diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sq/initial-announcement.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/sq/initial-announcement.html | 318 |
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/initial-announcement.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/initial-announcement.html new file mode 100644 index 0000000..485e759 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/initial-announcement.html @@ -0,0 +1,318 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.sq.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Njoftimi Fillestar - Projekti GNU - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> +<h2>Njoftimi Fillestar</h2> + +<p> Ky është njoftimi origjinal mbi Projektin GNU, postuar nga <a +href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> më 27 shtator, 1983.</p> + +<p> Historia faktike e Projektit GNU është, në shumë pikëpamje, e ndryshme nga +ky plan fillestar. Për shembull, fillimi u shty deri më Janar të 1984. Disa +prej koncepteve filozofike rreth <a +href="/philosophy/free-sw.html">software-it të lirë</a> nuk qenë të +qartësuara deri para pak vitesh.</p> + +<h3>Free Unix!</h3> + +<p>Duke nisur nga kjo Ditë e Falënderimeve do të filloj të shkruaj një sistem +të plotë <em>software</em>-i, të përputhshëm me Unix-in, të quajtur GNU +(shkurtim i Gnu's Not Unix), dhe ta jap falas<a href="#f1">(1)</a> për këdo +që don ta përdorë. Kontribute në kohë, para, programe dhe pajisje nevojiten +shumë.</p> + +<p>Për t’ia filluar, GNU do të jetë një kernel plus krejt mjetet e nevojshme +për shkrim dhe xhirim programesh në C: përpunues, shell, përpilues C, +lidhës, asembler, dhe ndoca gjëra të tjera. Pas kësaj do të shtojmë një +formatues tekstesh, një YACC, një lojë Empire, një fletëllogaritës, dhe +qindra gjëra të tjera. Shpresojmë të furnizojmë, përfundimisht, gjithçka të +dobishme që vjen normalisht me një sistem Unix, dhe çfarëdo gjëje tjetër të +dobishme, përfshi dokumentim on-line dhe në shtypshkrim.</p> + +<p>GNU do të jetë në gjendje të xhirojë programe Unix, por nuk do të jetë +identik me Unix. Do të bëjmë tërë përmirësimet që ia leverdis, bazuar në +përvojën tonë me sisteme të tjera operative. Në veçanti, kemi në plan të +shtojmë emra më të gjatë kartelash, numra versioni kartelash, një sistem +kartelash që nuk vithiset, ndoshta plotësim emri kartele, mbulim për ekran +të pavarur nga terminali, e në fund edhe një sistem dritaresh bazuar në Lisp +përmes të cilit disa programe Lisp dhe programe të rëndomtë Unix mund të +ndajnë bashkë të njëjtin ekran. Si C, ashtu edhe Lisp do të mund të kihen +si gjuhë programimi për sistemin. Do të kemi <em>software</em> rrjeti, të +bazuar në protokollin <em>chaosnet</em> të MIT-së, shumë më sipëran se +UUCP. Ndoshta do të kemi diçka të përputhshme me UUCP-në.</p> + + +<h3>Kush Jam?</h3> + +<p>Jam Richard Stallman, shpikësi i përpunuesit origjinal e të shumë-imituar +EMACS, tani në Laboratorin e Inteligjencës Artificiale në MIT. Kam punuar +rëndshëm me përpilues, përpunues, debugger-a, interpretues urdhrash, +Incompatible Timesharing System dhe sistemin operativ Lisp Machine. Jam +marrë i pari me mbulim ekrani të pavarur nga terminali në ITS. Veç këtyre +kam sendërtuar një sistem kartelash që nuk vithiset dhe dy sisteme dritaresh +për makina Lisp.</p> + +<h3>Pse Duhet Ta Shkruaj GNU-në</h3> + +<p>Mendoj se rregulli i artë e lyp që nëse më pëlqen një program, ta ndaj atë +me të tjerë persona që e pëlqejnë. Nuk mundem, me ndërgjegje të pastër, të +nënshkruaj një marrëveshje moszbulimi ose një marrëveshje licence +<em>software</em>-i. </p> + +<p>Që të mund të vazhdoj t’i përdor kompjuterat pa dhunuar parimet e mia, kam +vendosur të bëj tok një trup të nevojshëm <em>software</em>-i të lirë që të +jem në gjendje të vazhdoj pa ndonjë <em>software</em> që nuk është i lirë.</p> + + +<h3>Si Mund të Kontribuoni</h3> + +<p>U kërkoj prodhuesve të kompjuterave dhurime makinash dhe parash. U kërkoj +individëve dhurime programesh dhe pune.</p> + +<p>Një prodhues kompjuterash ka premtuar tashmë të dhurojë një makinë. Por +mund të përdorim edhe më tepër se një. Një rrjedhim që mund të prisni nga +dhurimi i makinave është fakti që GNU-ja do të xhirojë në ta prej një date +më të afërt. Makina është mirë të jetë e aftë të punojë në zona të banuara, +dhe të mos ketë nevojë për ftohje ose ushqim të sofistikuar.</p> + +<p>Programues individualë mund të kontribuojnë duke shkruar një kopje të +përputhshme të disa prej mjeteve Unix dhe të m’i japin mua. Për shumicën e +projekteve, kjo pjesëmarrje e shpërndarë dhe me kohë të pjesshme do të ishte +shumë e vështirë të bashkërendohej; pjesët e shkruara në mënyrë të pavarur +nuk do të punonin tok. Por për synimin e veçantë të zëvendësimit të +Unix-it, ky problem nuk është i pranishëm. Shumica e specifikimeve për +ndërfaqen janë të rregulluara nga përputhshmëria me Unix-in. Po qe se çdo +kontribut funksionon me pjesën tjetër të Unix-it, ka gjasa që do të punojë +edhe me pjesën tjetër të GNU-së.</p> + +<p>Nëse siguroj dhurime në para, ndoshta do të jem në gjendje të punësoj pak +vetë me kohë të plotë ose të pjesshme. Rroga nuk do të jetë e lartë, por po +kërkoj persona për të cilët fakti që po ndihmojnë njerëzimin është po aq i +rëndësishëm sa edhe paraja. E shoh këtë si një rrugë për t’u krijuar +mundësinë personave të përkushtuar t’ia kushtojnë energjitë e tyre punës me +GNU-në, duke i çliruar nga nevoja të fitojnë jetesën në një rrugë tjetër.</p> + + +<p>Për më tepër të dhëna, lidhuni me mua.</p> + +<p>Postë Arpanet:<br /> + RMS@MIT-MC.ARPA</p> + +<p>Usenet:<br /> + ...!mit-eddie!RMS@OZ<br /> + ...!mit-vax!RMS@OZ</p> + +<p>Postë e Zakonshme në ShBA:<br /> + Richard Stallman<br /> + 166 Prospect St<br /> + Cambridge, MA 02139</p> + + +<h4 id="f1">Zgjedhje e dobët fjalësh përqark “i lirë”</h4> + +<p>Përdorimi i fjalëve këtu qe i pakujdesshëm. Dëshira qe që askujt nuk do t’i +duhej të paguante për <b>leje</b> përdorimi të sistemit GNU. Por fjalët nuk +e bëjnë të qartë këtë, dhe njerëzit shpesh i interpretojnë ato si të thoshin +që kopjet e GNU-së do të duhej të shpërndaheshin përherë kundrejt pak ose +aspak shpërblimi. Ky kurrë nuk qe synimi.</p> + +<h3>Mesazhi origjinal</h3> + +<p>Për hir të plotësisë, email-i origjinal është riprodhuar këtu, në formën e +tij origjinale.</p> + +<div dir="ltr"> +<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.--> + +Prej CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ +Prej: RMS%MIT-OZ@mit-eddie +Grupe Lajmesh: net.unix-wizards,net.usoft +Subjekt: new Unix implementation +Datë: Mar, 27-Sht-83 12:35:59 EST +Ent: MIT AI Lab, Cambridge, MA + +Free Unix! + +Duke nisur nga kjo Ditë e Falënderimeve do të filloj të shkruaj një sistem +të plotë <em>software</em>-i, të përputhshëm me Unix-in, të quajtur GNU +(shkurtim i Gnu's Not Unix), dhe ta jap falas<a href="#f1">(1)</a> për +këdo që don ta përdorë. Kontribute në kohë, para, programe dhe pajisje +nevojiten shumë. + +Për t’ia filluar, GNU do të jetë një kernel plus krejt mjetet e nevojshme për +shkrim dhe xhirim programesh në C: përpunues, shell, përpilues C, lidhës, +asembler, dhe ndoca gjëra të tjera. Pas kësaj do të shtojmë një formatues +tekstesh, një YACC, një lojë Empire, një fletëllogaritës, dhe qindra gjëra +të tjera. Shpresojmë të furnizojmë, përfundimisht, gjithçka të dobishme që +vjen normalisht me një sistem Unix, dhe çfarëdo gjëje tjetër të dobishme, +përfshi dokumentim on-line dhe në shtypshkrim. + +GNU do të jetë në gjendje të xhirojë programe Unix, por nuk do të jetë +identik me Unix. Do të bëjmë tërë përmirësimet që ia leverdis, bazuar në +përvojën tonë me sisteme të tjera operative. Në veçanti, kemi në plan të +shtojmë emra më të gjatë kartelash, numra versioni kartelash, një sistem +kartelash që nuk vithiset, ndoshta plotësim emri kartele, mbulim për ekran +të pavarur nga terminali, e në fund edhe një sistem dritaresh bazuar në Lisp +përmes të cilit disa programe Lisp dhe programe të rëndomtë Unix mund të +ndajnë bashkë të njëjtin ekran. Si C, ashtu edhe Lisp do të mund të kihen si +gjuhë programimi për sistemin. Do të kemi <em>software</em> rrjeti, të +bazuar në protokollin <em>chaosnet</em> të MIT-së, shumë më sipëran se UUCP. +Ndoshta do të kemi diçka të përputhshme me UUCP-në. + + +Kush Jam? + +Jam Richard Stallman, shpikësi i përpunuesit origjinal e të shumë-imituar +EMACS, tani në Laboratorin e Inteligjencës Artificiale në MIT. Kam punuar +rëndshëm me përpilues, përpunues, debugger-a, interpretues urdhrash, +Incompatible Timesharing System dhe sistemin operativ Lisp Machine. Jam +marrë i pari me mbulim të pavarur nga terminali në ITS. Veç këtyre +kam sendërtuar një sistem kartelash që nuk vithiset dhe dy sisteme dritaresh +për makina Lisp. + + +Pse Duhet Ta Shkruaj GNU-në + +Mendoj se rregulli i artë e lyp që nëse më pëlqen një program, ta ndaj +atë me të tjerë persona që e pëlqejnë. Nuk mundem, me ndërgjegje të pastër, +të nënshkruaj një marrëveshje moszbulimi ose një marrëveshje licence +<em>software</em>-i. + +Që të mund të vazhdoj t’i përdor kompjuterat pa dhunuar parimet e mia, kam +vendosur të bëj tok një trup të nevojshëm <em>software</em>-i të lirë që të +jem në gjendje të vazhdoj pa ndonjë <em>software</em> që nuk është i lirë. + + +Si Mund të Kontribuoni + +U kërkoj prodhuesve të kompjuterave dhurime makinash dhe parash. U kërkoj +individëve dhurime programesh dhe pune. + +Një prodhues kompjuterash ka premtuar tashmë të dhurojë një makinë. Por mund +të përdorim edhe më tepër se një. Një rrjedhim që mund të prisni nga dhurimi +i makinave është fakti që GNU-ja do të xhirojë në ta prej një date më të +afërt. Makina është mirë të jetë e aftë të punojë në zona të banuara, dhe të +mos ketë nevojë për ftohje ose ushqim të sofistikuar. + +Programues individualë mund të kontribuojnë duke shkruar një kopje të +përputhshme të disa prej mjeteve Unix dhe të m’i japin mua. Për shumicën e +projekteve, kjo pjesëmarrje e shpërndarë dhe me kohë të pjesshme do të ishte +shumë e vështirë të bashkërendohej; pjesët e shkruara në mënyrë të pavarur +nuk do të punonin tok. Por për synimin e veçantë të zëvendësimit të Unix- +it, ky problem nuk është i pranishëm. Shumica e specifikimeve për ndërfaqen +janë të rregulluara nga përputhshmëria me Unix-in. Po qe se çdo kontribut +funksionon me pjesën tjetër të Unix-it, ka gjasa që do të punojë edhe me +pjesën tjetër të GNU-së. + +Nëse siguroj dhurime në para, ndoshta do të jem në gjendje të punësoj pak +vetë me kohë të plotë ose të pjesshme. Rroga nuk do të jetë e lartë, por po +kërkoj persona për të cilët fakti që po ndihmojnë njerëzimin është po aq i +rëndësishëm sa edhe paraja. E shoh këtë si një rrugë për t’u krijuar +mundësinë personave të përkushtuar t’ia kushtojnë energjitë e tyre punës me +GNU-në, duke i çliruar nga nevoja të fitojnë jetesën në një rrugë tjetër. + + +Për më tepër të dhëna, lidhuni me mua. +Postë mail: + RMS@MIT-MC.ARPA + +Usenet: + ...!mit-eddie!RMS@OZ + ...!mit-vax!RMS@OZ + +Postë e Zakonshme në ShBA: + Richard Stallman + 166 Prospect St + Cambridge, MA 02139 +</pre> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së +dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ka +gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a> +FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera +mund të dërgohen te <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të +mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga +papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me +këtë dërgojini te <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Për +të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona +web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për +përkthimet</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Të drejta kopjimi © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013,2014 Free +Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons +Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +U përditësua më: + +$Date: 2020/07/25 14:00:59 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |