diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/tr/initial-announcement.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/tr/initial-announcement.html | 321 |
1 files changed, 321 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/tr/initial-announcement.html b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/initial-announcement.html new file mode 100644 index 0000000..44fddde --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/initial-announcement.html @@ -0,0 +1,321 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.tr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>İlk Duyuru - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title> + +<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" --> +<h2>İlk Duyuru</h2> + +<p> Bu, 27 Eylül 1983'te <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> +tarafından yayınlanan GNU Projesi'nin özgün duyurusu.</p> + +<p> GNU Projesi'nin gerçek tarihi bu ilk plandan, birçok yönden +farklıdır. Örneğin; başlangıç Ocak 1984'e kadar ertelendi. <a +href="/philosophy/free-sw.html">Özgür yazılımın</a> felsefi kavramlarının +birçoğu, birkaç yıl sonrasına kadar açıklığa kavuşmadı.</p> + +<h3>Özgür Unix!</h3> + +<p>Bu Şükran Günü'nü başlatarak GNU (Gnu's Not Unix [GNU, Unix Değildir] için) +adlı eksiksiz bir Unix uyumlu yazılım sistemi yazacağım ve onu kullanabilen +herkese bedava<a href="#f1">(1)</a> olarak vereceğim. Zaman, para, program +ve gereçlerin katkıları büyük ölçüde gereklidir.</p> + +<p>Başlangıç olarak GNU; bir çekirdek artı C programları yazmak ve çalıştırmak +için gereken tüm yardımcı programlar olacaktır: Düzenleyici, kabuk, C +derleyicisi, bağlayıcı, çevirici ve diğer birkaç şey. Bundan sonra bir metin +biçimlendiricisi, bir YACC, bir Empire oyunu, bir hesap tablosu programı ve +yüzlerce başka şey ekleyeceğiz. Sonunda normalde bir Unix sistemi ile +birlikte gelen her şeyi ve çevrim içi ve basılı kâğıt dokümantasyonu da +dâhil olmak üzere faydalı her şeyi sağlamayı umuyoruz.</p> + +<p>GNU, Unix programlarını çalıştırabilecek ancak Unix ile aynı +olmayacaktır. Diğer işletim sistemleri konusundaki deneyimlerimize dayanarak +uygun olan tüm iyileştirmeleri yapacağız. Özellikle daha uzun dosya +adlarına, dosya sürüm numaralarına, parçalanma veya bozulmaya dayanıklı bir +dosya sistemine, belki dosya adı tamamlamaya, uçbirimden bağımsız ekran +desteğine ve sonunda birkaç Lisp programının ve sıradan Unix programlarının +bir ekranı paylaşabileceği Lisp tabanlı bir pencere sistemine sahip olmayı +planlıyoruz. Hem C hem de Lisp, sistem programlama dilleri olarak +kullanılabilir. MIT'nin UUCP'den çok daha üstün olan chaosnet protokolüne +dayanan ağ yazılımımız olacak. Ayrıca UUCP ile uyumlu bir şeyimiz olabilir.</p> + + +<h3>Ben Kimim?</h3> + +<p>Ben çok örnek alınan orijinal EMACS düzenleyicisinin yaratıcısı Richard +Stallman, şimdi MIT'deki Yapay Zekâ Laboratuvarındayım. Derleyiciler, +düzenleyiciler, hata ayıklayıcılar, komut yorumlayıcıları, Incompatible +Timesharing System [Uyumsuz Zaman Paylaşımı Sistemi] ve Lisp Machine işletim +sistemi üzerinde yoğun bir şekilde çalıştım. ITS'de uçbirimden bağımsız +ekran desteğine öncülük ettim. Buna ek olarak Lisp makineleri için +parçalanmaya veya bozulmaya dayanıklı bir dosya sistemi ve iki pencere +sistemi uyguladım.</p> + +<h3>Neden GNU'yu Yazmalıyım</h3> + +<p>Altın kuralın bir programı beğendiğimde, programı beğenen diğer insanlarla +paylaşmam gerektirdiğini düşünüyorum. Ben vicdanı rahat biçimde bir gizlilik +sözleşmesi veya bir yazılım lisans sözleşmesi imzalayamıyorum.</p> + +<p>İlkeleri ihlal etmeden bilgisayarları kullanmaya devam edebilmem için, özgür +olmayan herhangi bir yazılım olmadan idare edebilmem için yeterli bir özgür +yazılım gövdesi oluşturmaya karar verdim.</p> + + +<h3>Nasıl Katkıda Bulunabilirsiniz</h3> + +<p>Bilgisayar üreticilerinden makine ve para bağışları istiyorum. Bireylerden +program ve çalışma bağışları bekliyorum.</p> + +<p>Bir bilgisayar üreticisi zaten bir makine sağlamayı teklif etti. Ama daha +fazlasını kullanabiliriz. Makineler bağışlarsanız bekleyebileceğiniz +sonuçlardan biri, GNU'nun o makinelerde erken bir tarihte +çalışacağıdır. Makine bir yerleşim bölgesinde çalışırsa ve karmaşık soğutma +veya güç gerektirmezse iyi olur.</p> + +<p>Bireysel programcılar, bazı Unix yardımcı programlarının uyumlu bir +kopyasını yazıp bana vererek katkıda bulunabilir. Çoğu proje için bu tür +yarı zamanlı dağıtılmış çalışmanın koordinasyonu çok zor olacaktır; bağımsız +olarak yazılan bölümler birlikte çalışmaz. Ancak belirli Unix'i değiştirme +görevi için bu sorun yoktur. Çoğu arabirim belirtimi, Unix uyumluluğu ile +belirlenmiştir. Her katkı Unix'in geri kalanıyla çalışıyorsa muhtemelen +GNU'nun geri kalanıyla birlikte de çalışacaktır.</p> + +<p>Para bağışı alırsam tam veya yarı zamanlı olarak birkaç kişiyi işe +alabilirim. Maaş yüksek olmayacak ama insanlığa yardım etmenin para kadar +önemli olduğunu bilen insanları arıyorum. Bunu kendini adamış insanların +başka bir şekilde geçimlerini sağlama ihtiyacını göz önünde bulundurarak tüm +enerjilerini GNU üzerinde çalışmaya adamalarını sağlamanın bir yolu olarak +görüyorum.</p> + + +<p>Daha fazla bilgi için benimle iletişime geçin.</p> + +<p>Arpanet postası:<br /> + RMS@MIT-MC.ARPA</p> + +<p>Usenet:<br /> + ...!mit-eddie!RMS@OZ<br /> + ...!mit-vax!RMS@OZ</p> + +<p>Birleşik Devletler Posta Adresi:<br /> + Richard Stallman<br /> + 166 Prospect St<br /> + Cambridge, MA 02139</p> + + +<h4 id="f1">“free” <a href="#tn-1">(2)</a> çevresinde çaresiz sözcük seçimi</h4> + +<p>Buradaki sözcük kullanımı dikkatsizdi. Amaç, hiç kimsenin GNU sistemini +kullanma <b>izni</b> için ödeme yapmak zorunda olmamasıydı. Ancak sözcükler +bunu netleştirmiyor ve insanlar bunları genellikle GNU kopyalarının her +zaman az veya hiçbir ücret ödemeden dağıtılması gerektiğini söyleyerek +yorumluyorlar. Asla niyet bu değildi.</p> + +<h3>Orijinal ileti</h3> + +<p>Tamlık için orijinal e-posta burada özgün biçiminde yeniden gösterilir.</p> + +<div dir="ltr"> +<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.--> + +From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ +From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie +Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft +Subject: new Unix implementation +Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST +Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA + +Free Unix! + +Starting this Thanksgiving I am going to write a complete +Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and +give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it. +Contributions of time, money, programs and equipment are greatly +needed. + +To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to +write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker, +assembler, and a few other things. After this we will add a text +formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of +other things. We hope to supply, eventually, everything useful that +normally comes with a Unix system, and anything else useful, including +on-line and hardcopy documentation. + +GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical +to Unix. We will make all improvements that are convenient, based +on our experience with other operating systems. In particular, +we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof +file system, filename completion perhaps, terminal-independent +display support, and eventually a Lisp-based window system through +which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen. +Both C and Lisp will be available as system programming languages. +We will have network software based on MIT's chaosnet protocol, +far superior to UUCP. We may also have something compatible +with UUCP. + + +Who Am I? + +I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS +editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked +extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the +Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system. +I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I +have implemented one crashproof file system and two window systems for +Lisp machines. + + +Why I Must Write GNU + +I consider that the golden rule requires that if I like a program I +must share it with other people who like it. I cannot in good +conscience sign a nondisclosure agreement or a software license +agreement. + +So that I can continue to use computers without violating my principles, +I have decided to put together a sufficient body of free software so that +I will be able to get along without any software that is not free. + + +How You Can Contribute + +I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. +I'm asking individuals for donations of programs and work. + +One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But +we could use more. One consequence you can expect if you donate +machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had +better be able to operate in a residential area, and not require +sophisticated cooling or power. + +Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate +of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such +part-time distributed work would be very hard to coordinate; the +independently-written parts would not work together. But for the +particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most +interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each +contribution works with the rest of Unix, it will probably work +with the rest of GNU. + +If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or +part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for +whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view +this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to +working on GNU by sparing them the need to make a living in another way. + + +For more information, contact me. +Arpanet mail: + RMS@MIT-MC.ARPA + +Usenet: + ...!mit-eddie!RMS@OZ + ...!mit-vax!RMS@OZ + +US Snail: + Richard Stallman + 166 Prospect St + Cambridge, MA 02139 +</pre> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<p id="tn-1">(2) Türkçe'de Özgür Yazılım çevirisiyle, fiyat ve özgürlük +karmaşasını yaşamamış oluyoruz. Terimin Türkçesi doğrudan özgürlüğe atıfta +bulunuyor, dolayısıyla İngilizce'de açıklama gerektiren ücret-özgürlük +ikiliğini Türkçede açıklamaya gerek kalmıyor.</p></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile +iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen +çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> adresine +gönderin.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve +önerilerinizi lütfen <a +href="mailto:web-translators@gnu.org">bize bildirin</a>.</p><p>Bu +yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a +href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a> +sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri +gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a +href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma sayfamızı</a> +ziyaret edebilirsiniz.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software +Foundation, Inc.</p> + +<p>Bu sayfa <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr">Creative +Commons Atıf-Türetilemez 3.0 Birleşik Devletler Lisansı</a> altında +lisanslanmıştır.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p> +<ul> +<li>The FLOSS Information <a +href="mailto:theflossinformation@yandex.com"><theflossinformation@yandex.com></a>, +2020</li> +</ul></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Son Güncelleme: + +$Date: 2020/03/05 18:03:58 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |