summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/tr/initial-announcement.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/tr/initial-announcement.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/tr/initial-announcement.html321
1 files changed, 321 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/tr/initial-announcement.html b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/initial-announcement.html
new file mode 100644
index 0000000..44fddde
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/initial-announcement.html
@@ -0,0 +1,321 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>İlk Duyuru - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>İlk Duyuru</h2>
+
+<p> Bu, 27 Eylül 1983'te <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>
+tarafından yayınlanan GNU Projesi'nin özgün duyurusu.</p>
+
+<p> GNU Projesi'nin gerçek tarihi bu ilk plandan, birçok yönden
+farklıdır. Örneğin; başlangıç Ocak 1984'e kadar ertelendi. <a
+href="/philosophy/free-sw.html">Özgür yazılımın</a> felsefi kavramlarının
+birçoğu, birkaç yıl sonrasına kadar açıklığa kavuşmadı.</p>
+
+<h3>Özgür Unix!</h3>
+
+<p>Bu Şükran Günü'nü başlatarak GNU (Gnu's Not Unix [GNU, Unix Değildir] için)
+adlı eksiksiz bir Unix uyumlu yazılım sistemi yazacağım ve onu kullanabilen
+herkese bedava<a href="#f1">(1)</a> olarak vereceğim. Zaman, para, program
+ve gereçlerin katkıları büyük ölçüde gereklidir.</p>
+
+<p>Başlangıç olarak GNU; bir çekirdek artı C programları yazmak ve çalıştırmak
+için gereken tüm yardımcı programlar olacaktır: Düzenleyici, kabuk, C
+derleyicisi, bağlayıcı, çevirici ve diğer birkaç şey. Bundan sonra bir metin
+biçimlendiricisi, bir YACC, bir Empire oyunu, bir hesap tablosu programı ve
+yüzlerce başka şey ekleyeceğiz. Sonunda normalde bir Unix sistemi ile
+birlikte gelen her şeyi ve çevrim içi ve basılı kâğıt dokümantasyonu da
+dâhil olmak üzere faydalı her şeyi sağlamayı umuyoruz.</p>
+
+<p>GNU, Unix programlarını çalıştırabilecek ancak Unix ile aynı
+olmayacaktır. Diğer işletim sistemleri konusundaki deneyimlerimize dayanarak
+uygun olan tüm iyileştirmeleri yapacağız. Özellikle daha uzun dosya
+adlarına, dosya sürüm numaralarına, parçalanma veya bozulmaya dayanıklı bir
+dosya sistemine, belki dosya adı tamamlamaya, uçbirimden bağımsız ekran
+desteğine ve sonunda birkaç Lisp programının ve sıradan Unix programlarının
+bir ekranı paylaşabileceği Lisp tabanlı bir pencere sistemine sahip olmayı
+planlıyoruz. Hem C hem de Lisp, sistem programlama dilleri olarak
+kullanılabilir. MIT'nin UUCP'den çok daha üstün olan chaosnet protokolüne
+dayanan ağ yazılımımız olacak. Ayrıca UUCP ile uyumlu bir şeyimiz olabilir.</p>
+
+
+<h3>Ben Kimim?</h3>
+
+<p>Ben çok örnek alınan orijinal EMACS düzenleyicisinin yaratıcısı Richard
+Stallman, şimdi MIT'deki Yapay Zekâ Laboratuvarındayım. Derleyiciler,
+düzenleyiciler, hata ayıklayıcılar, komut yorumlayıcıları, Incompatible
+Timesharing System [Uyumsuz Zaman Paylaşımı Sistemi] ve Lisp Machine işletim
+sistemi üzerinde yoğun bir şekilde çalıştım. ITS'de uçbirimden bağımsız
+ekran desteğine öncülük ettim. Buna ek olarak Lisp makineleri için
+parçalanmaya veya bozulmaya dayanıklı bir dosya sistemi ve iki pencere
+sistemi uyguladım.</p>
+
+<h3>Neden GNU'yu Yazmalıyım</h3>
+
+<p>Altın kuralın bir programı beğendiğimde, programı beğenen diğer insanlarla
+paylaşmam gerektirdiğini düşünüyorum. Ben vicdanı rahat biçimde bir gizlilik
+sözleşmesi veya bir yazılım lisans sözleşmesi imzalayamıyorum.</p>
+
+<p>İlkeleri ihlal etmeden bilgisayarları kullanmaya devam edebilmem için, özgür
+olmayan herhangi bir yazılım olmadan idare edebilmem için yeterli bir özgür
+yazılım gövdesi oluşturmaya karar verdim.</p>
+
+
+<h3>Nasıl Katkıda Bulunabilirsiniz</h3>
+
+<p>Bilgisayar üreticilerinden makine ve para bağışları istiyorum. Bireylerden
+program ve çalışma bağışları bekliyorum.</p>
+
+<p>Bir bilgisayar üreticisi zaten bir makine sağlamayı teklif etti. Ama daha
+fazlasını kullanabiliriz. Makineler bağışlarsanız bekleyebileceğiniz
+sonuçlardan biri, GNU'nun o makinelerde erken bir tarihte
+çalışacağıdır. Makine bir yerleşim bölgesinde çalışırsa ve karmaşık soğutma
+veya güç gerektirmezse iyi olur.</p>
+
+<p>Bireysel programcılar, bazı Unix yardımcı programlarının uyumlu bir
+kopyasını yazıp bana vererek katkıda bulunabilir. Çoğu proje için bu tür
+yarı zamanlı dağıtılmış çalışmanın koordinasyonu çok zor olacaktır; bağımsız
+olarak yazılan bölümler birlikte çalışmaz. Ancak belirli Unix'i değiştirme
+görevi için bu sorun yoktur. Çoğu arabirim belirtimi, Unix uyumluluğu ile
+belirlenmiştir. Her katkı Unix'in geri kalanıyla çalışıyorsa muhtemelen
+GNU'nun geri kalanıyla birlikte de çalışacaktır.</p>
+
+<p>Para bağışı alırsam tam veya yarı zamanlı olarak birkaç kişiyi işe
+alabilirim. Maaş yüksek olmayacak ama insanlığa yardım etmenin para kadar
+önemli olduğunu bilen insanları arıyorum. Bunu kendini adamış insanların
+başka bir şekilde geçimlerini sağlama ihtiyacını göz önünde bulundurarak tüm
+enerjilerini GNU üzerinde çalışmaya adamalarını sağlamanın bir yolu olarak
+görüyorum.</p>
+
+
+<p>Daha fazla bilgi için benimle iletişime geçin.</p>
+
+<p>Arpanet postası:<br />
+ RMS@MIT-MC.ARPA</p>
+
+<p>Usenet:<br />
+ ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
+ ...!mit-vax!RMS@OZ</p>
+
+<p>Birleşik Devletler Posta Adresi:<br />
+ Richard Stallman<br />
+ 166 Prospect St<br />
+ Cambridge, MA 02139</p>
+
+
+<h4 id="f1">&ldquo;free&rdquo; <a href="#tn-1">(2)</a> çevresinde çaresiz sözcük seçimi</h4>
+
+<p>Buradaki sözcük kullanımı dikkatsizdi. Amaç, hiç kimsenin GNU sistemini
+kullanma <b>izni</b> için ödeme yapmak zorunda olmamasıydı. Ancak sözcükler
+bunu netleştirmiyor ve insanlar bunları genellikle GNU kopyalarının her
+zaman az veya hiçbir ücret ödemeden dağıtılması gerektiğini söyleyerek
+yorumluyorlar. Asla niyet bu değildi.</p>
+
+<h3>Orijinal ileti</h3>
+
+<p>Tamlık için orijinal e-posta burada özgün biçiminde yeniden gösterilir.</p>
+
+<div dir="ltr">
+<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
+
+From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
+From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
+Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
+Subject: new Unix implementation
+Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
+Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA
+
+Free Unix!
+
+Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
+Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
+give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
+Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
+needed.
+
+To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
+write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
+assembler, and a few other things. After this we will add a text
+formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
+other things. We hope to supply, eventually, everything useful that
+normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
+on-line and hardcopy documentation.
+
+GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
+to Unix. We will make all improvements that are convenient, based
+on our experience with other operating systems. In particular,
+we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
+file system, filename completion perhaps, terminal-independent
+display support, and eventually a Lisp-based window system through
+which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
+Both C and Lisp will be available as system programming languages.
+We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
+far superior to UUCP. We may also have something compatible
+with UUCP.
+
+
+Who Am I?
+
+I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
+editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked
+extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
+Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
+I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I
+have implemented one crashproof file system and two window systems for
+Lisp machines.
+
+
+Why I Must Write GNU
+
+I consider that the golden rule requires that if I like a program I
+must share it with other people who like it. I cannot in good
+conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
+agreement.
+
+So that I can continue to use computers without violating my principles,
+I have decided to put together a sufficient body of free software so that
+I will be able to get along without any software that is not free.
+
+
+How You Can Contribute
+
+I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
+I'm asking individuals for donations of programs and work.
+
+One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But
+we could use more. One consequence you can expect if you donate
+machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had
+better be able to operate in a residential area, and not require
+sophisticated cooling or power.
+
+Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
+of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such
+part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
+independently-written parts would not work together. But for the
+particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most
+interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each
+contribution works with the rest of Unix, it will probably work
+with the rest of GNU.
+
+If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
+part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for
+whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view
+this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
+working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
+
+
+For more information, contact me.
+Arpanet mail:
+ RMS@MIT-MC.ARPA
+
+Usenet:
+ ...!mit-eddie!RMS@OZ
+ ...!mit-vax!RMS@OZ
+
+US Snail:
+ Richard Stallman
+ 166 Prospect St
+ Cambridge, MA 02139
+</pre>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<p id="tn-1">(2) Türkçe'de Özgür Yazılım çevirisiyle, fiyat ve özgürlük
+karmaşasını yaşamamış oluyoruz. Terimin Türkçesi doğrudan özgürlüğe atıfta
+bulunuyor, dolayısıyla İngilizce'de açıklama gerektiren ücret-özgürlük
+ikiliğini Türkçede açıklamaya gerek kalmıyor.</p></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr">Creative
+Commons Atıf-Türetilemez 3.0 Birleşik Devletler Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>The FLOSS Information <a
+href="mailto:theflossinformation@yandex.com">&lt;theflossinformation@yandex.com&gt;</a>,
+2020</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2020/03/05 18:03:58 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>