summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/tr/government-free-software.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/tr/government-free-software.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/tr/government-free-software.html301
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/tr/government-free-software.html b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/government-free-software.html
new file mode 100644
index 0000000..aa798ac
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/government-free-software.html
@@ -0,0 +1,301 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/government-free-software.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Özgür Yazılımı Teşvik etmek İçin Hükümetlerin Alabileceği Önlemler - GNU
+Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/government-free-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>Özgür Yazılımı Teşvik etmek İçin Hükümetlerin Alabileceği Önlemler</h2>
+<h3>Ve bunu yapmaları neden görevleridir</h3>
+
+<p>yazan <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>Bu yazıda, devlet içinde özgür yazılımı teşvik etmek ve ülkenin geri
+kalanını yazılım özgürlüğüne yönlendirmek için güçlü ve sağlam bir çaba
+gösterilmesine yönelik politikalar önerilmektedir.</p>
+
+<p>Devletin görevi, halkın özgürlüğü ve refahı için toplumu örgütlemektir. Bu
+görevin bilişim alanındaki bir yönü, kullanıcıları özgür yazılım kullanmaya
+teşvik etmektir: <a href="/philosophy/free-sw.html">kullanıcıların
+özgürlüğüne saygı duyan yazılım</a>. Özel mülk (özgür olmayan) bir program,
+programı kullananların özgürlüğünü çiğner; bu devletin ortadan kaldırmak
+için çalışması gereken toplumsal bir sorundur.</p>
+
+<p>Devletin bilişim bağımsızlığı (devletin kendi bilişimi üzerindeki denetimi)
+gereği kendi bilgisayarlarında özgür yazılım konusunda ısrarcı
+olmalıdır. Tüm kullanıcılar bilişimleri üzerinde denetim sahibi olmayı hak
+ederler, ancak devletin, onların adına yaptığı bilişim faaliyetleri
+üzerindeki denetimi sağlama konusunda halka karşı da bir sorumluluğu
+vardır. Çoğu hükümet faaliyeti şimdi bilişime bağlıdır ve bu faaliyetler
+üzerindeki denetimi, ilgili bilişim faaliyetleri üzerindeki denetimine
+bağlıdır. Görevi kritik olan bir kurumda bu denetimi yitirmek ulusal
+güvenliği zayıflatır.</p>
+
+<p>Devlet kurumlarının özgür yazılıma taşınması, tasarruf etme ve yerel yazılım
+destek işletmelerini teşvik etme gibi ikincil yararlar da sağlayabilir.</p>
+
+<p>Bu metinde &ldquo;devlet varlıkları&rdquo; devletin her düzeyine işaret eder
+ve okulları, kamu-özel sektör ortaklıkları, sözleşmeli okullar gibi büyük
+ölçüde devlet tarafından finanse edilen faaliyetleri ve devlet tarafından
+kontrol edilen veya devlet tarafından özel ayrıcalık veya işlevlerle kurulan
+&ldquo;özel&rdquo; şirketleri içeren kamu kurumlarını ifade eder.</p>
+
+<h3>Eğitim</h3>
+<p>En önemli politika eğitim ile ilgilidir, çünkü bu ülkenin geleceğini
+şekillendirir:</p>
+
+<ul>
+<li><b>Yalnızca özgür yazılım öğretin</b><br />
+Eğitim faaliyetleri veya en azından devlet kurumlarının faaliyetleri,
