diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sq/basic-freedoms.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/sq/basic-freedoms.html | 141 |
1 files changed, 141 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/basic-freedoms.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/basic-freedoms.html new file mode 100644 index 0000000..803701c --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/basic-freedoms.html @@ -0,0 +1,141 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.sq.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Liri Fjale, Shtypi dhe Shoqërimi në Internet - Projekti GNU - Free Software +Foundation (FSF)</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> +<h2>Liria e Fjalës, Shtypit, dhe Shoqërimit në Internet</h2> + +<p> + Free Software Foundation përkrah lirinë e fjalës, shtypit dhe shoqërimit në +Internet. Ju lutemi, shihni dhe: +</p> + +<ul> + <li><a +href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">Koalicioni +për Fuqizimin Në Internet të Qytetarëve</a> te Wayback Machine (arkivuar më +24 Prill, 1999) lindi për t’ju kundërvënë përpjekjes së parë të Kongresit +për rregullim të materialeve të botuara në Internet, ligji Communications +Decency Act, i cili u shpall jokushtetues nga Gjykata e Epërme e ShBA-ve në +26 Qershor 1997. Sajti i tyre ruhet si burim rreth çështjes së njohur +ligjore të CDA-së.</li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 --> +<a href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Voters +Telecommunications Watch</a> tek Wayback Machine (arkivuar më 9 Korrik, +1998) dhe lista e tyre e shkëlqyer e postimeve rreth njoftimeve elektronike.</li> + + <li> + <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Censurimi i GNU Emacs-it</a> +përshkruan se si Communications Decency Act i kërkoi Projektit GNU të +censurojë—dhe se si kjo solli, në mënyrë paradoksale, efekte të +kundërta nga ato që prisnin censorët. + </li> + + <li> + <a href="http://www.factnetglobal.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a> është një +shërbim Internet jofitimprurës për lajme dhe përmbledhje lajmesh, +bibliotekë, qendër dialogu, dhe arkiv, i përkushtuar shpënies përpara dhe +mbrojtjes në shkallë ndërkombëtare të mendimit të lirë, fjalës së lirë dhe +të drejtave të privatësisë. + </li> + + <li> + The <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html">Fushata e Shiritit Blu</a> +për Lirinë e Fjalës, Shtypit dhe Shoqërimit Online. + </li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 --> +<a +href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">Vendimin +e gjykatës së apelit, të qershorit 1996</a> mund ta lexoni te Wayback +Machine (arkivuar më 1 dhjetor, 2001), ku hidhet tej censurimi i +Internetit. Por mbani mend, ky vendim <em>nuk</em> është përfundimtar! Së +pari, Gjykata e Epërme mund të pajtohet ose jo me të; mandej është radha e +Kongresi të shohë për një metodë tjetër censurimi.</li> + + <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Shpëtimi i Europës nga Patentat mbi +Software-in</a></li> + + <li> + <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Ente</a> që punojnë për +lirinë në fushën e zhvillimit të kompjuterit dhe komunikimeve elektronike. + </li> +</ul> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së +dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ka +gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a> +FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera +mund të dërgohen te <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të +mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga +papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me +këtë dërgojini te <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Për +të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona +web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për +përkthimet</a>.</p> +</div> + +<p>Të Drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, +2004, 2007, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons +Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +U përditësua më: + +$Date: 2020/07/25 14:01:00 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |