summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/tr/posting-videos.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/tr/posting-videos.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/tr/posting-videos.html148
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/tr/posting-videos.html b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/posting-videos.html
new file mode 100644
index 0000000..dd661c3
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/posting-videos.html
@@ -0,0 +1,148 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/posting-videos.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Videolar Yayımlamak - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/posting-videos.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>Videolar Yayımlamak</h2>
+
+<address class="byline">yazan Richard Stallman</address>
+<hr class="thin" />
+
+<p>Akış için bir video yayımlamak amacıyla &ldquo;özgür yazılım temelli bir
+akış platformu&rdquo;na ihtiyacınız yoktur.</p>
+
+<p>Birisi bana &ldquo;özgür yazılım temelli bir akış platformu&rdquo;ndaki bir
+video kaydını nereye yükleyebileceğini sordu. Ona şu şekilde yanıt verdim.</p>
+
+<ul>
+<li>
+<em>Platformun</em> hangi yazılıma dayandığı çok önemli değildir çünkü bu
+siteyi kullanan insanlar üzerinde hiçbir etkisi yoktur. O yazılımı
+çalıştırmıyorlar. Yaptıkları şey, siteyle konuşmak.</li>
+
+<li>
+Kullanıcıların özgürlüğü için çok önemli soru, sitenin özgür olmayan
+JavaScript kodu da dâhil olmak üzere özgür olmayan herhangi bir yazılım
+çalıştırmayı gerektirip gerektirmediği veya buna yol açıp açmadığıdır.</li>
+
+<li>
+Herhangi bir web sitesi, bir video dosyasını herhangi bir tarayıcının
+<em>herhangi</em> bir JavaScript gerekmeden görüntüleyebileceği bir şekilde
+barındırabilir. Yalnızca video dosyasını siteye koyun ve kullanıcılara
+URL'sini söyleyin. Herhangi bir modern, grafiksel tarayıcı; bir video
+dosyasına rastladığında onu akış şeklinde indirecektir.</li>
+
+<li>
+&ldquo;Video platformu&rdquo; siteleri hakkında tek özel şey; hesap
+oluşturma, videolar yükleme, onları izleyen kullanıcıları izleme ve bu
+kullanıcıları kısıtlama gibi başka yardımcı yeteneklere sahip
+olmalarıdır. Bunlara ihtiyacınız yok.</li>
+
+<li>
+Videonun URL'sini dağıtmak ve kullanıcıların onu izlemesine olanak sağlamak
+için tek ihtiyacınız olan dosyayı yayımlayabileceğiniz bir sitedir. Bu ya
+kendi sunucunuzda çalışan ya da başka bir yerde barındırılan kendi web
+siteniz olabilir.</li>
+</ul>
+
+<p>Bu sitenin geri kalanına bağlı olarak başka kusurları veya ahlaki sorunları
+olabilir ama en azından videoyu izleyen kullanıcılara doğrudan kötü
+davranmaktan kaçınacaktır.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2020 Richard Stallman</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
+Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>The FLOSS Information <a
+href="mailto:theflossinformation@gmail.com">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>,
+2020.</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2020/10/06 08:42:12 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>