summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sq/why-gnu-linux.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sq/why-gnu-linux.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/sq/why-gnu-linux.html123
1 files changed, 65 insertions, 58 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/why-gnu-linux.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/why-gnu-linux.html
index 50ec961..8b32363 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/why-gnu-linux.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/why-gnu-linux.html
@@ -1,39 +1,47 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnulinux" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Pse GNU/Linux? - Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.sq.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Ç’përmban Emri?</h2>
-<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
-
-<div class="announcement">
- <blockquote><p>Për të mësuar më tepër rreth kësaj çështje, mund të lexoni <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, faqen tonë mbi <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux-in dhe Projektin GNU</a>, që jep një
-historik të sistemit GNU/Linux e ku përmendet kjo puna e emrit, dhe faqen
-tonë mbi <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Përdorues të
-GNU-së Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë Për GNU-në</a>.
-
-</p></blockquote>
-</div>
+<address class="byline">nga <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>
Emrat përcjellin kuptime; zgjedhja jonë e emrave përcakton domethënien e
atyre që themi. Një emër i papërshtatshëm u jep njerëzve idenë e gabuar.
Një trëndafil, edhe me çfarëdo emri tjetër, do të kishte po atë aromë të
këndshme&mdash;por po e quajtët penë, njerëzit do të zhgënjehen kur të
-provojnë të shkruajnë me të. Dhe po i quajtët penat
-&ldquo;trëndafila&rdquo;, njerëzit mund të mos kuptojnë se për çfarë hyjnë
-në punë. Po e quajtët sistemin tonë operativ Linux, kjo përcjell një ide të
-gabuar të origjinës së sistemit, historikut dhe qëllimit të tij. Po e
-quajtët <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, kjo përcjell (por
-jo edhe aq hollësisht) një ide më të saktë.</p>
+provojnë të shkruajnë me të. Dhe po i quajtët penat “trëndafila”, njerëzit
+mund të mos kuptojnë se për çfarë hyjnë në punë. Po e quajtët sistemin tonë
+operativ Linux, kjo përcjell një ide të gabuar të origjinës së sistemit,
+historikut dhe qëllimit të tij. Po e quajtët <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, kjo përcjell (edhe pse jo
+hollësisht) një ide më të saktë.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>Për të mësuar më tepër rreth kësaj çështje, mund të lexoni <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">PBR GNU/Linux</a>, faqen tonë mbi <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux-in dhe Projektin GNU</a>, që jep një
+historik të sistemit GNU/Linux, siç lidhet ky me punën e emrit, dhe faqen
+tonë mbi <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Përdorues të
+GNU-së Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë Për GNU-në</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
<p>
A ka vërtet rëndësi për bashkësinë tonë kjo? A ka rëndësi nëse e dinë a jo
njerëzit origjinën e sistemit, historikun dhe qëllimin e tij? Po&mdash;ngaqë
@@ -72,28 +80,26 @@ ta bëjmë të lidhet me frymën e bashkësisë.</p>
<p>
Një sfidë e fortë i vjen të ardhmes së software-it të lirë nga prirja e
-shoqërive që shpërndajnë &ldquo;Linux&rdquo; për shtim software-i jo të lirë
-te <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, në emër të leverdisë dhe
+shoqërive që shpërndajnë “Linux” për shtim software-i jo të lirë te <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, në emër të leverdisë dhe
fuqisë. Këtë e bëjnë krejt zhvilluesit e shpërndarjeve komerciale të mëdha;
asnjë nuk e kufizon veten te software-i i lirë. Shumica e tyre s’i
identifikojnë qartë paketat jo të lira në shpërndarjet e tyre. Mjaft prej
tyre madje edhe zhvillojnë <em>software</em> jo të lirë dhe ia shtojnë atë
-sistemit. Disa e teprojnë duke reklamuar sisteme &ldquo;Linux&rdquo; që
-janë &ldquo;licensed per seat&rdquo;, çka i jep përdoruesit po aq liri sa
-Microsoft Windows.</p>
+sistemit. Disa e teprojnë duke reklamuar sisteme “Linux” që janë “licencuar
+për kokë”, çka i jep përdoruesit po aq liri sa Microsoft Windows-i.</p>
<p>
Njerëzit përpiqen ta përligjin shtimin e software-it jo të lirë në emër të
-&ldquo;popullaritetit të Linux-it&rdquo; &mdash; duke vlerësuar, në fakt,
-popullaritetin mbi lirinë. Ndonjëherë kjo pranohet haptas. Për shembull,
-Wired Magazine shkruante se Robert McMillan, kryeredaktor i Linux Magazine-s
-&ldquo;ka përshtypjen se zhvendosja drejt software-it me burim të hapur
-duhet ushqyer nga vendime teknike, në vend se nga ato politike.&rdquo; Dhe
-<abbr title="Chief Executive Officer">CEO</abbr>-ja i Caldera-s i ftoi
-haptazi përdoruesit <a
-href="http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/">të hedhin tej
-qëllimin e lirisë dhe më mirë të punojnë për &ldquo;popullaritetin e
-Linux-it&rdquo;</a>.</p>
+“popullaritetit të Linux-it” &mdash; duke vënë, në fakt, popullaritetin mbi
+lirinë. Ndonjëherë kjo pranohet haptas. Për shembull, Wired Magazine
+shkruante se Robert McMillan-it, kryeredaktor i Linux Magazine-s “i duket se
+zhvendosja drejt software-it me burim të hapët duhet ushqyer nga vendime
+teknike, në vend se nga ato politike”. Dhe <abbr title="Chief Executive
+Officer">CEO</abbr>-ja i Caldera-s i ftoi haptazi përdoruesit <a
+href="https://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/">të hedhin
+tej qëllimin e lirisë dhe më mirë të punojnë për “popullaritetin e
+Linux-it”.</a></p>
<p>
Shtimi i software-it jo të lirë te sistemi <a
@@ -167,37 +173,38 @@ njerëzit në bashkësinë tonë mund të hasin idenë e lirisë dhe vendosmëri
Por kur njerëzit i hasin, do ta ndjejnë që ka lidhje me ta?</p>
<p>
-Njerëzit që e dinë se po përdorin një sistem që ka dalë nga Projekti GNU
+Njerëzit që e dinë se po përdorin një sistem që ka dalë nga Projekti GNU,
mund të pikasin një marrëdhënie të drejtpërdrejtë mes tyre dhe GNU-së. Nuk
do të pajtohen vetvetiu me filozofinë tonë, por të paktën do të shohin një
arsye për të menduar seriozisht rreth saj. Përkundrazi, njerëzit që e
-konsiderojnë vetveten &ldquo;përdorues të Linux-it&rdquo;, dhe besojnë se
-Projekti GNU &ldquo; përgatiti mjetet që dolën të dobishme në Linux&rdquo;,
-zakonisht perceptojnë vetëm një marrëdhënie të tërthortë mes tyre dhe
-GNU-së. Ata thjesht mund ta shpërfillin filozofinë e GNU-së, kur e ndeshin.</p>
+konsiderojnë vetveten “përdorues të Linux-it”, dhe besojnë se Projekti GNU
+“përgatiti mjetet që dolën të dobishme në Linux”, zakonisht perceptojnë
+vetëm një marrëdhënie të tërthortë mes tyre dhe GNU-së. Ata thjesht mund ta
+shpërfillin filozofinë e GNU-së, kur e ndeshin.</p>
<p>
-Projekti GNU është idealist, dhe cilido që nxit idealizëm sot përballet me
+Projekti GNU është idealist dhe cilido që nxit idealizëm sot, përballet me
një pengesë të madhe: ideologjia sunduese i nxit njerëzit ta hedhin tej
-idealizmin si &ldquo;jopraktik&rdquo;. Idealizmi ynë ka qenë tejet praktik:
-është arsyeja pse kemi një sistem operativ të lirë, <a
+idealizmin si “jopraktik”. Idealizmi ynë ka qenë tejet praktik: është
+arsyeja pse kemi një sistem operativ të lirë <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>. Njerëzit që e duan këtë
-sistem do të duhej ta dinin që ai është idealizmi ynë i shndërruar në diçka
+sistem, do të duhej ta dinin që ai është idealizmi ynë i shndërruar në diçka
të prekshme.</p>
<p>
-Sikur &ldquo;puna&rdquo; të kish mbaruar vërtet, sikur të mos bëhej fjalë
-për gjë tjetër veç falënderimeve, ndoshta do të qe më e mençur të lihej të
-tretej çështja. Por nuk jemi në atë pozicion. Për të frymëzuar njerëzit të
-bëjnë punën që duhet bërë, kemi nevojë të njihet ajo që kemi bërë deri
-këtu. Ju lutemi, na ndihmoni, duke e quajtur sistemin operativ <a
+Sikur “puna” të kish mbaruar vërtet, sikur të mos bëhej fjalë për gjë tjetër
+veç falënderimeve, ndoshta do të qe më e mençur të lihej të tretej çështja.
+Por nuk jemi në atë pozicion. Për të frymëzuar njerëzit të bëjnë punën që
+duhet bërë, kemi nevojë të njihet ajo që kemi bërë deri këtu. Ju lutemi, na
+ndihmoni, duke e quajtur sistemin operativ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Kjo sprovë është botuar te <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"> <cite>Free
-Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Kjo sprovë është botuar te <a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">
+<cite>Software i Lirë, Shoqëri e Lirë: Sprova të Përzgjedhura të Richard
+M. Stallman-it</cite></a>.</p></div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -207,7 +214,7 @@ M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
@@ -228,7 +235,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -258,8 +265,7 @@ përkthimet</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Të drejta kopjimi &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard
-Stallman</p>
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2000, 2007, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -274,11 +280,12 @@ Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
U përditësua më:
-$Date: 2020/10/26 13:34:14 $
+$Date: 2021/11/02 14:41:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>