summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sq/initial-announcement.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sq/initial-announcement.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/sq/initial-announcement.html318
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/initial-announcement.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/initial-announcement.html
new file mode 100644
index 0000000..485e759
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/initial-announcement.html
@@ -0,0 +1,318 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Njoftimi Fillestar - Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<h2>Njoftimi Fillestar</h2>
+
+<p> Ky është njoftimi origjinal mbi Projektin GNU, postuar nga <a
+href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> më 27 shtator, 1983.</p>
+
+<p> Historia faktike e Projektit GNU është, në shumë pikëpamje, e ndryshme nga
+ky plan fillestar. Për shembull, fillimi u shty deri më Janar të 1984. Disa
+prej koncepteve filozofike rreth <a
+href="/philosophy/free-sw.html">software-it të lirë</a> nuk qenë të
+qartësuara deri para pak vitesh.</p>
+
+<h3>Free Unix!</h3>
+
+<p>Duke nisur nga kjo Ditë e Falënderimeve do të filloj të shkruaj një sistem
+të plotë <em>software</em>-i, të përputhshëm me Unix-in, të quajtur GNU
+(shkurtim i Gnu's Not Unix), dhe ta jap falas<a href="#f1">(1)</a> për këdo
+që don ta përdorë. Kontribute në kohë, para, programe dhe pajisje nevojiten
+shumë.</p>
+
+<p>Për t’ia filluar, GNU do të jetë një kernel plus krejt mjetet e nevojshme
+për shkrim dhe xhirim programesh në C: përpunues, shell, përpilues C,
+lidhës, asembler, dhe ndoca gjëra të tjera. Pas kësaj do të shtojmë një
+formatues tekstesh, një YACC, një lojë Empire, një fletëllogaritës, dhe
+qindra gjëra të tjera. Shpresojmë të furnizojmë, përfundimisht, gjithçka të
+dobishme që vjen normalisht me një sistem Unix, dhe çfarëdo gjëje tjetër të
+dobishme, përfshi dokumentim on-line dhe në shtypshkrim.</p>
+
+<p>GNU do të jetë në gjendje të xhirojë programe Unix, por nuk do të jetë
+identik me Unix. Do të bëjmë tërë përmirësimet që ia leverdis, bazuar në
+përvojën tonë me sisteme të tjera operative. Në veçanti, kemi në plan të
+shtojmë emra më të gjatë kartelash, numra versioni kartelash, një sistem
+kartelash që nuk vithiset, ndoshta plotësim emri kartele, mbulim për ekran
+të pavarur nga terminali, e në fund edhe një sistem dritaresh bazuar në Lisp
+përmes të cilit disa programe Lisp dhe programe të rëndomtë Unix mund të
+ndajnë bashkë të njëjtin ekran. Si C, ashtu edhe Lisp do të mund të kihen
+si gjuhë programimi për sistemin. Do të kemi <em>software</em> rrjeti, të
+bazuar në protokollin <em>chaosnet</em> të MIT-së, shumë më sipëran se
+UUCP. Ndoshta do të kemi diçka të përputhshme me UUCP-në.</p>
+
+
+<h3>Kush Jam?</h3>
+
+<p>Jam Richard Stallman, shpikësi i përpunuesit origjinal e të shumë-imituar
+EMACS, tani në Laboratorin e Inteligjencës Artificiale në MIT. Kam punuar
+rëndshëm me përpilues, përpunues, debugger-a, interpretues urdhrash,
+Incompatible Timesharing System dhe sistemin operativ Lisp Machine. Jam
+marrë i pari me mbulim ekrani të pavarur nga terminali në ITS. Veç këtyre
+kam sendërtuar një sistem kartelash që nuk vithiset dhe dy sisteme dritaresh
+për makina Lisp.</p>
+
+<h3>Pse Duhet Ta Shkruaj GNU-në</h3>
+
+<p>Mendoj se rregulli i artë e lyp që nëse më pëlqen një program, ta ndaj atë
+me të tjerë persona që e pëlqejnë. Nuk mundem, me ndërgjegje të pastër, të
+nënshkruaj një marrëveshje moszbulimi ose një marrëveshje licence
+<em>software</em>-i. </p>
+
+<p>Që të mund të vazhdoj t’i përdor kompjuterat pa dhunuar parimet e mia, kam
+vendosur të bëj tok një trup të nevojshëm <em>software</em>-i të lirë që të
+jem në gjendje të vazhdoj pa ndonjë <em>software</em> që nuk është i lirë.</p>
+
+
+<h3>Si Mund të Kontribuoni</h3>
+
+<p>U kërkoj prodhuesve të kompjuterave dhurime makinash dhe parash. U kërkoj
+individëve dhurime programesh dhe pune.</p>
+
+<p>Një prodhues kompjuterash ka premtuar tashmë të dhurojë një makinë. Por
+mund të përdorim edhe më tepër se një. Një rrjedhim që mund të prisni nga
+dhurimi i makinave është fakti që GNU-ja do të xhirojë në ta prej një date
+më të afërt. Makina është mirë të jetë e aftë të punojë në zona të banuara,
+dhe të mos ketë nevojë për ftohje ose ushqim të sofistikuar.</p>
+
+<p>Programues individualë mund të kontribuojnë duke shkruar një kopje të
+përputhshme të disa prej mjeteve Unix dhe të m’i japin mua. Për shumicën e
+projekteve, kjo pjesëmarrje e shpërndarë dhe me kohë të pjesshme do të ishte
+shumë e vështirë të bashkërendohej; pjesët e shkruara në mënyrë të pavarur
+nuk do të punonin tok. Por për synimin e veçantë të zëvendësimit të
+Unix-it, ky problem nuk është i pranishëm. Shumica e specifikimeve për
+ndërfaqen janë të rregulluara nga përputhshmëria me Unix-in. Po qe se çdo
+kontribut funksionon me pjesën tjetër të Unix-it, ka gjasa që do të punojë
+edhe me pjesën tjetër të GNU-së.</p>
+
+<p>Nëse siguroj dhurime në para, ndoshta do të jem në gjendje të punësoj pak
+vetë me kohë të plotë ose të pjesshme. Rroga nuk do të jetë e lartë, por po
+kërkoj persona për të cilët fakti që po ndihmojnë njerëzimin është po aq i
+rëndësishëm sa edhe paraja. E shoh këtë si një rrugë për t’u krijuar
+mundësinë personave të përkushtuar t’ia kushtojnë energjitë e tyre punës me
+GNU-në, duke i çliruar nga nevoja të fitojnë jetesën në një rrugë tjetër.</p>
+
+
+<p>Për më tepër të dhëna, lidhuni me mua.</p>
+
+<p>Postë Arpanet:<br />
+ RMS@MIT-MC.ARPA</p>
+
+<p>Usenet:<br />
+ ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
+ ...!mit-vax!RMS@OZ</p>
+
+<p>Postë e Zakonshme në ShBA:<br />
+ Richard Stallman<br />
+ 166 Prospect St<br />
+ Cambridge, MA 02139</p>
+
+
+<h4 id="f1">Zgjedhje e dobët fjalësh përqark &ldquo;i lirë&rdquo;</h4>
+
+<p>Përdorimi i fjalëve këtu qe i pakujdesshëm. Dëshira qe që askujt nuk do t’i
+duhej të paguante për <b>leje</b> përdorimi të sistemit GNU. Por fjalët nuk
+e bëjnë të qartë këtë, dhe njerëzit shpesh i interpretojnë ato si të thoshin
+që kopjet e GNU-së do të duhej të shpërndaheshin përherë kundrejt pak ose
+aspak shpërblimi. Ky kurrë nuk qe synimi.</p>
+
+<h3>Mesazhi origjinal</h3>
+
+<p>Për hir të plotësisë, email-i origjinal është riprodhuar këtu, në formën e
+tij origjinale.</p>
+
+<div dir="ltr">
+<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
+
+Prej CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
+Prej: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
+Grupe Lajmesh: net.unix-wizards,net.usoft
+Subjekt: new Unix implementation
+Datë: Mar, 27-Sht-83 12:35:59 EST
+Ent: MIT AI Lab, Cambridge, MA
+
+Free Unix!
+
+Duke nisur nga kjo Ditë e Falënderimeve do të filloj të shkruaj një sistem
+të plotë <em>software</em>-i, të përputhshëm me Unix-in, të quajtur GNU
+(shkurtim i Gnu's Not Unix), dhe ta jap falas<a href="#f1">(1)</a> për
+këdo që don ta përdorë. Kontribute në kohë, para, programe dhe pajisje
+nevojiten shumë.
+
+Për t’ia filluar, GNU do të jetë një kernel plus krejt mjetet e nevojshme për
+shkrim dhe xhirim programesh në C: përpunues, shell, përpilues C, lidhës,
+asembler, dhe ndoca gjëra të tjera. Pas kësaj do të shtojmë një formatues
+tekstesh, një YACC, një lojë Empire, një fletëllogaritës, dhe qindra gjëra
+të tjera. Shpresojmë të furnizojmë, përfundimisht, gjithçka të dobishme që
+vjen normalisht me një sistem Unix, dhe çfarëdo gjëje tjetër të dobishme,
+përfshi dokumentim on-line dhe në shtypshkrim.
+
+GNU do të jetë në gjendje të xhirojë programe Unix, por nuk do të jetë
+identik me Unix. Do të bëjmë tërë përmirësimet që ia leverdis, bazuar në
+përvojën tonë me sisteme të tjera operative. Në veçanti, kemi në plan të
+shtojmë emra më të gjatë kartelash, numra versioni kartelash, një sistem
+kartelash që nuk vithiset, ndoshta plotësim emri kartele, mbulim për ekran
+të pavarur nga terminali, e në fund edhe një sistem dritaresh bazuar në Lisp
+përmes të cilit disa programe Lisp dhe programe të rëndomtë Unix mund të
+ndajnë bashkë të njëjtin ekran. Si C, ashtu edhe Lisp do të mund të kihen si
+gjuhë programimi për sistemin. Do të kemi <em>software</em> rrjeti, të
+bazuar në protokollin <em>chaosnet</em> të MIT-së, shumë më sipëran se UUCP.
+Ndoshta do të kemi diçka të përputhshme me UUCP-në.
+
+
+Kush Jam?
+
+Jam Richard Stallman, shpikësi i përpunuesit origjinal e të shumë-imituar
+EMACS, tani në Laboratorin e Inteligjencës Artificiale në MIT. Kam punuar
+rëndshëm me përpilues, përpunues, debugger-a, interpretues urdhrash,
+Incompatible Timesharing System dhe sistemin operativ Lisp Machine. Jam
+marrë i pari me mbulim të pavarur nga terminali në ITS. Veç këtyre
+kam sendërtuar një sistem kartelash që nuk vithiset dhe dy sisteme dritaresh
+për makina Lisp.
+
+
+Pse Duhet Ta Shkruaj GNU-në
+
+Mendoj se rregulli i artë e lyp që nëse më pëlqen një program, ta ndaj
+atë me të tjerë persona që e pëlqejnë. Nuk mundem, me ndërgjegje të pastër,
+të nënshkruaj një marrëveshje moszbulimi ose një marrëveshje licence
+<em>software</em>-i.
+
+Që të mund të vazhdoj t’i përdor kompjuterat pa dhunuar parimet e mia, kam
+vendosur të bëj tok një trup të nevojshëm <em>software</em>-i të lirë që të
+jem në gjendje të vazhdoj pa ndonjë <em>software</em> që nuk është i lirë.
+
+
+Si Mund të Kontribuoni
+
+U kërkoj prodhuesve të kompjuterave dhurime makinash dhe parash. U kërkoj
+individëve dhurime programesh dhe pune.
+
+Një prodhues kompjuterash ka premtuar tashmë të dhurojë një makinë. Por mund
+të përdorim edhe më tepër se një. Një rrjedhim që mund të prisni nga dhurimi
+i makinave është fakti që GNU-ja do të xhirojë në ta prej një date më të
+afërt. Makina është mirë të jetë e aftë të punojë në zona të banuara, dhe të
+mos ketë nevojë për ftohje ose ushqim të sofistikuar.
+
+Programues individualë mund të kontribuojnë duke shkruar një kopje të
+përputhshme të disa prej mjeteve Unix dhe të m’i japin mua. Për shumicën e
+projekteve, kjo pjesëmarrje e shpërndarë dhe me kohë të pjesshme do të ishte
+shumë e vështirë të bashkërendohej; pjesët e shkruara në mënyrë të pavarur
+nuk do të punonin tok. Por për synimin e veçantë të zëvendësimit të Unix-
+it, ky problem nuk është i pranishëm. Shumica e specifikimeve për ndërfaqen
+janë të rregulluara nga përputhshmëria me Unix-in. Po qe se çdo kontribut
+funksionon me pjesën tjetër të Unix-it, ka gjasa që do të punojë edhe me
+pjesën tjetër të GNU-së.
+
+Nëse siguroj dhurime në para, ndoshta do të jem në gjendje të punësoj pak
+vetë me kohë të plotë ose të pjesshme. Rroga nuk do të jetë e lartë, por po
+kërkoj persona për të cilët fakti që po ndihmojnë njerëzimin është po aq i
+rëndësishëm sa edhe paraja. E shoh këtë si një rrugë për t’u krijuar
+mundësinë personave të përkushtuar t’ia kushtojnë energjitë e tyre punës me
+GNU-në, duke i çliruar nga nevoja të fitojnë jetesën në një rrugë tjetër.
+
+
+Për më tepër të dhëna, lidhuni me mua.
+Postë mail:
+ RMS@MIT-MC.ARPA
+
+Usenet:
+ ...!mit-eddie!RMS@OZ
+ ...!mit-vax!RMS@OZ
+
+Postë e Zakonshme në ShBA:
+ Richard Stallman
+ 166 Prospect St
+ Cambridge, MA 02139
+</pre>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
+dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ka
+gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
+FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
+mund të dërgohen te <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
+mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
+papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
+këtë dërgojini te <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
+të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
+web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
+përkthimet</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013,2014 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+U përditësua më:
+
+$Date: 2020/07/25 14:00:59 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>