summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sq/anonymous-response.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sq/anonymous-response.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/sq/anonymous-response.html178
1 files changed, 178 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/anonymous-response.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/anonymous-response.html
new file mode 100644
index 0000000..0b7afb5
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/anonymous-response.html
@@ -0,0 +1,178 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/anonymous-response.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Një Përgjigje për Bashkëngjitjet Word - Projekti GNU - Free Software
+Foundation</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, të përgjithshme, publik, licencë,
+gpl, licenca e përgjithshme publike, liri, software, pushtet, të drejta,
+Word, bashkëngjitje, bashkëngjitje Word, microsoft" />
+ <meta http-equiv="Description" content="Kjo sprovë shpjegon pse bashkëngjitjet Microsoft Word në email janë të
+këqija dhe përshkruan se ç’mund të bëni për të ndihmuar të ndalet kjo
+praktikë." />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/anonymous-response.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.sq.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>Një Përgjigje për Bashkëngjitjet Word</h2>
+
+<div class="infobox"><p>
+<em>Kjo letër rekomandon OpenOffice-in; LibreOffice atëherë s’ekzistonte.
+<a href="https://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a> është ajo që
+rekomandojmë.</em>
+</p></div>
+<hr class="thin" />
+
+<p>
+Më ndjeni, por s’qeshë në gjendje të lexoj dokumentin Microsoft Word që më
+dërguat. Microsoft-i e ka ndryshuar pa pushim formatin .doc përgjatë
+hedhjeve në qarkullim të Microsoft Word-it (4.0, 95, 97, 2000 dhe tani
+XP). Microsoft-i me dashje ka refuzuar të bëjë publik për bashkësinë
+specifikimin e formatit .doc, duke e bërë Microsoft Word-in të vetmin
+aplikacion që mund hapë si duhet këtë format. Ekziston aplikacioni Microsoft
+Word Viewer, por xhiron vetëm në sisteme operativë Microsoft Windows dhe nuk
+lejon dikë të përpunojë dokumentin.
+</p><p>
+Ekipi i zhvillimit që konceptoi software-in që zgjedh të përdor
+(OpenOffice.org), është rrekur fort të kuptojë se si është krijuar dhe
+interpretohet formati .doc, me qëllim për ta bërë të përdorshëm nga më shumë
+vetë. Ata besojnë se krejt njerëzit duhet të jenë në gjendje të shkëmbejnë
+informacion në mënyrë elektronike dhe .doc është një nga formatet më të
+rëndomtë. Ndaj, provuan të krijojnë OpenOffice.org, konkurrenti kryesor i
+suitës Office të vetë Microsoft-it, as më të përputhshëm që mundej me
+formatin e vetë Microsoft-it. Por kjo nuk i pëlqeu Microsoft-it, ngaqë do
+të thoshte se personat që s’kanë blerë Microsoft Windows dhe Microsoft
+Office do të ishin në gjendje të lexonin dhe shkruanin dokumente .doc.
+</p><p>
+Mjerisht, duket se ndonjëherë Microsoft-i është i suksesshëm. Aplikacioni im
+jo-Microsoft s’qe në gjendje të hapë dokumentin .doc që më dërguat. SI
+pasojë, s’mund të shkëmbejmë informacion, deri sa të ndodhë një nga sa më
+poshtë:
+</p><p>
+[0] Informacioni i menduar për t’u lexuar/përpunuar nga unë të shndërrohet
+në një format të hapët që njerëzit të cilët nuk përdorin Microsoft Windows
+dhe Microsoft Office të jenë në gjendje ta përpunojnë.
+</p><p>
+[1] Unë të blej dhe instaloj Microsoft Windows, Microsoft Word dhe, me
+deduksion, krejt aplikacionet e tjera të nevojshme për të bërë punën time.
+</p><p>
+Ngaqë në ferr do të bëjë kallkan, para se të bëj këtë të dytën, do të
+sugjeroja që të gjejmë një rrugë tjetër shkëmbimi informacioni.
+</p><p>
+--A
+</p><p>
+PS: Shpresoj ta kuptoni që nuk kam gjë kundër jush si person. Thjesht
+s’përdor dot dokumentin që më dërguat dhe provova të shpjegoj pse marrja të
+nënkuptuar si të fakt të mirëqenë se do të jem në gjendje ta lexoj, qe e
+gabuar.
+</p><p>
+PPS: Kur provova të hap dokumentin që më dërguat, fjalëpërpunuesi im u
+vithis, merret me mend ngaqë s’qe në gjendje të interpretojë si duhet
+formatin .doc. Fjalëpërpunuesi im po merrej me 4 dokumente të tjerë në atë
+çast. Du prej tyre qenë bashkëngjitje dhe krejt ndryshimet që s’i kisha
+ruajtur, humbën. Përmbledhtas, rreth dy orë punë të miat humbën ngaqë
+zhvilluesit e OpenOffice.org-ut s’qenë në gjendje të kapërcejnë pengesat që
+ka vënë Microsoft-i dhe ta rikrijojnë dokumentin si duhet. Besoj se janë të
+fundit që duhen bërë me faj për këtë dështim.
+</p><p>
+PPPS: Për arsye të tjera pse .doc s’duhet të jetë formati i zemrës kur
+shkëmbehet informacion në mënyrë elektronike, ju ftoj të lexoni <a
+href="/philosophy/no-word-attachments.html">
+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>. Mund të jetë i gjatë, por
+sigurisht që ekspozon kompromiset që të dy ne, ju si dërgues dhe unë si
+marrës po bëjmë duke shkëmbyer dokumente Microsoft Word.
+</p>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
+dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ka
+gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
+FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
+mund të dërgohen te <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
+mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
+papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
+këtë dërgojini te <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
+të dhëna mbi bashkërendimin dhe kontribut në përkthimin e faqeve tona
+web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
+përkthimet</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2003, 2013 Kontributor anonim</p>
+
+<p>Kjo faqe licencohet sipas një licence <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+U përditësua më:
+
+$Date: 2022/07/12 23:30:02 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>