diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/tr/categories.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/tr/categories.html | 461 |
1 files changed, 461 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/tr/categories.html b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/categories.html new file mode 100644 index 0000000..f1730a5 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/tr/categories.html @@ -0,0 +1,461 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/categories.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.tr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Özgür ve Özgür Olmayan Yazılım Kategorileri - GNU Projesi - Özgür Yazılım +Vakfı</title> +<style type="text/css" media="screen"> +<!-- +#content #diagram { overflow: auto; margin: 2em 0; } +#diagram img { width: 31.7em; } +--> + +</style> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" --> +<h2>Özgür ve Özgür Olmayan Yazılım Kategorileri</h2> + +<p>Ayrıca <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Uzak Durmak +İsteyebileceğiniz Kafa Karıştıran Kelimeler</a>'e dikkat edin.</p> + +<!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.png --> +<p id="diagram" class="c"> +<img src="/philosophy/category.png" alt="[Yazılım Kategorileri]" /> +</p> + + <p>Chao-Kuei'nin bu şeması, farklı yazılım kategorilerini açıklıyor. GNU GPL v2 +veya daha yenisi, GNU FDL v1.2 veya daha yenisi veya Creative Commons +Attribution-Share Alike v2.0 lisanslarının herhangi birinin koşulları +altında <a href="/philosophy/category.svg">Ölçeklenebilir Vektörel Grafik +(SVG)</a> ve <a href="/philosophy/category.fig">XFig dosyası</a>olarak +mevcuttur.</p> + +<h3 id="FreeSoftware">Özgür yazılım</h3> + + <p>Özgür yazılım, herkese kullanma, çoğaltma ve/veya dağıtma izinlerini, +bire-bir aynısı veya değişiklikler ile, bedava veya bir ücret karşılığında +gelen yazılımdır. Dikkate değer anlamda, bu kaynak kodun bulunmak zorunda +olduğu anlamına gelir. “Eğer, kaynak değilse, o yazılım +değildir.” Bu basitleştirilmiş bir tanımdır; ayrıca <a +href="/philosophy/free-sw.html">tam tanıma</a> bakın.</p> + + <p>Eğer bir program özgür ise GNU gibi özgür bir işletim sistemine veya <a +href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> sistemlerin özgür sürümlerine +dahil edilebilir.</p> + + <p>Bir programı özgür yapmanın bir sürü farklı yolu vardır—bir çok yoldan +farklı kararlaştırılabilecek detaylarla ilgili sorular programı özgür +yapabilir, Bazı olası seçenekler aşağıda açıklanmıştır. Belli özgür yazılım +lisansları hakkında bilgi için <a href="/licenses/license-list.html">lisans +listesi</a> sayfasına bakın.</p> + + <p>Özgür yazılım, bir özgürlük meselesidir, fiyat değil. Ama, mülk yazılım +şirketleri bazen, “free software (özgür yazılım)” tanımını fiyat +için kullanmaktadırlar<sup><a id="RefTransNote1" +href="#TransNote1">1</a></sup>. Bazen çalıştırılabilir kopyasını ücretsiz +olarak elde etmek anlamında; bazen satın almakta olduğunuz bilgisayarın +fiyatının içinde olduğu anlamında kullanırlar. Her durumda, özgür yazılımın +GNU projesinde bizim bahsettiğimiz anlamıyla hiçbir ilgisi yoktur.</p> + + <p>Bu olası karmaşıklıktan dolayı, ne zaman bir yazılım şirketi onların +ürünlerinin özgür yazılım (free software) olduğunu söylerse, her zaman +kullanıcılarının özgür yazılımın ima ettiği özgürlüklerie sahip olup +olmadıklarını, asıl dağıtım koşullarına bakarak kontrol edin. Bazen, +gerçekten özgür yazılımdır; bazen değildir.