diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sr/microsoft-old.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/sr/microsoft-old.html | 143 |
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sr/microsoft-old.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sr/microsoft-old.html new file mode 100644 index 0000000..7fc0c05 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sr/microsoft-old.html @@ -0,0 +1,143 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/microsoft-old.sr.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/microsoft-old.sr.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/microsoft-old.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-09-19" --> + +<!--#include virtual="/server/header.sr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Да ли је Микрософт Сотона? (стара верзија) — Пројекат ГНУ — Задужбина за +слободни софтвер</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" --> +<h2>Да ли је Микрософт Сотона? (стара верзија)</h2> + +<p>Многи мисле да је Микрософт монструозна претња за индустрију софтвера. Чак +постоји и кампања да се бојкотује Микрософт. Ово расположење се појачало +откако је Микрософт изразио отворено непријатељство према слободном +софтверу.</p> + +<p>Наш став у покрету за слободни софтвер је другачији. Ми мислимо да Микрософт +ради нешто што је лоше за кориснике софтвера: претвара софтвер у <a +href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">власнички</a> и на +тај начин ускраћује слободу корисницима, којима она припада по праву.</p> + +<p>Али Микрософт у овоме није усамљен, јер скоро све софтверске фирме чине +исто. Иако друге фирме не успевају да контролишу толико корисника као +Микрософт, није да нису покушавале.</p> + +<p>Ово није правдање Микрософта, већ радије подсетник да Микрософт одсликава +природни развој индустрије софтвера засноване на <a +href="/philosophy/shouldbefree.html">подели корисника и одузимању њихове +слободе</a>. При критиковању Микрософта не смемо да заборавимо друге фирме +које такође праве власнички софтвер. У ЗСС, ми уопште не користимо власнички +софтвер — ни Микрософтов ни било које друге фирме.</p> + +<p>У „документима Ноћи вештица“ (<cite>Halloween documents</cite>), објављеним +крајем октобра 1998, Микрософтови извршни директори су показали намеру да +користе различите начине за опструкцију изградње слободног софтвера: +конкретно, планирајући тајне протоколе и формате датотека, и патентирајући +алгоритме и одлике софтвера.</p> + +<p>Оваква политика опструкције не представља ништа ново: Микрософт и многе +друге софтверске фирме их воде већ годинама. Раније је вероватно њихова +мотивација била међусобни сукоб; како се сада чини, ми смо једна од следећих +мета. Међутим, та промена мотивације нема практичних последица, јер тајне +конвенције и софтверски патенти свима представљају сметњу, без обзира на +„жељени циљ“.</p> + +<p>Тајновитост и патенти угрожавају слободни софтвер. Они су нас у великој мери +угрожавали у прошлости, а за очекивати је да ће нас још више угрожавати у +будућности. Али ово није ништа другачије него да нас Микрософт уопште није +примећивао. Једини стварни значај „докумената Ноћи вештица“ је у томе што +изгледа да Микрософт мисли како <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">систем ГНУ +са Линуксом</a> има потенцијала за велики успех.</p> + +<p>Хвала ти, Микрософте, и молим те, склони се.</p> +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Молимо вас да шаљете питања у вези са ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Постоје и <a +href="/contact/">други начини да се обратите</a> ЗСС-у. Молимо вас да шаљете +неисправне везе и друге исправке (или предлоге) на адресу <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Молимо да погледате <a +href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> +за више информација о координисању и слању превода овог чланка. (За допринос +српском преводу, корисно је да погледате и <a +href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html"> +КАКОДА прeводим ГНУ-ов веб</a>.)</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software +Foundation, Inc.</p> + +<p>Ова страна је лиценцирана под условима лиценце <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr">Creative +Commons Ауторство-Без прерада 3.0 САД</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>Превод:</b> +<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php">Страхиња Радић</a> +<vilinkamen at mail.ru> 2004, 2007.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Ажурирано: + +$Date: 2017/03/11 10:17:43 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |