diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html | 145 |
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html new file mode 100644 index 0000000..c2885f9 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/gnu-users-never-heard-of-gnu.html @@ -0,0 +1,145 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.sq.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.84 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Përdorues të GNU-së Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë për GNU-në - Projekti GNU - +Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> +<h2>Përdorues GNU Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë për GNU-në</h2> + +<p><strong>nga <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p> + +<div class="announcement"> + <blockquote><p>Për të mësuar më tepër mbi këtë çështje, mund të lexoni edhe <a +href="/gnu/gnu-linux-faq.html">FAQ mbi GNU/Linux</a>, faqen tonë mbi <a +href="/gnu/why-gnu-linux.html">Pse GNU/Linux?</a> dhe faqen tonë mbi <a +href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux-in dhe Projektin GNU</a>. +</p></blockquote> +</div> + +<p>Shumica e njerëzve nuk kanë dëgjuar kurrë për GNU-në. Madje dhe shumica e +njerëzve që përdorin sistemin GNU nuk kanë dëgjuar kurrë për GNU-në, ngaqë +kaq shumë njerëz dhe shoqëri i mësojnë ta quajnë “Linux”. +Vërtet, përdoruesit e GNU-së shpesh thonë se “xhirojnë Linux”, +që është njësoj si të thuash se “ngisni karburatorin tuaj” ose +“ngisni trasmisionin”.</p> + +<p>Sido që të jetë, ata që kanë njohuri mbi GNU-në e përshoqërojnë me idealet e +lirisë së lëvizjes për software të lirë. Ky përshoqërim nuk është i rastit; +motivi për zhvillimin e GNU-së qe pikërisht bërja e mundur të përdoret +kompjuteri dhe të kihet liri.</p> + +<p>Një person që emrin “GNU” e sheh për herë të parë te +“GNU/Linux” s’ka si ta dijë menjëherë se çfarë përfaqëson, por +është afruar një hap më tepër zbulimit. Përshoqërimi mes emrit GNU dhe +synimeve tona për liri dhe solidaritet shoqëror gjendet në mendjet e qindra +mijëra përdoruesve të GNU/Linux-it që kanë njohuri mbi GNU-në. Gjendet te +<a href="/home.html">gnu.org</a> dhe te Wikipedia. Gjendet në Internet; +nëse këta përdorues kërkojnë rreth GNU-së, do të zbulojnë idetë që mishëron +GNU-ja.</p> + +<p>Po nuk kërkuan për të, mund ta hasin prapëseprapë. Retorika e <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">“burimit të +hapur”</a> priret ta shpjerë vëmendjen e njerëzve larg nga problemet +e lirisë së përdoruesve, por jo krejtësisht; prapë diskutohet mbi GNU-në dhe +software-in e lirë, dhe njerëzit prapë kanë gjasa ta ndeshin. Kur kjo +ndodh, lexuesi ka më tepër gjasa ta drejtojë vëmendjen nga të dhënat mbi +GNU-në (në faktin që është vepër e një fushate për liri dhe bashkësi), nëse +e di se është përdorues i sistemit GNU.</p> + +<p>Parë në shtrirje kohore, quajtja e sistemit “GNU/Linux” përhap +ndërgjegjësimin mbi idealet e lirisë për të cilat ne zhvilluam sistemin +GNU. Është po ashtu e dobishme si kujtues për njerëzit në bashkësinë tonë +që kanë dijeni për këto ideale, në një botë ku mjaft nga diskutimi mbi +software-in e lirë i nënshtrohet një trajtimi krejtësisht praktik (e prandaj +edhe të pamoral). Kur ju kërkojmë ta quani sistemin +“GNU/Linux”, ju kërkojmë të ndihmoni në ndërgjegjësimin e +publikut mbi idealet e software-it të lirë.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së +dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ka +gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a> +FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera +mund të dërgohen te <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të +mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga +papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me +këtë dërgojini te <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Për +të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona +web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për +përkthimet</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Të drejta kopjimi © 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free +Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons +Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +U përditësua më: + +$Date: 2019/04/01 09:32:03 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |