summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-free.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-free.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-free.html438
1 files changed, 438 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-free.html b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-free.html
new file mode 100644
index 0000000..28198e7
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/why-free.html
@@ -0,0 +1,438 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-free.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Yazılımın Neden Sahibi Olmamalıdır - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
+
+<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Projesi, FSF, Özgür Yazılım, Özgür Yazılım Vakfı, Yazılımın Neden
+Sahibi Olmamalıdır" />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>Yazılımın Neden Sahibi Olmamalıdır</h2>
+
+<p>yazan <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+Sayısal bilgi teknolojisi, bilginin güncellenmesini ve kopyalanmasını
+kolaylaştırarak insanlığa katkıda bulunmaktadır. Bilgisayarlar bu işlemleri
+hepimiz için daha kolay hale getirmeyi vaad etmektedirler.</p>
+
+<p>
+Bu kolaylaştırma, herkes tarafından istenmemektedir. Telif hakları sistemi
+yazılım programlarına, çoğunun yazılımının olası faydalarını kamudan saklama
+gayesinde bulunan &ldquo;sahip&rdquo; verir. Kullandığımız yazılımların
+yalnızca kendileri tarafından kopyalanabilir ve değiştirilebilir olmasını
+istemektedirler.</p>
+
+<p>
+Telif hakları sistemi matbaa ile eşzamanlı gelişmiştir&mdash; kopyalamaya
+seri üretimi getiren teknoloji. Telif hakları sistemi bu teknoloji ile uyum
+içindeydi çünkü burada söz konusu olan sadece seri ve yüksek hacimli üretim
+yapabilecek kopyalayıcıların kısıtlanmasıydı. Bu sistem, kitap okurlarının
+özgürlüğünü kısıtlamıyordu. Baskı makinasına sahip olmayan sıradan birf
+okur, kitabını ancak kalem ve mürekkep kullanarak kopyalabilirdi ve bunun
+için çok az okur suçlanmıştı.</p>
+
+<p>
+Sayısal teknoloji matbaaya göre çok daha esnektir: bilgi bir kez sayısal
+hale sokulduktan sonra kolayca kopyalanarak başkaları ile
+paylaşılabilir. İşte tam da bu esneklik telif hakları gibi bir sistem ile
+uyumsuzluğa yol açar. Günümüzde yazılım telif haklarının uygulanması için
+giderek artan şiddette tedbirlerin alınmasına da bu uyumsuzluk yol
+açmaktadır. Yazılım Yayıncıları Birliği'nin (Software Publishers Association
+- SPA) şu dört uygulamasına bakalım:</p>
+
+<ul>
+<li>Arkadaşınıza yardım etme amacıyla dahi olsa yazılım sahiplerine itaat
+etmemenin yanlış olduğunu vurgulayan yoğun propaganda.</li>
+
+<li>İş ya da okul arkadaşlarını gizlice şikayet edecek ispiyoncularla
+işbirliğine gidilmesi.</li>
+
+<li>İşyerlerine ve okullara (genellikle polis yardımı ile) yapılan baskınlar ve
+insanlardan kanun dışı kopyalama yapmadıklarına dair kanıt istenmesi.</li>
+
+<li><abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr>'den David
+LaMacchia gibi kişilerin, bırakın yazılım kopyalamayı (herhangi bir şey
+kopyaladığı için suçlanmadı), sadece kopyalama cihazlarını açıkta
+bıraktıkları ve bunların kullanımını sansürlemedikleri gerekçeleri ile (ABD
+devleti tarafından, SPA'nın talebi üzerine) kovuşturma.<a
+href="#footnote1">[1]</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+Bu uygulamalar, her kopyalama makinasının başında izinsiz kopyalamayı
+engellemek üzere bir görevli bulunan ve vatandaşlarının bilgiyi gizlice
+kopyalayıp el altından 'samizdat' olarak dağıtmak zorunda kaldığı eski
+Sovyetler Birliği'ndeki uygulamaları andırmaktadır. Elbette aralarında bir
+fark var: Sovyetler Birliği'ndeki bu uygulamaların amacı politikti, ABD'de
+ise asıl amaç kârdır. Ancak bizi etkileyen amaçlar değil eylemlerdir. Her ne
+sebeple olursa olsun bilgi paylaşımının engellenmek istenmesi benzer
+yöntemlere ve sert uygulamalara yol açmaktadır.</p>
+
+<p>
+Yazılım sahipleri bilgiyi kullanma hakkımızı kontrol etmek için pek çok
+çeşit görüş hazırlarlar:</p>
+
+
+<ul>
+<li id="name-calling">Terim karmaşası yaratmak.
+
+<p>
+Sahipler, &ldquo;korsanlık&rdquo; ve &ldquo;hırsızlık&rdquo; gibi kötü
+çağrışımlı sözcüklerin yanı sıra &ldquo;fikri mülkiyet&rdquo; ve
+&ldquo;zarar&rdquo; gibi hukuki terimleri kullanarak kamuoyuna belirli bir
+düşünce şeklini dayatmaya çalışmaktadırlar&mdash; programlar ile fiziksel
+nesneler arasında bir basit benzetme.</p>
+
+<p>
+Fiziksel nesnelerin mülkiyetine dair fikir ve içgüdülerimiz, bu nesnelerin
+sahibinin <em>elinden alınmalarının></em> doğru bir şey olup olmadığı
+üzerine kuruludur. Bir şeyin <em>kopyalanmasına</em> direk olarak
+ilgilendirmez. Yine de yazılım sahipleri birebir aynı mülkiyet kavramlarını
+uygulamamızı istemektedirler.</p></li>
+
+<li id="exaggeration">Abartma.
+
+<p>
+Sahipler, kullanıcılar programları izinsiz olarak kopyaladıklarında
+&ldquo;zarar&rdquo; gördüklerini veya &ldquo;ekonomik kayba&rdquo;
+uğradıklarını söylerler. Ancak kopyalama yazılım sahibi üzerinde doğrudan
+bir etkiye yol açmaz ve kimseye zarar vermez. Yazılım sahibi, ancak yazılım
+için para ödeyecek bir kullanıcı bunun yerine kopyalamayı tercih ederse bir
+kayba uğrayabilir.</p>
+
+<p>
+Biraz düşünürsek görürüz ki çoğu kişi kopyaladığı şeyi para karşılığı satın
+alacak değildir. Buna rağmen yazılım sahipleri sanki herkes bir kopyayı
+satın alacakmış gibi 'kayıp'larını hesaplarlar. Buna en nazik ifade ile
+abartmak denir.</p></li>
+
+<li id="law">Kanun.
+
+<p>
+Yazılım sahipleri sık sık kanunların mevcut durumundan ve bizi tehdit etmek
+için kullanabilecekleri cezalardan bahsederler. Bu yaklaşım, içinde günümüz
+yasalarının sorgulanamaz bir ahlak öğretisi olduğu düşüncesini
+barındırır&mdash;aynı zamanda da söz konusu cezaları (hiç kimsenin
+varlıklarından sorumlu olmadığı) doğa yasaları olarak kabul etmemiz
+beklenir.</p>
+
+<p>
+Bu ikna etme yöntemi eleştirel düşünceye fazla dayanamaz, alışılmış düşünsel
+pratikleri kuvvetlendirmeye yöneliktir.</p>
+
+<p>
+Kanunların haklı/haksız ayrımı getirmediği aşikardır. Her Amerikalı
+hatırlamalıdır ki, 1950'lerde, pek çok eyalette bir siyahi kişinin otobüsün
+ön kısmında oturması kanunen yasak idi ancak bunun haklı olduğunu ancak
+ırkçılar iddia edebilir.</p></li>
+
+<li id="natural-rights">Doğal haklar.
+
+<p>
+Yazarlar genellikle yazdıkları programlar ile aralarında özel bir bağ
+bulunduğunu ve bu sebepten dolayı programla ilgili istek ve çıkarlarının
+geriye kalan herkesinkinden&mdash;hatta dünyanın geriye kalanından daha
+önemli olduğunu savunurlar. (Genellikle yazılımın kopyalama hakkına sahip
+olan yazarı değil, bir şirkettir, ancak bu çelişkiyi görmezden gelmemiz
+beklenir.)</p>
+
+<p>
+Bu iddiayı bir etik aksiyomu olarak sunanlara&mdash;yazar sizden daha
+önemlidir aksiyomu&mdash;kendim de kayda değer bir yazılım geliştiricisi
+olarak ancak bu iddianın saçma olduğunu söyleyebilirim.</p>
+
+<p>
+Ancak insanlar bu doğal haklara dair iddiaları iki sebepten ötürü mantıklı
+bulmaya eğilimlidir.</p>
+
+<p>
+Birinci sebep fiziksel nesnelere benzetme eğilimidir. Ben makarna makarna
+pişirdiğimde bunu bir başkası yerse itiraz ederim çünkü öyle bir durumda ben
+yiyemem. Karşımdakinin eylemi ona fayda sağladığı ölçüde bana zarar verir;
+içimizden sadece biri makarna yiyebilir, o halde soru şudur: kim? Aramızdaki
+en küçük bir ayrım dahi etik dengenin değişmesini getirir.</p>
+
+<p>
+Yukarıdaki durumdan farklı olarak benim yazdığım bir programı çalıştırmanız
+ya da değiştirmeniz sizi doğrudan etkilerken beni ancak dolaylı yoldan
+etkiler. Bir arkadaşınıza verdiğiniz kopya sizi ve arkadaşınızı beni
+etkilediğinden daha çok etkiler. Böyle şeyleri yapmamanızı söyleme gücüne
+sahip olmamalıyım. Hiç kimse olmamalı.</p>
+
+<p>
+İkinci sebep ise yazarların doğal hakları olması gerektiği kuramının,
+toplumumuzun kabul edilmiş ve sorgulanamaz bir geleneği olarak insanlara
+anlatılmış olmasıdır.</p>
+
+<p>
+Tarihi açıdan bakarsak tam tersi durumun söz konusu olduğunu görürüz. ABD
+Anayasası oluşturulurken yazarların doğal haklara sahip oldukları fikri öne
+sürülmüş fakat kesin ve net şekilde reddedilmişti. İşte bundan ötürü ABD
+Anayasası telif hakları sistemine <em>izin verir</em> ancak bunu <em>şart
+koşmaz</em>. Telif hakkının geçici olmak zorunda olduğunun belirtilmesinin
+sebebi de zaten budur. Yine ABD Anayasa'sında telif hakkının amacının yazarı
+ödüllendirmek değil, gelişmeyi teşvik etmek olduğu belirtilmiştir. Telif
+hakkı kısmen yazarı ve daha fazla da yayıncıları ödüllendirir ancak bu
+ödüllendirmenin amacı davranış değişikliğini sağlamaktır.</p>
+
+<p>
+Toplumumuzun asıl geleneği telif hakkının kamunun doğal haklarına tecavüz
+ettiği yönündedir&mdash;ve telif hakkına ancak uzun vadeli kamu yararı
+yüzünden izin verilmektedir.</p></li>
+
+<li id="economics">Ekonomi.
+
+<p>
+Yazılımların sahipli olması gerektiği iddiası ile ilgili olarak öne sürülen
+son görüş ancak bu şekilde daha çok yazılım üretmenin mümkün olacağı
+düşüncesidir.</p>
+
+<p>
+Diğerlerine kıyasla bu görüş biraz daha mantıklı bir yaklaşım gibi
+durmaktadır. Geçerli bir hedefe yöneliktir&mdash;yazılım kullanıcılarını
+tatmin etmek. İnsanların bir şeyi üretmelerinin karşılığını iyi bir şekilde
+almaları halinde o şeyden daha çok ürettikleri deneysel olarak
+gözlemlenebilir.</p>
+
+<p>
+Ancak ekonomik görüşün bir kusuru vardır: farkın sadece ne kadar para
+ödendiği ile ilgili olduğu varsayımına dayanır. Bu varsayıma göre bizim
+istediğimiz <em>yazılım üretimi</em>dir, yazılımın sahibi olsun ya da
+olmasın.</p>
+
+<p>
+İnsanlar bu varsayımı olduğu gibi kabul ederler çünkü fiziksel nesnelere
+dair deneyimlerimizle uyumludur. Bir sandviçi ele alalım. Eşdeğer bir
+sandvici bedava ya da fiyatını ödeyerek alabilirsiniz. Eğer böyle ise iki
+eylem arasındaki tek fark ödediğiniz paradır. Satın almak zorunda olmanız ya
+da olmamanız sandvicin tadını, besleyici değerini değiştirmez ve her
+halükarda o sandvici sadece bir kez yiyebilirsiniz. Sandivici bir sahipten
+satın alıp almamanız bu eylemin ardından cebinizde kalan para dışında başka
+hiçbir şeyi doğrudan etkileyemez.</p>
+
+<p>
+Bu düşünce her fiziksel nesne için geçerlidir&mdash;bir sahibinin olup
+olmaması onun <em>ne olduğunu</em> doğrudan etkilemez ya da onu aldıktan
+sonra onunla ne yapacağınızı.</p>
+
+<p>
+Ancak eğer bir programın sahibi varsa bu onun ne olduğunu ve onu satın
+alırsanız onunla ne yapacağınızı etkiler. Buradaki fark sadece para farkı
+değildir. Yazılımların sahiplerinin bulunması sistemi, bu sahiplerin bir şey
+üretmesini sağlar ancak üretilen şey toplumun ihtiyaç duyduğu şey
+değildir. Bu da hepimizi etkileyen korkunç bir etik kirliliğe yol açar.</p></li>
+
+</ul>
+
+<p>
+Toplumun neye ihtiyacı vardır? Vatandaşlarının sorunsuzca erişebileceği
+bilgiye ihtiyacı vardır&mdash;örneğin insanların sadece çalıştırabilecekleri
+değil aynı zamanda okuyabilecekleri, düzeltebilecekleri,
+uyarlayabilecekleri, geliştirebilecekleri programlar. Ancak yazılım
+sahiplerinin sunduğu, genellikle inceleyemeyeceğimiz ya da
+değiştiremeyeceğimiz bir kara kutudan ibarettir.</p>
+
+<p>
+Toplumun aynı zamanda özgürlüğe ihtiyacı vardır. Bir programın bir sahibi
+olduğunda insanlar hayatlarının bir bölümü üzerindeki kontrolü kaybetmiş
+olurlar.</p>
+
+<p>
+Tüm bunların ötesinde toplumun ihtiyacı olan şey vatandaşlar arasındaki
+gönüllü işbirliği ruhunun pekiştirilmesidir. Yazılım sahipleri, bizler
+komşularımıza doğal olarak yardım ederken bu yaptığımız şeyin
+&ldquo;korsanlık&rdquo; olduğunu söylediklerinde toplumumuzun ruhunu
+kirletmiş olurlar.</p>
+
+<p>
+Bu yüzden <a href="/philosophy/free-sw.html">özgür yazılımdan</a>
+bahsederken kast ettiğimiz özgürlük kavramıdır; fiyat kavramı değil.</p>
+
+<p>
+Sahiplerin öne sürdüğü ekonomik görüş hatalıdır ancak ekonomi meselesi
+gerçek bir meseledir. Bazı insanlar sırf işin zevkinden ve getireceği ruhsal
+tatmin, şöhret gibi şeylerden ötürü faydalı yazılımları geliştirirler ancak
+bu insanların geliştirdiklerinin ötesinde yazılımları istiyorsak para
+bulmamız gerektiği doğrudur.</p>
+
+<p>
+1980'lerden beri özgür yazılım geliştiricileri para bulmak için bazı
+yöntemleri denemiş ve bazen başarılı olmuşlardır. Kimsenin çok zengin olması
+şart değildir; ortalama bir Amerikan ailesinin geliri yıllık olarak yaklaşık
+35.000$'dır ve bu miktarın programlamadan çok daha zevksiz işler için bile
+yeterli motivasyonu sağladığı görülmüştür.</p>
+
+<p>
+Yıllar boyunca, ta ki bir üniversite vakfı bunu gereksiz kılana dek,
+geliştirmiş olduğum özgür yazılımlara talebe yönelik özelleştirmeler yaparak
+hayatımı kazandım. Eklediğim her özellik süreç içinde standart sürüme de
+eklendi ve böylece halka sunuldu. Müşterilerim, bireysel olarak öncelikli
+olduğunu düşündüğüm özellikleri bir an önce geliştirmem yerine kendi
+ihtiyaçları için gerekli olan özellikleri geliştirmem için bana para
+ödediler.</p>
+
+<p>
+Bazı özgür yazılım geliştiricileri teknik destek hizmeti satarak para
+kazanmaktadır. 1994 yılında, yaklaşık 50 personeli olan Cygnus Support,
+yaptığı hesaplara dayanarak personelinin vaktinin %15'inin özgür yazılım
+geliştirmeye gittiğini belirtmiştir, bir yazılım firması için kayda değer
+bir oran.</p>
+
+<p>
+1990'ların başında, aralarında Intel, Motorola, Texas Instruments ve Analog
+Devices'ında bulunduğu bazı şirketler bir araya gelerek C dili için özgür
+GNU derleyicisinin geliştirilmesi amacıyla finansal destek vermişlerdir. Ada
+dili için GNU derleyicisi 90'lı yıllarda ABD Hava Kuvvetleri tarafından
+finanse edilmiştir ve o zamandan beri özellikle bu amaçla oluşturulmuş bir
+firma tarafından sürdürülmektedir.</p>
+
+<p>
+Özgür yazılım hareketi hala zayıf. Ancak ABD'deki dinleyici tarafından
+desteklenen radyo örneğinde de görüldüğü gibi kullanıcıları para ödemeye
+zorlamadan da büyük faaliyetleri desteklemek mümkündür.</p>
+
+<p>
+Günümüzde yaşayan bir bilgisayar kullanıcısı olarak <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">özel mülk</a> bir
+program kullanıyor olabilirsiniz. Eğer arkadaşınız sizden bir kopya isterse
+onu reddetmek doğru olmaz. İşbirliği telif hakkından daha önemlidir. Ancak
+gizli kapaklı bir işbirliği iyi bir topluma yol açmaz. İnsan hayatını
+dürüstçe, açık bir şekilde ve gururla yaşamalıdır; bu da özel mülk
+yazılımlara &ldquo;hayır&rdquo; demektir.</p>
+
+<p>
+Yazılım kullanan diğer insanlarla açık açık ve özgür şekilde işbirliğine
+gitmeyi hak ediyorsunuz. Yazılımın nasıl çalıştığını öğrenmeyi hak
+ediyorsunuz ve öğrencilere bu bilgiyi öğretmeyi hak ediyorsunuz. Yazılım
+bozulursa takdir ettiğiniz bir programcıyı tutup onu düzeltebilmeyi hak
+ediyorsunuz.</p>
+
+<p>
+Özgür yazılımı hak ediyorsunuz.</p>
+
+<h3>Dipnotlar</h3>
+<ol>
+<li id="footnote1">Suçlamalar sonradan düştü.</li>
+</ol>
+
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Bu makale <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Özgür
+Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçilmiş Makaleleri</cite></a>
+kitabında yayınlanmıştır.</p></blockquote>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1994, 2009, 2020 Richard Stallman</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
+Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+
+<li>
+Emre Sevinç
+<a href="mailto:emre.sevinc@gmail.com">&lt;emre.sevinc@gmail.com&gt;</a>,
+2003.
+</li>
+
+<li>
+Sönmez Kartal
+<a href="mailto:sz@szk0.org">&lt;sz@szk0.org&gt;</a>,
+2008.
+</li>
+
+<li>
+<a href="http://www.pittle.org/">Ali Servet Dönmez</a>
+<a href="mailto:asd@pittle.org">&lt;asd@pittle.org&gt;</a>,
+2009.
+</li>
+<li>
+The FLOSS Information &lt;theflossinformation@yandex.com&gt;, 2019.
+</li>
+
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2020/07/01 16:32:17 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>