</p> + + <p>Bir çok dillerde “free” kelimesinin, hem özgürlük hem de beleş +anlamında iki kelimesi vardır. Örnek olarak, Fransızca'da +“libre” ve “gratuit”. İngilizce'de öyle değil; +“gratis” kelimesi açıkça fiyata işaret eder, ama açıkça +özgürlüğe işaret eden yaygın bir sıfat yok. Eğer, başka bir dil +konuşuyorsanız, “free” kelimesini daha anlaşılabilir olması için +kendi dilinize çevirmenizi tavsiye ediyoruz. <a +href="/philosophy/fs-translations.html"> “özgür yazılım” +tanımının değişik dillere çevirileri</a> listesine bakın.</p> + + <p>Özgür yazılım, çoğunlukla, özgür olmayan yazılımdan <a +href="/software/reliability.html">daha güvenilirdir</a>.</p> + +<h3 id="OpenSource">Açık kaynak yazılım</h3> + + <p> + Bazı kişiler tarafından “açık kaynak” yazılım kavramı, özgür +yazılım ile az çok aynı anlama gelen kategoriyi ifade etmek için +kullanır. Kesinlikle aynı tür yazılım değillerdir: bizim çok kısıtlayıcı +olduğunu düşündüğümüz lisansları kabul ediyorlar ve onların kabul etmediği +bir sürü özgür yazılım lisansı var. Her nasılsa, kategori dahilinde +farklılıklar küçük: neredeyse, tüm özgür yazılımlar, açık kaynak yazılımdır, +ve neredeyse, tüm açık kaynak yazılımlar, özgür yazılımdır. İlkesel olarak +bazı özgür programların açık kaynak olarak kabul edilmeyebilir, ancak bunun +şimdiye kadar olup olmadığını bilmiyoruz.</p> + <p>Biz “<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">özgür +yazılım</a>” terimini tercih ediyoruz; çünkü, o özgürlüğe işaret +eder—“açık kaynak” teriminin yapmadığı bir şey.</p> + +<h3 id="PublicDomainSoftware">Kamuya açık yazılım</h3> + + <p>Kamuya açık yazılım, telif hakkı olmayan yazılımdır. Eğer, kaynak kod kamuya +açık ise, bu bazı kopyalar veya değiştirilmiş sürümlerin, tamamen özgür +olmayabileceği anlamına gelen <a href="#Non-CopyleftedFreeSoftware">copyleft +olmayan özgür yazılım</a> özel halidir.</p> + + <p>Bazı durumlarda, çalıştırılabilir program kamuya açıktır ama kaynak kod +mevcut değildir. Bu özgür yazılım değildir, çünkü özgür yazılım kaynak koda +ulaşımı gerekli bulur. Bu arada, çoğu özgür yazılım kamuya açık değildir; +telif hakkı vardır ve telif hakkı sahipleri, herkese özgürlük içinde +kullanma izinlerini, bir özgür yazılım lisansı kullanarak yasal olarak +vermiştir.</p> + + <p>Bazen insanlar, “kamuya açık” terimini, gevşek bir biçimde, <a +href="#FreeSoftware">“özgür”</a> veya “ücretsiz olarak +mevcut” anlamında kullanır. Fakat, “kamuya açık” yasal bir +terimdir ve kesinlikle “telif hakkı olmadığı” anlamına +gelir. Açık anlamlılık için, sadece bu anlamı için “kamuya açık” +terimini, başka anlamları ifade etmek için diğer terimleri kullanmanızı +öneriyoruz.</p> + + <p>Çoğu ülkenin imzaladığı Berne anlaşmasında, yazılmış her hangi bir şey direk +olarak telif hakkına sahiptir. Bu durum programları da içeriyor. Böylece, +eğer yazdığınız bir programı kamuya açık olmasını istiyorsanız, telif +hakkını çıkarmak için bazı yasal adımlardan geçmek zorundasınız; yoksa, +program telif hakkına sahiptir.</p> + +<h3 id="CopyleftedSoftware">Copyleft yazılım</h3> + + <p>Copyleft yazılım, dağıtım koşullarında, bütün kopyaların ve bütün sürümlerin +az çok aynı dağıtım koşullarını temin eden özgür yazılımdır. Örneğin bu, +copyleft lisanlar genellikle diğerlerinin yazılıma ek koşullar eklemesine +izin vermez (yine de bazı sınırlı sayıda koşulların eklenmesine izin +verilebilmektedir) ve kaynak kodunun herkes tarafından erişilebilir olarak +bulundurulmasını gerektirir anlamlarına gelir. Bu, programı ve değiştirilmiş +sürümlerini mülk yazılım haline getirmenin bazı bilindik yollarından bir +kalkan gibi korur.