summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sq/fire.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sq/fire.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/sq/fire.html64
1 files changed, 30 insertions, 34 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/fire.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/fire.html
index 456d28e..e4eef7c 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/fire.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/fire.html
@@ -1,35 +1,46 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fire.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.97 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Vënia e zjarrit nën të drejta kopjimi! - Projekti GNU - Free Software
+<title>Vënia e Zjarrit Nën të Drejta Kopjimi! - Projekti GNU - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
-<h2>Vënia e zjarrit nën të drejta kopjimi!</h2>
+<div class="breadcrumb" role="navigation">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="26" width="26"
+ alt="Faqja hyrëse e GNU-së" title="Faqja hyrëse e GNU-së" /></a>&nbsp;/ <a href="/fun/humor.html#content">Humor&nbsp;GNU</a>&nbsp;/ <a
+href="/fun/humor.html#Philosophy">Filozofi</a>&nbsp;/
+</div>
+<div class="reduced-width">
+<h2>Vënia e Zjarrit Nën të Drejta Kopjimi!</h2>
+
+<address class="byline">nga Ian Clarke</address>
-<p>Dje natën qeshë në klub, dhe njëfarë tipi më kërkoi zjarr të ndezë
+<p>Dje natën qeshë në klub dhe njëfarë tipi më kërkoi zjarr të ndezë
cigaren. Papritmas kuptova që këtu kish kërkesë dhe mund të bëja para,
kështu që pranova t’ia ndez cigaren për 10 qindarka, por pa i dhënë
shkrepësen, thjesht i shita një leje që të tymoste cigaren e vet. Leja ime
për zjarrin ia ndalonte dhënien e zjarrit cilitdo tjetri, pasi, në fund të
-fundit, zjarri qe pronë e imja. Qe i dehur, dhe më shpërfilli si të
-marrosur, por sidoqoftë e pranoi zjarrin tim (dhe si pasojë edhe lejen që
-drejtonte përdorimin e tij). Kuptohet që brenda pak minutash vura re një
-shok të tij t’i kërkonte zjarr dhe, si për inatin tim, ky i zgjati cigaren
-duke pirateruar kështu zjarrin tim! I zemëruar, u drejtova për nga ajo anë e
-barit, por tmerri im u shtua kur miku i tij zuri të ndizte cigaret e të
-tjerëve sa majtas, djathtas! Pa humbur kohë, krejt ajo anë e barit po bënte
-qejf me zjarrin TIM, pa më paguar asgjë. I tërbuar zura t’ua heq cigaret nga
-duart, një e nga një, ua hodha në dysheme dhe ua shkela me këmbë.</p>
+fundit, zjarri qe pronë e imja. Qe i dehur dhe më shpërfilli si të marrosur,
+por sidoqoftë e pranoi zjarrin tim (dhe si pasojë edhe lejen që drejtonte
+përdorimin e tij). Kuptohet, brenda pak minutash vura re një shok të tij t’i
+kërkonte zjarr dhe, si për inatin tim, ky i zgjati cigaren duke pirateruar
+kështu zjarrin tim! I zemëruar, u drejtova për nga ajo anë e barit, por
+tmerri im u shtua kur miku i tij zuri të ndizte cigaret e të tjerëve sa
+majtas, djathtas! Pa humbur kohë, krejt ajo anë e barit po bënte qejf me
+zjarrin <strong>tim</strong>, pa më paguar asgjë. I tërbuar zura t’ua heq
+cigaret nga duart, një e nga një, ua hodha në dysheme dhe ua shkela me
+këmbë.</p>
<p>Çuditërisht, stafi i portës, duke më flakur jashtë derës, nuk tregoi respekt
për të drejtat e mia të pronësisë.</p>
+</div>
-<p>--Ian Clarke</p>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -38,7 +49,7 @@ për të drejtat e mia të pronësisë.</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
@@ -59,7 +70,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -73,23 +84,7 @@ web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
përkthimet</a>.</p>
</div>
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Të drejta Kopjimi &copy; 2014 Ian Clarke</p>
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2000 Ian Clarke</p>
<p>Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krej këtij artikulli në
çfarëdo media, me kusht që ky shënim të ruhet.</p>
@@ -103,11 +98,12 @@ përkthimet</a>.</p>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
U përditësua më:
-$Date: 2014/12/10 18:29:54 $
+$Date: 2022/02/01 23:31:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>