diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/x.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/x.html | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/x.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/x.html new file mode 100644 index 0000000..86c8af0 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/x.html @@ -0,0 +1,251 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/x.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Западня системы X Window - Проект GNU - Фонд свободного программного +обеспечения</title> +<meta http-equiv="Keywords" + content="GNU, ФСПО, Фонд свободного программного обеспечения, свобода, Ричард +Столмен, rms, движение за свободное программное обеспечение" /> +<meta http-equiv="Description" + content="Ричард Столмен рассуждает об истории движения по разработке свободной +операционной системы." /> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/x.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<div class="reduced-width"> +<h2>Западня системы X Window</h2> + +<address class="byline">Ричард Столмен</address> +<hr class="thin" /> +<div class="article"> +<p> +Применять авторское лево или не применять? Это одно из важнейших разногласий +в сообществе свободного программного обеспечения. Идея авторского лева +состоит в том, что нужно выбивать клин клином — что нужно +пользоваться авторским правом, чтобы гарантировать, что наши программы будут +оставаться свободными. Стандартная общественная лицензия GNU (GNU +GPL) — один из примеров лицензии с авторским левом.</p> + +<p> +Некоторые разработчики свободных программ предпочитают распространение без +авторского лева. Такие лицензии без авторского лева, как лицензии XFree86 и +<a href="/licenses/bsd.html">BSD</a>, основаны на принципе незапрещения чего +бы то ни было кому бы то ни было — даже тому, кто стремится +воспользоваться вашей работой как основой для ограничения других. В +лицензировании без авторского лева нет ничего дурного, но оно упускает +возможность активной защиты вашей свободы изменять и перераспространять +программы. Для этого нам нужно авторское лево.</p> + +<p> +Долгие годы X Consortium был главным противником авторского лева. Как +убеждениями, так и моральным давлением он отвращал разработчиков свободных +программ от использования авторского лева. Он применял убеждение, утверждая, +что нехорошо говорить “нет”. Он применял давление, установив +правило, по которому программы с авторским левом нельзя было включать в +дистрибутив X.</p> + +<p> +Почему X Consortium принял это правило? Дело было в их понимании успеха. X +Consortium определял успех как популярность — в частности, как +принятие системы X Window компьютерными компаниями. Это определение +передавало инициативу в руки компьютерных компаний: чего бы они ни пожелали, +X Consortium должен был помочь им в достижении этого.</p> + +<p> +Компьютерные компании, как правило, распространяют несвободные +программы. Они хотели, чтобы разработчики свободных программ предоставляли +свою работу для такого использования. Если бы они попросили об этом прямо, +их бы подняли на смех. Но X Consortium, за спиной которого они укрылись, +сумел представить это как бескорыстное предложение. “Присоединяйтесь к +нам, отдавайте свою работу разработчикам несвободных программ”,— +говорили они, подразумевая, что это — форма благородного +самопожертвования. “Присоединяйтесь к нам в завоевании +популярности”,— говорили они, подразумевая, что это вообще не +жертва.</p> + +<p> +Но дело не в самопожертвовании: отбрасывая защиту, которую дает авторское +лево и которая охраняет свободу всего сообщества, вы приносите в жертву +больше, чем самих себя. Те, кто удовлетворил просьбе X Consortium, поставил +будущее сообщества в зависимость от добропорядочности этой организации.</p> + +<p> +X Consortium не оправдал оказанного доверия. В последний год существования +он запланировал наложить ограничения на готовившийся выпуск X11R6.4, так что +система не была бы больше свободной. Они решили начать говорить +“нет”, не только разработчикам несвободных программ, но и нашему +сообществу.</p> + +<p> +Это парадоксально: если вы сказали “да”, когда X Consortium +просил вас не применять авторское лево, вы уполномочили его лицензировать и +налагать ограничения на его версию вашей программы вместе с программами, +составляющими основу системы X.</p> + +<p> +X Consortium не осуществил этого плана. Вместо этого он прекратил +существование и передал разработку системы организации Open Group, персонал +которой вынашивает сейчас сходные планы. Нужно отдать им должное: когда я +попросил их выпустить X11R6.4 под GNU GPL параллельно с их планируемой +ограничительной лицензией, они не были против рассмотрения этой мысли (они +были категорически против прежних условий распространения X11). Прежде чем +они ответили согласием или отказом на это предложение, план не удался по +другой причине: группа XFree86 последовала прежним правилам и отказалась +принимать программы с авторским левом. +</p> + +<p> +В сентябре 1998 года, через несколько месяцев после выпуска X11R6.4 на +несвободных условиях распространения, Open Group отменила свое решение и +перевыпустила систему под той же лицензией свободных программ без авторского +лева, которая использовалась для X11R6.3. Итак, Open Group в конце концов +поступила правильно, но общей проблемы это не решает.</p> + +<p> +Даже если бы X Consortium и Open Group никогда не собирались налагать +ограничения на X, это мог бы сделать кто-то другой. Программы без авторского +лева уязвимы со всех сторон; они позволяют кому угодно установить господство +несвободной версии, если он приложит достаточно средств, чтобы добавить +особо важные возможности с помощью несвободных частей +программы. Пользователей, которые выбирают программы на основе технических +характеристик, а не свободы, несвободная версия может легко завлечь +сиюминутными выгодами.</p> + +<p> +X Consortium и Open Group больше не могут отстаивать нравственную позицию, +что говорить “нет” нельзя. Поэтому принять решение о том, чтобы +применить авторское лево к вашей программе, связанной с X, станет проще.</p> + +<p> +Когда вы работаете над основой системы X — над такими +программами, как X server, Xlib и Xt, то есть практическая причина не +применять авторское лево. Группа X.org выполняет полезную работу для нашего +сообщества, поддерживая эти программы, и выгода от применения авторского +лева к нашим изменениям была бы меньше, чем вред от разъединения +разработки. Так что лучше работать с ними и не применять авторского лева к +нашим изменениям в этих программах. То же самое верно для таких утилит, как +<code>xset</code> и <code>xrdb</code>, которые тесно связаны с основой +системы X и не нуждаются в серьезных улучшениях. По крайней мере, мы знаем, +что группа X.org твердо намерена разрабатывать эти программы как свободные.</p> + +<p> +Другое дело — программы, не входящие в основу системы: +приложения, диспетчеры окон и дополнительные библиотеки и органы +управления. Нет причины не применять к ним авторское лево, и нам следует это +делать.</p> + +<p> +В случае, если кто-нибудь почувствует, что на него оказывают давление +критерии, на основе которых программы включаются в дистрибутив системы X, +проект GNU поможет поддержать популярность пакетов программ с авторским +левом, которые работают с X. Если вы хотели бы применить к чему-то авторское +лево и беспокоитесь о том, что исключение этого пакета из дистрибутива X +отрицательно скажется на его популярности, пожалуйста, попросите нас о +помощи.</p> + +<p> +С другой стороны, будет лучше, если мы не будем ощущать слишком острой +потребности в популярности. Когда предприниматель соблазняет вас +“ростом популярности”, он, возможно, пытается убедить вас, что +использование им вашей программы жизненно важно для ее успеха. Не верьте! +Если ваша программа хороша, она во всяком случае найдет применение у многих; +не нужно отчаиваться из-за потери каких бы то ни было конкретных +пользователей; так вы будете гораздо сильнее. Вы получите непередаваемую +радость и свободу, отвечая: “Берите, как есть, или +уходите — уговаривать не буду”. Часто предприниматель +одумывается и принимает программу с авторским левом, когда вы не обращаете +внимания на его слова.</p> + +<p> +Друзья, разработчики свободных программ! Не повторяйте старых ошибок! Если +мы не применяем авторское лево к нашим программам, мы оставляем их будущее +на милость каждого, в арсенале у кого больше ресурсов, чем умения. С помощью +авторского лева мы можем защищать свободу, не только для самих себя, но и +для всего нашего сообщества.</p> +</div> +</div> +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman<br +/>Copyright © 2015, 2020 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p> + +<p>Это произведение доступно по <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без +производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2020/10/06 08:42:13 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |