагне відмовити нам у цій свободі, а введені в
+оману державні установи США охоче йдуть їй на допомогу.</p>
+<p>
+Коли Amazon розсилає заяви, які спритно збивають з пантелику, на кшталт
+цитованій вище, це показує щось важливе: їм не все одно, що громадськість
+думає про їхні дії. Так і повинно бути, тому що вони&nbsp;&nbsp; роздрібні
+торговці. Неприязнь суспільства може позначитися на їхніх доходах.</p>
+<p>
+Нашу увагу звертали на те, що проблема патентів на програми набагато ширша,
+ніж цей випадок з Amazon, що інші компанії, можливо, діяли точно так само, і
+що бойкот Amazon не веде до прямих змін у патентному праві. Звичайно, все це
+правильно. Але це не аргумент проти бойкоту!</p>
+<p>
+Якщо ми будемо проводити бойкот впевнено і наполегливо, Amazon врешті-решт
+може поступитися, щоб припинити його. І навіть якщо вони не зроблять цього,
+наступна компанія, у якої є обурливий патент на програми і яка розглядає
+можливість переслідування когось, буде усвідомлювати, що це може чогось
+коштувати. Можливо, вони двічі подумають, перш ніж зважитися на це.</p>
+<p>
+Крім того, бойкот може опосередковано допомогти змінити патентне
+право&nbsp;&mdash; привертаючи увагу до проблеми і популяризуючи потребу в
+змінах. А брати участь в цьому так легко, що тут нема чого боятися. Якщо ви
+згодні з постановкою питання, то чому б <em>не</em> бойкотувати Amazon?</p>
+<p>
+Щоб допомогти розповісти про це, наведіть, будь ласка, зауваження про бойкот
+на своїй особистій сторінці сайту, а також на сторінках вашої установи, якщо
+ви це можете. Додайте посилання на цю сторінку; тут розміщуватимуться
+оновлені відомості.</p>
+
+<h3 id="whyContinue">Чому бойкот триває після завершення судового процесу</h3>
+
+<p>
+У березні 2002&nbsp;року Amazon.com повідомив, що вони досягли домовленості
+з протилежною стороною в довгостроковому процесі за порушення патенту на
+одноклацнуту перевірку проти Барнса і Нобла. Деталі договору не
+розкривалися.</p>
+
+<p>
+Позаяк умови не були розкриті, ми не можемо знати, чи означає це поразку
+компанії Amazon, яке виправдала б припинення бойкоту. Отже, ми закликаємо
+всіх продовжувати бойкот.</p>
+
+<h3 id="Updates">Оновлення і посилання</h3>
+
+<p>
+У цьому розділі ми зібрали оновлення та посилання на теми, пов'язані з
+Amazon.com, їх підприємницькою тактикою, а також розповіді, пов'язані з
+бойкотом. Нові відомості додаються знизу цього розділу.</p>
+
+<p>
+Тім О'рейлі послав компанії Amazon <a
+href="http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html">відкритий
+лист</a> із засудженням використання цього патенту. Він висловив свою
+позицію настільки твердо, наскільки це було можливо при небажанні припиняти
+ділові відносини з ними.</p>
+
+<p>
+<a href="http://www.stallman.org/">Річард М. Столмен</a> написав <a
+href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">лист Тіму О'рейлі</a> щодо заяви
+Джефа Безоса, керівника кампанії Amazon, який закликав до скорочення
+термінів дії патентів на програми до 3 або 5&nbsp;років.</p>
+
+<p>
+Пол Бартон-Дейвіс <a href="mailto:pbd@op.net">&lt;pbd@op.net&gt;</a>, один з
+програмістів-засновників Amazon, <a
+href="http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click.html">пише</a> про бойкот
+Amazon.</p>
+
+<p>
+Нат Фрідман написав про <a href="/philosophy/amazon-nat.html">успіх бойкоту
+Amazon</a></p>
+
+<p>
+Amazon вчиняє <a
+href="https://web.archive.org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/">інші
+обурливі вчинки</a> не пов'язані з цим, на іншому суді.</p>
+
+<p>
+Детальніше про ширшу проблему <a
+href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">патентів
+на програми</a> на <a
+href="http://endsoftpatents.org">http://endsoftpatents.org</a>.</p>
+
+<p>
+<a
+href="http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/">Спілка
+„Комп'ютерні професіонали за соціальну відповідальність“ вийшли із асоціації
+з компанією Amazon</a>.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Наявні також <a
+href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі
+посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити
+можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і
+пропозиції щодо перекладу за адресою <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Посібнику з
+перекладу&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020
+Фонд вільного програмного забезпечення, Inc.</p>
+
+<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із
+зазначенням авторства — Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура
+(andriykopanytsia@gmail.com)</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Оновлено:
+
+$Date: 2020/07/05 14:01:37 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>