+yalnızca özgür yazılımları öğretmelidir (bu nedenle, öğrencileri asla özgür
+olmayan bir program kullanmaya yönlendirmemelidir) ve özgür yazılımda
+ısrarcı olmanın yurttaşlık görevlerini öğretmelidir. Özgür olmayan bir
+programı öğretmek, okulun görevine aykırı olan bağımlılığı öğretmektir.</li>
+</ul>
+
+<h3>Devlet ve Halk</h3>
+<p>Ayrıca, bireylerin ve kuruluşların kullandığı yazılımları etkileyen devlet
+politikaları da çok önemlidir:</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Asla özgür olmayan programları gerektirmeyin</b><br />
+Yasalar ve kamu sektörü uygulamaları, bireylerin veya kuruluşların özgür
+olmayan bir program kullanmasını hiçbir zaman zorunlu kılmayacak veya
+zorlamayacak şekilde değiştirilmelidir. Ayrıca, bu tür sonuçları ima eden
+iletişim ve yayın uygulamalarından da vazgeçilmelidir (<a
+href="http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm">Dijital Kısıtlamalar
+Yönetimi</a> de dahil).</p></li>
+
+<li><p><b>Yalnızca özgür yazılımı dağıtın</b><br />
+Bir devlet kurumu, web sayfalarında yer alan veya web sayfaları tarafından
+belirtilen programlar da dahil olmak üzere bir yazılımı halka her
+dağıttığında, bu yazılım özgür yazılım olarak dağıtılmalı ve özellikle özgür
+yazılım içeren bir platformda çalışabilmelidir.</p></li>
+
+<li><p><b>Devlet web siteleri</b><br />
+Devlet tüzel kişiliği web siteleri ve ağ hizmetleri, kullanıcıların sırf
+özgür yazılım aracılığıyla herhangi bir yarar yitimi olmadan
+kullanabilecekleri şekilde tasarlanmalıdır.</p></li>
+
+<li><p><b>Özgür biçimler ve protokoller</b><br />
+Devlet kurumları, yalnızca, belirtimleri yayınlanmış, özgür yazılımlar
+tarafından iyi desteklenen dosya biçimlerini ve iletişim protokollerini
+kullanmalıdır. (&ldquo;Standartlar&rdquo; şeklinde belirtmedik, çünkü bunun
+hem standartlaşmış arayüzler hem de standartlaşmamış arayüzler için geçerli
+olması gerekiyor.) Örneğin, ses veya video kayıtlarını Flash veya özgür
+olmayan kod çözücü gerektiren biçimlerde dağıtmamalı ve kamu kütüphaneleri
+Dijital Kısıtlamalar Yönetimi ile çalışan eserleri dağıtmamalıdır.</p>
+
+<p>Devletlerin yayınları ve eserleri özgürlüğe saygılı biçimlerde dağıtma
+politikasını desteklemek için, kendisi için geliştirilen tüm raporların
+özgürlüğe saygılı biçimlerde sunulmasında ısrarcı olmalıdır.</p></li>
+
+<li><p><b>Bilgisayarları lisanslardan ayırın</b><br />
+Bilgisayarların satışı için özel mülk bir yazılım lisansı satın alınması
+gerekmemeli. Satıcı, yasa gereği, alıcıya bilgisayarı özel mülkiyet
+yazılımsız ve lisans ücretini ödemeden satın alma seçeneği sunmalıdır.</p>
+<p>Dayatılan ödeme ikincil bir hatadır ve bizi özel mülk yazılımın temel
+adaletsizliğinden, kullanımından kaynaklanan özgürlük yitiminden
+uzaklaştırmamalıdır. Bununla birlikte, kullanıcıları bunun için ödeme
+yapmaya zorlamak, belirli özel mülk yazılım geliştiricilerine,
+kullanıcıların özgürlüğüne zarar veren ek bir haksız avantaj
+sağlar. Devletin bu kötüye kullanımı önlemesi doğrudur.</p>
+</li>
+</ul>
+
+<h3>Bilişim Bağımsızlığı</h3>
+<p>Devletin bilişim bağımsızlığını etkileyen bazı politikalar var. Devlet
+kurumları, onu özel ellere bırakmak yerine, kendi bilişimi üzerinde denetim
+sahibi olmalıdır. Bu noktalar akıllı telefonlar da dahil olmak üzere tüm
+bilgisayarlar için geçerlidir.</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Özgür yazılıma geçin</b><br />
+Devlet kurumları, özgür yazılımlara geçmeli ve geçici bir istisna dışında
+herhangi bir özgür olmayan yazılımı kurmamalı veya kullanmaya devam
+etmemelidir. Sadece bir kurum bu geçici istisnaları verme yetkisine sahip
+olmalı ve sadece mücbir nedenler gösterildiğinde vermelidir. Bu kurumun
+amacı istisna sayısını sıfıra indirmek olmalıdır.</p></li>
+
+<li><p><b>Özgür bilişim teknolojileri çözümleri geliştirin</b><br />
+Bir devlet kurumu, bir bilişim çözümünün geliştirilmesi için ödeme
+yaptığında, sözleşme, özgür yazılım olarak teslim edilmesini ve hem
+çalıştırma hem de geliştirmenin %100 özgür bir ortamda olabilecek şekilde
+tasarlanmasını gerektirmelidir. Tüm sözleşmeler bunu gerektirmelidir,
+böylece geliştirici bu gereksinimlere uymuyorsa, iş için ödeme yapılamaz.</p></li>
+
+<li><p><b>Özgür yazılıma göre bilgisayarlar seçin</b><br />
+Bir devlet kurumu bilgisayar satın aldığında veya kiraladığında, kendi
+sınıfında herhangi bir özel yazılım olmadan çalışabilecek en yakın modeller
+arasında seçim yapmalıdır. Devlet, her bilgisayar sınıfı için bu ölçüte
+dayanarak yetkilendirilen modellerin bir listesini tutmalıdır. Hem kamunun
+hem de devletin kullanabileceği modeller yalnızca devletin kullanımına
+sunulan modellere tercih edilmelidir.</p></li>
+
+<li><p><b>Donanım üreticileriyle pazarlık edin</b><br />
+Devlet, özel mülk yazılım gerektirmeyen tüm ilgili ürün alanlarında uygun
+donanım ürünlerinin pazarda (devlete ve halka) erişilebilirliğini sağlamak
+için üreticilerle aktif olarak pazarlık yapmalıdır.</p></li>
+
+<li><p><b>Diğer devletlerle dayanışma içinde olun</b><br />
+Devlet, diğer devletleri uygun donanım ürünleri konusunda üreticilerle toplu
+pazarlık yapmaya davet etmelidir. Birlikte daha fazla nüfuz sahibi
+olacaklar.</p></li>
+</ul>
+
+<h3>Bilişim Bağımsızlığı II</h3>
+<p>Devletin bilişim bağımsızlığı (ve güvenliği), devletin işini yapan
+bilgisayarlar üzerinde denetimi içerir. Bu, hizmet aynı kuruluş dalı altında
+bir devlet kurumu tarafından yürütülmediği sürece <a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Yazılım yerine
+Hizmet</a>'ten de, aynı zamanda devletin yanı sıra devletin bilişimi
+üzerindeki denetimini azaltan diğer uygulamalardan da kaçınılmasını
+gerektirir. Bu nedenle,</p>
+
+<ul>
+<li><b>Bir devlet kendi bilgisayarlarını denetlemelidir</b><br />
+Devletin kullandığı her bilgisayar, onu kullanan aynı devlet şubesine ait
+veya bu devlet tarafından kiralanmış olmalıdır ve bu şube, bilgisayara kimin
+fiziksel olarak erişebileceğine, kimin bakım (donanım veya yazılım)
+yapabileceğine, veya hangi yazılımın yüklü olması gerektiğine karar verme
+hakkını üçüncü şahıslara terk etmemelidir. Bilgisayar taşınabilir değilse,
+kullanımdayken devletin (sahibi veya kiracı olarak) sakini olduğu fiziksel
+bir alanda olması gerekir.</li>
+</ul>
+
+<h3>Geliştirmeyi etkileyin</h3>
+<p>Devlet politikası özgür ve özgür olmayan yazılım geliştirmeyi etkiler:</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Özgürlüğü teşvik edin</b><br />
+Devlet, geliştiricileri özgür yazılım oluşturmaya veya geliştirmeye ve
+yazılımı herkesin kullanımına sunmaya, vergi indirimleri ve diğer mali
+teşviklerle cesaretlendirmelidir. Tersine, özgür olmayan yazılımların
+geliştirilmesi, dağıtımı veya kullanımı için böyle bir teşvik
+verilmemelidir.</p></li>
+
+<li><p><b>Özgür olmayanları teşvik etmeyin</b><br />
+Özellikle, özel mülk yazılım geliştiricileri, okullara kopya
+&ldquo;bağışı&rdquo; yapamamalı ve yazılımın nominal değeri için vergi
+iadesi talebinde bulunmamalıdır. Özel mülk yazılım bir okulda meşru
+değildir.</p></li>
+</ul>
+
+<h3>E-atık</h3>
+<p>Özgürlük e-atık anlamına gelmemelidir:</p>
+
+<ul>
+<li><p><b>Değiştirilebilir yazılım</b><br />
+Birçok modern bilgisayar, önceden yüklenmiş yazılımlarını özgür yazılımlarla
+değiştirmeyi imkansız hale getirmek için tasarlanmıştır. Bu yüzden onları
+özgürleştirmenin tek yolu onları atmaktır. Bu uygulama topluma zararlıdır.</p>
+
+<p>Bu nedenle, üreticinin yükseltebileceği kurulu yazılımın tümü yerine
+kullanıcıların geliştirmesini, kurmasını veya değiştirmesini engelleyen
+donanım arabirimleri gizlenmiş veya kasıtlı kısıtlamalı (ikinci el değil)
+yeni bir bilgisayar veya bilgisayar tabanlı bir ürün satmak, ithal etmek
+veya dağıtmak yasadışı olmalı veya en azından ağır vergilendirme yoluyla
+büyük ölçüde vazgeçirilmelidir. Bu, özellikle, bazı çevre birimleri için
+arayüzlerin gizli olduğu veya farklı bir işletim sistemi kurmak için <a
+href="/proprietary/proprietary-jails.html">&ldquo;yazılım kırma&rdquo;
+(jailbreaking)</a> gereken tüm aygıtlar için geçerlidir.
+</p></li>
+</ul>
+
+<h3>Teknolojik tarafsızlık</h3>
+
+<p>Bu yazıdaki önlemlerle, devlet bilişim üzerindeki denetimi geri kazanabilir
+ve ülkenin vatandaşlarını, işletmelerini ve örgütlerini kendi bilişim
+faaliyetlerini denetlemeye yönlendirebilir. Ancak kimileri teknolojik
+tarafsızlık &ldquo;ilkesini&rdquo; ihlal edeceği gerekçesiyle buna itiraz
+ediyorlar.</p>
+
+<p>Teknolojik tarafsızlık fikri, devletin teknik seçimlere keyfi tercihler
+dayatmamasıdır. Bunun geçerli bir ilke olup olmadığı tartışmalıdır, ancak
+her durumda yalnızca teknik olan konularla sınırlıdır. Burada savunulan
+önlemler etik, toplumsal ve politik önemi olan konulara yöneliktir, bu
+nedenle <a
+href="/philosophy/technological-neutrality.html"><em>teknolojik</em>
+tarafsızlığın</a> kapsamı dışındadır. Sadece bir ülkeyi boyunduruk altına
+almak isteyenler, hükümetinden kendi egemenliği veya vatandaşlarının
+özgürlüğü konusunda &ldquo;tarafsız&rdquo; olmasını isteyebilir.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
+Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>Mert Gör <a
+href="mailto:mertgor@dismail.de">&lt;mertgor@dismail.de&gt;</a>, 2020</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2020/07/03 07:00:13 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>