summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sv/gnu-history.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sv/gnu-history.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/sv/gnu-history.html191
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sv/gnu-history.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sv/gnu-history.html
new file mode 100644
index 0000000..099d73d
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sv/gnu-history.html
@@ -0,0 +1,191 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/gnu-history.sv.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.sv.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2003-02-07" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.sv.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Översikt av GNU Projektet - GNU Projektet - Free Software Foundation</title>
+<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Projektet, FSF, Free Software, Fri mjukvara, Free Software
+Foundation, Historia" />
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.sv.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.sv.html" -->
+<h2>Översikt av GNU Projektet</h2>
+
+<p>
+GNU-projektet har utvecklat ett komplett, fritt mjukvarusystem kallat “GNU”
+(GNU's Not Unix) som är framåtkompatibelt med Unix. <a
+href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>s första dokument
+angående GNU-projektet kallas <a href="/gnu/manifesto.html">GNU Manifesto
+</a>, vilket har översatts till flera <a
+href="/gnu/manifesto.html#translations"> andra språk</a> än engelska. Vi har
+också det <a href="/gnu/initial-announcement.html">första
+tillkännagivandet</a> av GNU-projektet, skrivet 1983.</p>
+
+<p>
+När vi skriver att GNU är “fritt” ovan menar vi det i betydelse av <a
+href="/philosophy/free-sw.html">frihet</a>, inte pris. Du kanske betalar ett
+pris för att få tillgång till GNU-mjukvara, eller inte. I vilket fall, när
+du väl har mjukvaran har du fyra specifika friheter angående hur du kan
+använda denna mjukvara: friheten att köra programmet som du önskar; friheten
+att kopiera programmet och ge det till vänner och kollegor; friheten att
+ändra programmet som du önskar, genom att du har full tillgång till
+källkoden; friheten att distribuera en förbättrad version av mjukvaran och
+på så sätt hjälpa till att bygga upp vårt gemensamma community. (Om du
+distribuerar GNU-mjukvara, får du ta ut en avgift för den fysiska
+prestationen för att distribuera en kopia, men du får också distribuera
+denna mjukvara gratis.)</p>
+
+<p>
+GNU-projektet startade 1984 som ett sätt att gå tillbaka till den hjälpsamma
+andan som genomsyrade datavärlden under de tidigaste åren — att göra
+samarbete möjligt återigen genom att ta bort hindren som satts av ägarna
+till privatägd mjukvara.</p>
+
+<p>
+När Richard Stallman startade sin karriär 1971 på MIT, arbetade han i en
+grupp som endast använde <a href="/philosophy/free-sw.html">fri
+mjukvara</a>. Även datorföretag distribuerade fri mjukvara. Programmerare
+var fria att samarbeta, och gjorde ofta så.</p>
+
+<p>
+Under 1980-taler var nästan all mjukvara <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privatägd</a>, vilket
+betyder att dess ägare förbjöd och förebyggde samarbete mellan dess
+användare. Det var detta som gjorde GNU-projektet till en nödvändighet.</p>
+
+<p>
+Varje datoranvändare behöver ett operativsystem; om det inte finns ett fritt
+operativsystem så kan du inte ens börja använda en dator utan att behöva
+använda privatägd mjukvara. Så det första som behövde göras var att skapa
+ett fritt operativsystem.</p>
+
+<p>
+Vi beslutade att göra operativsystemet kompatibelt med Unix därför att den
+grundläggande designen var redan testad och bevisad, och därför att
+kompabiliteten gör det lättare för Unix-användare attbyta från Unix till
+GNU.</p>
+
+<p>
+Ett operativsystem består av mer än en kärna; det innefattar dessutom
+kompilatorer, text formatterare, epost mjukvara och mycket mer. Allt detta
+innebär att det är ett enormt arbete att skriva ett komplett
+operativsystem. Detta tog många år att genomföra.</p>
+
+<p>Vårt första mål, att ha ett fritt, Unix-liknande operativsystem är nu
+uppnått. Under 1990-talet hade vi antingen skrivit eller hittat alla
+avgörande komponenter utom en — kärnan. Då utvecklade Linus Torvalds Linux,
+en fri kärna. Kombinationen av Linux och GNU resulterade i ett komplett
+operativsystem: ett Linux-baserat GNU system. Det finns uppskattningar på
+att hundratusentals människor nu använder Linux-baserade GNU-system. Dessa
+innefattar Slackware, Debian, Red Hat och andra.</p>
+
+<p>
+GNU-projektet är dock inte begränsat till operativsystem. Vi vill
+tillhandahålla <a href="/directory">ett helt spektrum av mjukvara</a>,
+mjukvara som många användare vill ha tillgång till. Detta inkluderar även
+applikationer. Vi har t ex redan ett kalkylprogram tillgängligt. Vi räknar
+med att bygga ut GNU Emacs till ett komplett WYSIWYG desktop
+publishingsystem under kommande år.</p>
+
+<p>
+Vi vill också tillhandahålla mjukvara för användare som inte är
+dataexperter. Vi arbetar därför på en <a
+href="http://www.gnome.org/">skrivbordshanterare (GNOME)</a> för att hjälpa
+nybörjare att använda ett GNU-system.</p>
+
+<p>Vi vill också tillhandahålla spel och andra nöjesprogram. Det finns redan
+flera <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game">fria spel</a>
+tillgängliga.</p>
+
+<p>
+Hur långt kan fri mjukvara gå? Det finns inga begränsningar, förutom <a
+href="/philosophy/fighting-software-patents.html">patentlagar och liknande
+som stoppar fri mjukvara</a>. Det slutliga målet är att tillhandahålla fri
+mjukvara för att kunna göra allt arbete som datoranvändare vill göra — och
+samtidigt göra privatägd mjukavara överflödig.</p>
+
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.sv.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Var god skicka frågor angående FSF &amp; GNU till <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Det finns också <a
+href="/contact/">andra sätt att komma i kontakt med</a> FSF. Sänd rapporter
+om inaktuella länkar eller andra rättelser (eller förslag) till <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a></p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Var god läs <a href="/server/standards/README.translations.html">README för
+Översättningar</a> för information om att samarbeta och skicka in
+översättningar till den här artikeln.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Den här sidan är licensierad under en <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Erkännande-IngaBearbetningar 3.0 Förenta Staterna Licens</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sv.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Updaterat:
+
+$Date: 2017/06/16 08:01:31 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>