summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sq/amazon-rms-tim.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/sq/amazon-rms-tim.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/sq/amazon-rms-tim.html155
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/sq/amazon-rms-tim.html b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/amazon-rms-tim.html
new file mode 100644
index 0000000..e695751
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/sq/amazon-rms-tim.html
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-rms-tim.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Letra rreth Amazon-ës për Tim O'Reilly-n nga RMS - Projekti GNU - Free
+Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<h2>Letër e RMS për Tim O'Reilly</h2>
+
+<p>
+Ja një mesazh që <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a>
+i dërgoi Tim O'Reilly-it më 11 Mars, 2000, lidhur me një deklaratë të Jeff
+Bezos, <abbr title="Chief Executive Officer">CEO</abbr> i Amazon-ës, ku
+bëhej thirrje që patentat e software-it të zgjasin thjesht 3 ose 5 vjet.</p>
+
+<p>
+Ju lutemi, <a href="/philosophy/amazon.html">lexoni më tepër</a> rreth
+bojkotit.
+</p>
+
+<p>
+Ju lutemi, na përkrahni, po ashtu, duke krijuar një lidhje prej faqes suaj
+apo site-e për te <a
+href="/philosophy/amazon.html"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>!
+</p>
+
+<pre>
+Ideja që patentat mbi software-e do të duhej të vlenin për 3 ose 5 vjet
+është propozuar këtu e një dekadë, si një kompromis që do të eliminonte
+shumicën e dëmit që patentat mbi software-in bëjnë sot. Përkrahja e kësaj ideje
+prej Xhef Bezos është gjë e mirë, ngaqë mund të na shpjerë një hap më afër
+drejt aktivizimit të Kongresit. Përgëzime për ndihmën në arritjen e kësaj.
+
+Por një ligj i tillë është ende larg, dhe ndërkohë, Amazon mban ende
+përgjegjësi për aktet e saj.
+
+Amazon-ën e zgjodhëm për bojkot, mes mijëra kompanish
+që zotërojnë patenta software-esh, ngaqë Amazon është nga të paktat
+që ka shkuar aq larg sa të padisë dikë. Kjo i bën shembull përfaqësues.
+Shumica e mbajtësve të patentave thonë se patentat
+e software-it i kanë "për qëllime mbrojtjeje", për të ushtruar
+trysni të ngjashme në rast se kërcënohen me padi penale patentash.
+Ngaqë kjo është strategji reale për vetëmbrojtje, shumë prej këtyre
+zotëruesve të patentave mund ta kenë vërtet ashtu si thonë.
+Por kjo përligjje nuk vlen për Amazon-ën,
+sepse ata e filluan të parët.
+
+Letra e Bezos ripohon synimin e vazhdueshëm të Amazon-ës për t’u
+angazhuar në ndeshje të pakufizuar për patentat, kur thotë se vendimi
+se kur dhe ku do të sulmohet do të caktohet nga "arsye biznesi". Do t’i
+bashkohesha me gjithë qejf Bezos në mbështetje të një projektligji për
+kufizimin e patentave nga 3 në 5 vjet, por besoj se duhet të vazhdojmë
+të kritikojmë dhe bojkotojmë Amazon-ën deri sa një miratohet një ligj
+i tillë--ose derisa Amazon-a të bëjë ndonjë ndryshim të përshtatshëm
+në sjelljen e saj që të përligjë një ndryshim në sjelljen tonë.
+
+Kjo nuk do të thotë që të këmbëngulim që Amazon-a duhet të shkojë
+deri në asgjësimin e patentave të veta. Me patentat, arti i shkurajimit
+është një mbrojte e papërshtatshme kundër agresorësh të armatosur
+me patenta, por është e vetmja mbrojtje, ndaj nuk do t’i kërkoja Amazon-ës
+(ose cilitdo tjetër) të heqë dorë nga përdorimi i patentave për vetëmbrojtje
+ose për sigurinë kolektive. Në vend të kësaj, Amazon-a dhe të tjerë zotërues
+patentash do të duhej të zotoheshin se heqin dorë nga përdorimi i patentave
+për agresion, dhe të bënin të tyren një politikë përdorimi jo-unë-i-pari.
+Nëse Amazona e bën këtë, në një rrugë të pakthyeshme dhe besëzanë,
+nuk do të kisha tjetër kritikë për Amazonën.
+</pre>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
+dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ka
+gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
+FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
+mund të dërgohen te <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
+mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
+papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
+këtë dërgojini te <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
+të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
+web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
+përkthimet</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+U përditësua më:
+
+$Date: 2020/08/08 17:00:01 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>