diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/uk/amazon-nat.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/uk/amazon-nat.html | 128 |
1 files changed, 128 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/uk/amazon-nat.html b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/amazon-nat.html new file mode 100644 index 0000000..6ed9261 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/uk/amazon-nat.html @@ -0,0 +1,128 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-nat.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.uk.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Лист від Ната про фірму Амазон - Проект GNU - Фонд вільного програмного +забезпечення</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" --> +<h2>Лист від Ната про Амазон</h2> + +<p>Це лист від Ната Фрідмана про бойкот Амазону. Будь ласка, <a +href="/philosophy/amazon.html">прочитайте подробиці про це бойкот</a> та +підтримайте нас, створивши посилання з вашої особистої сторінки!</p> + +<pre> +Дата: Четвер, 23 грудня 1999 17:26:30 -0500 (EST) +Від: Нат Фрідман <nat@nat.org> +Кому: Річард Столмен <rms@gnu.org> +Тема: Успіх бойкоту Амазон! +Content-Type: text/plain; charset=us-ascii +Content-Length: 658 + +Привіт Річарде, + + Здається, ваші зусилля зі створення опору безглуздому одноклацнутому патенту +справді увінчалися успіхом! Мій батько є +біржовим маклером. Цієї ночі він показав новини про бойкот і ваш вплив, які прийшли з +внутрішньої служби його компанії (досить точно). + Мабуть ця звістка широко +розповсюдилася між маклерських фірм і сьогодні AMZN впав на 7 пунктів + (принаймні не було іншої очевидної причини +для цього падіння). + + Можливо, тепер, отримавши удар по кишені, Амазон більше + приділятиме уваги. + + Вітання! Тримайтеся так далі! + +Завжди з найкращими побажаннями, +Нат +</pre> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Наявні також <a +href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі +посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити +можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і +пропозиції щодо перекладу за адресою <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Посібнику з +перекладу”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Фонд вільного програмного +забезпечення, Inc.</p> + +<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk"> ліцензії +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням +авторства — Без похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура +(andriykopanytsia@gmail.com)</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Оновлено: + +$Date: 2014/09/07 04:57:35 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |