summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sr/linux-and-gnu.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sr/linux-and-gnu.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/sr/linux-and-gnu.html339
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sr/linux-and-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sr/linux-and-gnu.html
new file mode 100644
index 0000000..2c2dfb5
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sr/linux-and-gnu.html
@@ -0,0 +1,339 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-09-23" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.87 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Линукс и ГНУ — Пројекат ГНУ — Задужбина за слободни софтвер</title>
+<meta http-equiv="Keywords" content="ГНУ, ЗСС, Задужбина за слободни софтвер, Линукс, Емакс, ГСП, Уникс, слободни
+софтвер, оперативни систем, језгро ГНУ-а, КРДО, ГНУ-ово КРДО, Крдо" />
+<meta http-equiv="Description" content="Од 1983. изграђујемо слободни оперативни систем у стилу Уникса, ГНУ, како би
+корисницима рачунара пружили слободу дељења и побољшавања софтвера који
+користе." />
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" -->
+<h2>Линукс и систем ГНУ</h2>
+
+<p><strong>од <a href="http://www.stallman.org/">Ричарда Сталмана</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>Да бисте сазнали више о овој теми, можете прочитати и <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">ЧПП ГНУ-а са Линуксом</a>, као и <a
+href="/gnu/why-gnu-linux.html">Зашто ГНУ са Линуксом?</a></p>
+ </blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Многи корисници рачунара свакодневно користе измењену верзију <a
+href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">система ГНУ</a>, а да тога
+нису ни свесни. Захваљујући чудном сплету околности, верзија ГНУ-а која је
+данас веома распрострањена се често назива „Линуксом“, а многи корисници <a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">нису ни свесни</a> да је она у
+основи систем ГНУ, кога изграђује <a href="/gnu/gnu-history.html">Пројекат
+ГНУ</a>.</p>
+
+<p>
+Линукс стварно постоји, и људи га користе, али се не ради о оперативном
+систему. Линукс је језгро: програм у систему који додељује ресурсе машине
+другим програмима које покрећете. Језгро је кључни део оперативног система,
+али је само за себе бескорисно; оно може да функционише само у склопу целог
+оперативног система. Линукс се обично користи у комбинацији са оперативним
+системом ГНУ: цео систем је у основи ГНУ са доданим Линуксом, тј. ГНУ са
+Линуксом. Све дистрибуције такозваног „Линукса“ су у ствари дистрибуције
+ГНУ-а са Линуксом.</p>
+
+<p>
+Многи корисници не разумеју разлике између језгра, које је Линукс, и
+целокупног система, који такође називају „Линуксом“. Двосмислена употреба
+назива не побољшава разумевање ствари. Такви корисници обично мисле да је
+Линус Торвалдс развио цео оперативни систем 1991. уз незнатну помоћ других.</p>
+
+<p>
+Програмери углавном знају да је Линукс језгро. Али, пошто су чули да се
+систем у већини случајева назива „Линуксом“, они често конструишу измишљени
+историјски ток догађаја који би оправдао такво именовање целог система по
+језгру. На пример, многи верују да су чим је Линус Торвалдс завршио писање
+Линукса, језгра, његови корисници тражили други слободни софтвер да то
+језгро допуни, и открили да је (без икаквог конкретног повода) већина ствари
+које су неопходне униксоликом систему већ била доступна.</p>
+
+<p>
+То што су открили није било случајно — то је био тада још недовршен систем
+ГНУ. Доступан <a href="/philosophy/free-sw.html">слободни софтвер</a> је
+допунио систем, јер је у оквиру Пројекта ГНУ од 1984. развијан такав, потпун
+систем. <a href="/gnu/manifesto.html">Манифестом ГНУ-а</a> је зацртан циљ —
+развој слободног униксоликог система, који се зове ГНУ. <a
+href="/gnu/initial-announcement.html">Првобитна најава</a> Пројекта ГНУ
+такође илуструје неке од првобитних планова за систем ГНУ. Цео систем је био
+скоро готов до времена када је започет Линукс.</p>
+
+<p>
+Већина пројеката слободног софтвера имају за циљ развој одређеног програма
+за обављање одређеног посла. На пример, Линус Торвалдс је себи поставио
+задатак да напише униксолико језгро (Линукс); Доналд Кнут (<em>Donald
+Knuth</em>) је себи поставио задатак да напише програм за слагање текста
+(ТеХ); Боб Шајфлер (<em>Bob Scheifler</em>) је себи поставио задатак да
+развије прозорски систем (прозорски систем Икс). Природно је оцењивати
+величину доприноса који овакви пројекти доносе, кроз појединачне програме
+који су развијени у оквиру пројекта.</p>
+
+<p>
+Шта бисмо закључили ако бисмо покушали да оценимо допринос пројекта ГНУ на
+овај начин? Један продавац система на <em>CD-ROM</em>-ова је открио да је у
+његовој „дистрибуцији Линукса“ удео <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">ГНУ-овог софтвера</a>
+највећи, отприлике око 28% од укупног изворног кода, а он укључује неке од
+најважнијих делова без којих систем не би могао да функционише. Линукс је
+имао удео од око 3%. (Односи 2008. су слични: у складишту
+<em>gNewSense</em>-а, Линукс заузима 1,5% а ГНУ-ови пакети 15%.) Дакле,
+уколико ћете да бирате назив система на основу тога ко је написао програме
+који чине тај систем, најбоља варијанта, која би се ограничила на један
+извор, била би „ГНУ“.</p>
+
+<p>
+Али ми не сматрамо да је ово исправан начин да се разматра ово
+питање. Пројекат ГНУ није био и није пројекат развоја одређених софтверских
+пакета. Он није пројекат <a href="/software/gcc/">изградње преводиоца за
+Це</a>, иако смо у оквиру Пројекта ГНУ изградили и преводилац за Це. Он није
+пројекат изградње уређивача текста, иако смо у оквиру њега развили један
+уређивач. Пројекат ГНУ је покренут да изгради <em>потпун слободни униксолики
+систем</em>: ГНУ.</p>
+
+<p>
+Многи људи су значајно допринели слободном софтверу који чини систем, и сви
+они заслужују да им се ода признање. Али разлог због кога је ГНУ
+<em>здружени систем</em>, а не само скуп корисних програма, је што је
+Пројекат ГНУ основан са намером да такав систем направи. Сачинили смо списак
+програма који су неопходни да се направи <em>потпун</em> слободан систем, и
+систематски смо тражили, писали, или тражили људе који би писали, све са тог
+списка. Написали смо и кључне али незанимљиве <a href="#unexciting">(1)</a>
+делове, јер систем не може да функционише без њих. Неки од делова нашег
+система, програмерски алати, су засебно постали популарни међу програмерима,
+али смо написали и многе делове који нису алати <a
+href="#nottools">(2)</a>. Чак смо развили и игру шаха, ГНУ-ов шах, јер су за
+потпун систем неопходне и добре игре.</p>
+
+<p>
+До раних деведесетих саставили смо цео систем, искључујући језгро. Покренули
+смо и изградњу језгра, <a href="/software/hurd/hurd.html">ГНУ-овог Крда</a>,
+које се извршава преко Маха. Развој овог језгра је био доста тежи од
+очекиваног; <a href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">ГНУ-ово Крдо је
+постало стабилно тек 2001</a>, али је далеко од тога да га људи могу шире
+користити.</p>
+
+<p>
+Срећом, нисмо морали да чекамо Крдо, јер већ био доступан Линукс. Написавши
+Линукс, Линус Торвалдс је попунио значајну празнину у систему ГНУ. Људи су
+могли да <a
+href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">споје
+Линукс са системом ГНУ</a> и тиме добију потпун слободни систем: систем ГНУ
+заснован на језгру Линукс, или, краће, систем ГНУ са Линуксом.</p>
+
+<p>
+Омогућавање да они добро функционишу заједно није био лак посао. Неке делове
+ГНУ-а <a href="#somecomponents">(3)</a> је било потребно коренито мењати да
+би могли да раде са Линуксом. Велики посао је представљало и здруживање
+потпуног система у виду дистрибуције која би радила „одмах по
+распакивању“. Оно је захтевало решавање проблема са инсталацијом и
+покретањем система — тај проблем тада нисмо начињали, јер дотле тада нисмо
+стигли. Људи који су градили разне дистрибуције система су нам веома помогли
+у основном раду. Али тај посао, по природи ствари, је неко засигурно морао
+да обави.</p>
+
+<p>
+Пројекат ГНУ подржава системе ГНУ-а са Линуксом исто као и
+<em>прави</em><sup><a href="#TransNote1">[1]</a></sup> систем ГНУ. <a
+href="http://fsf.org">ЗСС</a> је финансирала поновно писање проширења
+ГНУ-ове библиотеке за Це, која су у вези са Линуксом, тако да су сад она
+добро здружена, а најновији системи ГНУ-а са Линуксом без измена користе
+најновија издања те библиотеке. ЗСС је такође финансирала ране фазе развоја
+Дебијановог ГНУ-а са Линуксом.</p>
+
+<p>
+Данас постоје многе различите варијанте система ГНУ са Линуксом (које се
+често називају „дистрибуцијама“). Већина њих садржи неслободни
+софтвер. Њихови градитељи прате <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">филозофију која се
+повезује са Линуксом</a>, а не <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">ГНУ-ову
+филозофију</a>. Али, постоје и <a href="/distros/distros.html">потпуно
+слободне дистрибуције ГНУ-а са Линуксом</a>. ЗСС обезбеђује рачунарске
+ресурс <a href="http://gnewsense.org/"><em>gNewSense</em>-у</a>.</p>
+
+<p>Прављење слободне дистрибуције ГНУ-а са Линуксом није само ствар елиминисања
+разних неслободних програма. Данас уобичајена верзија Линукса такође садржи
+неслободне програме. Ови програми су предвиђени за учитавање у У/И уређаје у
+време почетка извршавања система, а укључени су у „изворни код“ Линукса као
+низови бројева. Зато одржавање дистрибуције ГНУ-а са Линуксом сада укључује
+и одржавање <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">слободне
+верзије Линукса</a>.</p>
+
+<p>Без обзира на то да ли користите ГНУ са Линуксом или не, молимо вас да не
+збуњујете јавност употребљавајући двосмислени назив „Линукс“. Линукс је
+језгро, један од најважнијих делова система. Систем као целина је у основи
+систем ГНУ, са додатком језгра Линукс. Када причате о овој комбинацији,
+молимо вас да је називате „ГНУ-ом са Линуксом“.</p>
+
+<p>
+Уколико негде желите да поменете везу (у смислу веб странице) ка „ГНУ-у са
+Линуксом“, добри избори су ова страница и страница <a
+href="/gnu/the-gnu-project.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>.
+Уколико помињете само језгро Линукс, и желите да поменете везу за даље
+информације, добар УРЛ је <a
+href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>.</p>
+
+<h3>Додатак</h3>
+
+<p>
+Поред ГНУ-а, још један пројекат је независно произвео слободан униксолики
+оперативни систем. Овај систем је познат под називом БСД, а развијен је на
+Универзитету Беркли. Осамдесетих је био неслободан, али је постао слободан
+раних деведесетих. Слободни опреативни систем који постоји у данашње време
+<a href="#newersystems">(4)</a> је скоро сигурно варијанта система ГНУ или
+система БСД.</p>
+
+<p>
+Људи нас понекад питају да ли је и БСД једна верзија ГНУ-а, као што је то
+ГНУ са Линуксом. Пример Пројекта ГНУ је инспирисао градитеље БСД-а да њихов
+код учине слободним софтвером, а експлицитне молбе ГНУ-ових активиста су им
+у томе помогле, али њихов код сам по себи нема скоро ничег заједничког са
+ГНУ-ом. Системи БСД данас користе неке ГНУ-ове програме, а систем ГНУ и
+његове варијанте користе неке БСД-ове програме, али, у целини, они
+представљају два разна система који су се развијали упоредо. Градитељи БСД-а
+нису написали језгро и додали га систему ГНУ, па стога називи као што је ГНУ
+са БСД-ом не би били одговарајући.<a href="#gnubsd">(5)</a></p>
+
+<h3>Фусноте:</h3>
+<ol>
+<li>
+<a id="unexciting"></a>Ови незанимљиви али кључни делови укључују ГНУ-ов
+асемблер, ГАС и повезивач, <em>GLD</em>, а и један и други су делови пакета
+<a href="/software/binutils/">ГНУ-ових бинарних алата (<em>GNU
+Binutils</em>)</a>, <a href="/software/tar/">ГНУ-овог архивара
+<em>tar</em></a>, и других.</li>
+
+<li>
+<a id="nottools"></a>На пример, Бурнова љуска Баш (<em>The Bourne Again
+SHell — BASH</em>), интерпретатор ПостСкрипта <a
+href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Гостскрипт
+(<em>Ghostscript</em>)</a>, и <a href="/software/libc/libc.html">ГНУ-ова
+библиотека за Це</a> нису програмерски алати, као што то нису ни програми
+ГНУКеш (<em>GNUCash</em>), Гном и ГНУ-ов шах.</li>
+
+<li>
+<a id="somecomponents"></a>На пример, <a
+href="/software/libc/libc.html">ГНУ-ова библиотека за Це</a>.</li>
+
+<li>
+<a id="newersystems"></a>Од када је ово написано, изграђује се
+скоро-слободни виндовсолики систем, али технички он уопште није попут ГНУ-а
+или Уникса, па не утиче на овај проблем. Велики део језгра Солариса је
+ослобођен, али уколико бисте желели да на основу њега направите слободни
+систем, морали бисте, поред замене недостајућих делова језгра, да га ставите
+у ГНУ или БСД.</li>
+
+<li>
+<a id="gnubsd"></a>Са друге стране, у годинама које су уследиле после писања
+овог чланка, ГНУ-ова библиотека за Це је пренесена и на језгро БСД-а, што је
+омогућило да се систем ГНУ комбинује са тим језгром. Као што је то случај и
+са ГНУ-ом са Линуксом, и ово су заиста варијанте ГНУ-а, које се називају
+ГНУ-ом са јФриБСД-ом (<em>GNU/kFreeBSD</em>) и ГНУ-ом са јНетБСД-ом
+(<em>GNU/kNetBSD</em>), у зависности од тога које језгро систем
+користи. Обични корисници уобичајених кућних рачунара тешко могу да
+разликују ГНУ са Линуксом од ГНУ-а са *БСД-овима.</li>
+
+</ol>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Примедбе преводиоца:</b><br />
+<ol>
+<li id="TransNote1">У енглеском је истакнут одређени члан <em>the</em>, што,
+мишљења сам, у српском не може другачије да се представи него увођењем
+придева „прави“. [СР]</li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Молимо вас да шаљете питања у вези са ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Постоје и <a
+href="/contact/">други начини да се обратите</a> ЗСС-у. Молимо вас да шаљете
+неисправне везе и друге исправке (или предлоге) на адресу <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Молимо да погледате <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a>
+за више информација о координисању и слању превода овог чланка. (За допринос
+српском преводу, корисно је да погледате и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">
+КАКОДА прeводим ГНУ-ов веб</a>.)</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard
+M. Stallman</p>
+
+<p>Ова страна је лиценцирана под условима лиценце <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.sr">Creative
+Commons Ауторство-Без прерада 4.0</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Превод:</b>
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php">Страхиња Радић</a>,
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em>
+на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ажурирано:
+
+$Date: 2019/07/23 17:02:14 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>