</p> + + <p>GPL'in 3. sürümü gibi bazı lisanslar yazılımların özel mülke dönüşmelerini +sağlayan, <a href="/licenses/rms-why-gplv3.html">tivoization</a> gibi +yöntemleri durdurur.</p> + + <p>GNU projesinde, yazdığımız her yazılımı copyleft yazılım yaparız, çünkü +hedefimiz, <em>her</em> kullanıcıya, “özgür yazılım” ile ifade +edilen koşulları vermektir; Copyleft yazılımın nasıl işlediği ve neden onu +kullandığımız hakkında daha çok açıklama için <a +href="/licenses/copyleft.html">Copyleft</a> sayfasına bakınç</p> + + <p>Copyleft, genel bir kavramdır; bir yazılımı, copyleft yapmak için, bazı özel +dağıtım koşulları ayarlamanız gerekir. Copyleft özgür yazılım lisansı +yazmanın bir çok olası yolu vardır, yani, aslında bir çok copyleft özgür +yazılım lisansları olabilir. Her nasılsa, asıl uygulamada, neredeyse bütün +copyleft yazılımlar, <a href="/licenses/gpl.html">GNU Genel Kamu Lisansını +(GPL)</a>. İki farklı copyleft lisansı, genelde “uyumsuzdur”, +yani bir lisans ile yazılmış kodu, diğer lisans ile yazılmış olana +birleştirmek yasal değildir; böylece, eğer insanlar tek bir copyleft lisans +kullanması toplum için iyidir.</p> + +<h3 id="Non-CopyleftedFreeSoftware">Copyleft olmayan özgür yazılım</h3> + + <p>Copyleft-olmayan özgür yazılımlar, yazarından yeniden dağıtma ve değiştirme +ve ayrıca sonradan kısıtlamalar ekleme izinleri ile gelir.</p> + + <p>Eğer bir program özgür ama copyleft yazılım değilse, bazı kopyaları veya +değiştirilmiş sürümleri tamamen özgür olmayabilir. Bir yazılım şirketi, +programı, aynen veya değişikliklerle derleyebilir ve çalıştırılabilir +dosyayı, <a href="#ProprietarySoftware">mülk</a> yazılım ürünü olarak +dağıtabilir.</p> + + <p><a href="http://www.x.org">X Pencere Sistemi</a> bunu örnekle açıklar. X +Birliği, X11'i, copyleft olmayan özgür yazılım yapan dağıtım koşulları ile +yayınlar. Eğer isterseniz, o koşulları içeren ve özgür bir kopyasını +alabilirsiniz. Her nasılsa, özgür-olmayan sürümleri de var ve yalnızca +özgür-olmayan sürümleri ile çalışan gözde iş istasyonları ile PC grafik +kartları da var (en azından vardı). Eğer böyle bir donanım kullanıyorsanız, +X11 sizin için özgür bir yazılım değildir. <a href="/philosophy/x.html">X11 +yazılımının geliştiricileri dahi bir ara X11'i özgür-olmayan yazılım +yaptılar</a>; bunu yapabiliyorlardı, çünkü diğer kişiler aynı copyleft +olmayan lisans altında koda katkıda bulundular.</p> + +<h3 id="LaxPermissiveLicensedSoftware">Lax serbest lisanslı yazılım</h3> + + <p>Lax serbest lisanslı yazılım X11 lisansını ve <a +href="/licenses/bsd.html">iki BSD lisansını</a> içeriyor. Bu lisanslar +kodun, kaynak kodu değiştirip veya değiştirmeden özel mülk çalıştırılabilir +dosyaları da dağıtmayı içerecek şekilde neredeyse her şekilde kullanımına +izin veriyorlar.</p> + +<h3 id="GPL-CoveredSoftware">GPL kapsamlı yazılım</h3> + + <p><a href="/licenses/gpl.html">GNU GPL (Genel Kamu Lisansı)</a>, bir programı +copyleft yazılım yapmak için özel bir dağıtım koşullarıdır. GNU projesi, +çoğu GNU yazılım için dağıtım koşulu olarak kullanır.</p> + + <p>Dolaisiyle özgür yazılımı GPL ile korunan yazılım ile eş saymak bir hatadır.</p> + +<h3 id="TheGNUsystem">GNU İşletim Sistemi</h3> + + <p><a href="/gnu/gnu-history.html">GNU işletim sistemi</a>, Unix-benzeri, +1984'den beri GNU projesinde geliştirdiğimiz, tamamen özgür yazılım işletim +sistemidir.</p> + + <p>Unix-benzeri bir işletim sistemi bir çok programdan oluşur. GNU sistemi, +bütün <a href="#GNUsoftware">resmi GNU paketleri</a> gibi diğer, X Pencere +Sistemi ve TeX gibi bir çok GNU yazılımı olmayan diğer paketleri de içerir.</p> + + <p>GNU sistemin ilk deneme yayınlanışı 1996'dadır. Bu, çekirdeğimiz, 1990'dan +beri geliştirilen GNU Hurd çekirdeğini de içerir. 2001'de, GNU sistemi (GNU +Hurd çekirdeği de dahil olarak) yeterli derecede çalışmaya başlamıştır ama +Hurd hala önemli özelliklere sahip değildir, bu yüzden yaygın olarak +kullanılmamaktadır.. Bu arada, <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux +sistemi</a>, çekirdek olarak GNU Hurd yerine, 90'lardan beri büyük bir +başarı olan Linux çekirdeğini kullanan GNU sistemi doğmuştur. Oluşan sonuç +yine de bir GNU sistemi türüdür.</p> + + <p>GNU'nun amacı özgür olmak olduğu için, GNU işletim sistemindeki her tek +bileşen özgür olmak zorundadır. Ancak, hepsinin copyleft yazılımı olması +gerekmiyor; eğer teknik bir hedefe ulaşmaya yardımcı oluyor ise her hangi +bir çeşit özgür yazılımı yasal olarak dahil etmeye uygundur.</p> + +<h3 id="GNUprograms">GNU Programları</h3> + + <p>“GNU programları” <a href="#GNUsoftware">GNU yazılımı</a> ile +aynı anlama gelir. Eğer Foo programı bir GNU yazılımı ise, o bir GNU +programıdır. Bazen, onun bir “GNU paketi” olduğunu da söyleriz.</p> + +<h3 id="GNUsoftware">GNU yazılımı</h3> + + <p><a href="/software/software.html">GNU yazılımı</a>, <a +href="/gnu/gnu-history.html">GNU projesi</a> himayesi altında yayınlanan +yazılımdır. Eğer bir program GNU yazılımı ise, biz onun aynı zamanda bir GNU +programı veya GNU paketi olduğunu da söyleriz. README veya bir GNU paketinin +kılavuzu, öyle olduğunu söylemelidir; ayrıca, <a href="/directory">Özgür +Yazılım Rehberi</a> bütün GNU paketlerini tanımlar.</p> + + <p>Çoğu, ama hepsi değil, GNU yazılımı, <a +href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> yazılımdır; ancak, bütün <a +href="/philosophy/free-sw.html">GNU yazılımları</a> özgür yazılım olmak +zorundadır.</p> + + <p>Bazı GNU yazılımları, <a href="http://www.fsf.org/">Özgür Yazılım Vakfı +(FSF)</a> <a href="http://www.fsf.org/about/staff/">çalışanları</a> +tarafından yazılmıştır, ancak çoğu GNU yazılımına <a +href="/people/people.html">gönüllüler</a> tarafından katkıda +bulunulmuştur. Bazı katkıda bulunulan yazılımlar Özgür Yazılım Vakfı +tarafından telif hakkı ile korunurken, bazıları da ona katkıda bulunan +yazarlar tarafından telif hakkı ile korunmaktadır.</p> + +<h3 id="FSF-CopyrightedGNUSoftware">FSF telif hakkına sahip GNU yazılımı</h3> + + <p>GNU paketi geliştiricileri telif haklarını FSF'ye devredebilir veya +ellerinde tutabilirler. Tercih onların.</p> + + <p>Eğer telif haklarını FSF'ye devrederlerse, program FSF telif haklı GNU +yazılımı haline gelir ve FSF lisanslarını yürütür. Telif haklarını ellerinde +tutarlarsa, lisansların yürütülmesi kendi sorumluluklarıdır.</p> + + <p>Kural olarak FSF resmi GNU paketi olmayan yazılımların telif hakkı +tahsislerini kabul etmez.</p> + +<h3 id="non-freeSoftware">Özgür olmayan yazılım</h3> + + <p>Özgür-olmayan yazılım, özgür olmayan yazılımdır. Kullanımı, yeniden dağıtımı +ve değişiklik yapmak yasaklanmıştır veya izin almanız için sormanızı +gerektirir veya o kadar kısıtlandırılmıştır ki özgür bir şekilde etkin +olarak değişiklik yapamazsınız.</p> + +<h3 id="ProprietarySoftware">Mülk yazılım</h3> + + <p>Özel mülk yazılım, özgür olmayan yazılımın bir başka adıdır. Geçmişte özgür +olmayan yazılımları “yarı özgür yazılımlar” (değiştirilip ticari +olmayacak şekilde dağıtılabilen) ve “özel mülk yazılımlar“ +(değiştirilemeyen, dağıtılamayan) olarak ayırmıştık. Ancak artık bu ayrımı +yapmıyoruz ve “özel mülk yazılımı” özgür olmayan yazılımla eş +anlamlı olarak kullanıyoruz.</p> + + <p>Özgür Yazılım Vakfı, geçici olarak o programın özgür bir değişiğini yazmak +özel amacı dışında her hangi bir mülk yazılım yükleyemeyiz kuralını +uygular. Bundan bir yana, bir mülk program yüklemenin olası bir özürü +olmadığını hissediyoruz.</p> + + <p>Örneğin, 1980'lerde, bilgisayarımıza Unix yüklemenin hakkımız olduğunu +hissettik, çünkü onu, Unix işletim sisteminin özgür bir alternatifini yazmak +için kullanıyorduk. Günümüzde, özgür işletim sistemileri mevcut olduğu için, +bu bahane artık geçerli değil. Artık hiç bir özgür olmayan işletim sistemi +kullanmıyoruz ve herhangi bir yeni kurduğumuz bilgisayarda mutlaka tamamen +özgür bir işletim sistemi kullanmalıyız.</p> + + <p>GNU kullanıcıları veya GNU'ya katkıda bulunanların bu kural ile yaşamasını +ısrar etmiyoruz. Bu kendimiz için yaptığımız bir kuraldır. Ama, sizin de, +özgürlüğünüz için buna uymaya karar vereceğinizi umut ediyoruz.</p> + + +<h3 id="freeware">Freeware</h3> + + <p>“Ücretsiz yazılım” teriminin kabul edilmiş açık bir tanımı +yoktur, ama genel olarak değişiklikler olmadan yeniden dağıtımına izin veren +(ve kaynak kod da mevcut değildir) paketler için kullanılır. Bu paketler +özgür yazılım <em>değildirler</em>, yani, lütfen özgür yazılımı ifade etmek +için “ücretsiz yazılım” terimini kullanmayın.</p> + +<h3 id="shareware">Shareware</h3> + + <p>Paylaşılan yazılım, insanlara kopyalarını yeniden dağıtma izni ile gelen +fakat kullanmaya devam eden kişilerin lisans ücreti ödemesi +<em>gerektiğini</em> söyler.</p> + + <p>Paylaşılan yazılım, özgür yazılım, hatta yarı-özgür yazılım bile +değildir. Olmamasının iki sebebi vardır:</p> + + <ul> + <li>Çoğu paylaşılan yazılımın kaynak kodu mevcut değildir; yani, programı +tamamen değiştiremezsiniz.</li> + <li>Paylaşılan yazılımlar, lisans ücreti ödemeden, bireylere dahi, kâr amacı +olmayan bir etkinliği önlemek için bir kopyasını yapmak ve yükleme iznini +vermezler. (Uygulamada, insanlar dağıtım koşullarını sık sık önemsemezler ve +bir şekilde, bir kopyasını yaparlar ve yüklerler, ama dağıtım koşulları +bunlara izin vermez.)</li> + </ul> + +<h3 id="PrivateSoftware">Özel yazılım</h3> + <p>Özel yazılım, bir kullanıcı için geliştirilmiş yazılımdır (genellikle bir +kurum veya şirket için). Bu kullanıcı, yazılımı saklar ve kullanır, ve +kamuya, kaynak koduveya çalışabilir halini yayınlamaz.</p> + <p>Özel bir program, tek kullanıcı dört özgürlüğe de sahipse (bir miktar +basitleştirerek) özgür yazılımdır. Özellikle, eğer kullanıcı özel programın +tüm haklarına sahipse, program özgürdür. Ancak, eğer kullanıcı programı +başkalarına dağıtır ama dört özgürlüğü bu kopyalarla onlara sağlamazsa, bu +kopyalar özgür yazılım değildir.</p> + + <p>Özgür yazılım bir özgürlük hususudur, erişim değil. Genel olarak, bir +program geliştirip de onu yayınlamamanın yanlış olduğuna inanmıyoruz. Çok +faydalı bir programın yayınlamasını esirgemek insanlığa kötü davranmanın +olduğu bazı özel durumlar vardır. Ancak, programların çoğunluğu o kadar da +önemli değildir ve onları yayımlamamak çok da zararlı değildir. Yani, özgür +yazılım hareketinin ilkeleri ile özel veya isteğe göre yazılım geliştirmek +arasında bir uyuşmazlık yoktur.</p> + + <p>Programcılar için neredeyse bütün işe alımlar özel yazılım içindir; yani, +çoğu programlama işleri, özgür yazılım hareketi ile uyumlu bir şekilde +yapılabilinir veya yapılabilinirdi.</p> + +<h3 id="commercialSoftware">Ticari yazılım</h3> + + <p> “Ticari” ve “özel mülk” aynı şey değildir! Ticari +yazılım, yazılımın kullanımından para kazanmak amacında olan bir ticari iş +yeri tarafından geliştirilmiş yazılımdır. Çoğu ticari yazılım, <a +href="#ProprietarySoftware">özel mülk yazılımdır</a>, ama ticari özgür +yazılımlar da vardır, ve ticari ve özgür olmayan yazılımlar da vardır.</p> + + <p>Örnek olarak, GNU Ada, bir şirket tarafından geliştirilmiştir. Her zaman GNU +GPL koşulları altında dağıtılmıştır ve her kopyası özgür yazılımdır; fakat +onun geliştircileri, destek sözleşmeleri satarlar. Ne zaman pazarlamacıları, +gelecekteki müşterileri ile konuştuklarında, bazen müşterileri, +“Ticari bir derleyici ile daha güvende hissederiz.” derler; +Pazarlamacı, “GNU Ada <em>ticari</em> bir derleyicidir ile yanıtlar; +özgür yazılım olsa bile öyledir.”</p> + <p>GNU projesi için önemlilik sırası farklıdır: önemli olan şey GNU Ada +derleyicisinin özgür bir yazılım olmasıdır; ticari olup olmaması yalnızca +bir ayrıntıdır. Ancak, GNU Ada derleyicisinin ticari olmasından kaynaklanan +ek gelişmeler kesinlikle yararlıdır.</p> + <p>Lütfen, ticari özgür yazılımın mümkün olduğunun bilincini +yaygınlaştırılmasına yardımcı olun. Bunu, aslında “ özel mülk” +demek istediğinizde “ticari” demeyerek yapabilirsiniz.</p> + +<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, --> +<!-- all pages on the GNU web server should have the section about --> +<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking --> +<!-- with the webmasters first. --> +<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document --> +<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." --> +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<b>Çevirenin notları:</b> +<ol> +<li id="TransNote1"><a href="#RefTransNote1">^</a> <q>Free</q> sözcüğü, +İngilizce'de hem <q>özgür</q> hem de <q>ücretsiz</q> anlamlarına +gelmektedir. Bu farkın, özgür yazılıma karşı nasıl kullanıldığını göstermek +için asıl metindeki çeviriyi aynen bırakmayı uygun gördük.</li> +</ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile +iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen +çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> adresine +gönderin.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve +önerilerinizi lütfen <a +href="mailto:web-translators@gnu.org">bize bildirin</a>.</p><p>Bu +yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a +href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a> +sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri +gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a +href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma sayfamızı</a> +ziyaret edebilirsiniz.</p> +</div> + +<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, +2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Bu sayfa <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative +Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında +lisanslanmıştır.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p> +<ul> + +<li> +Sönmez Kartal +<a href="mailto:sz@szk0.org"><sz@szk0.org></a>, +2008. +</li> + +<li> +<a href="http://www.pittle.org/">Ali Servet Dönmez</a> +<a href="mailto:asd@pittle.org"><asd@pittle.org></a>, +2008, 2009. +</li> +<li>T. E. Kalaycı, 2019.</li> +</ul></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Son Güncelleme: + +$Date: 2020/08/22 06:31:23 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |