summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/why-programs-should-be-shared.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/why-programs-should-be-shared.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/why-programs-should-be-shared.html149
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/why-programs-should-be-shared.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/why-programs-should-be-shared.html
new file mode 100644
index 0000000..6eaba3d
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/why-programs-should-be-shared.html
@@ -0,0 +1,149 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-programs-should-be-shared.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Почему программами нужно обмениваться - Проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/why-programs-should-be-shared.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Почему программами нужно обмениваться</h2>
+
+<p><strong><a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></strong></p>
+
+ <blockquote>
+ <p>Ричард Столмен написал этот текст, найденный в файле, датированном маем
+1983&nbsp;года, хотя неясно, был ли текст написан в то время или ранее. В
+мае 1983&nbsp;года он вынашивал планы разработки свободной операционной
+системы, но к тому времени он, возможно, еще не принял решения сделать ее
+системой типа Unix, а не подобием машины-Лиспа Массачусетского технического
+института.</p>
+
+ <p>Он еще не провел различия между двумя значениями слова &ldquo;<span
+lang="en" xml:lang="en">free</span>&rdquo;; это сообщение формулируется в
+терминах бесплатных копий, но подразумевает, что это означает также, что у
+пользователей есть свобода.</p>
+ </blockquote>
+
+<p>Пять лет назад считалось само собой разумеющимся, что любой полезной
+программой, написанной в SAIL, MIT, CMU и т.д., будут обмениваться. С тех
+пор эти университеты стали действовать в точности как программистские
+фирмы&nbsp;&mdash; все полезное продается за бешеные деньги (как правило,
+после того, как это напишут на госдотации).</p>
+
+<p>Люди всевозможными способами доказывают, что раздавать программы вредно. Эти
+якобы проблемы никогда нас не беспокоили в те времена, когда мы
+<em>хотели</em> обмениваться, они никогда не затрагивали EMACS, так что я
+подозреваю, что все это вздор.</p>
+
+<p>Например, говорят, что компании будут &ldquo;красть&rdquo; программы и
+продавать их. Если это так, это не хуже, чем если бы их продавал Стенфорд!
+По крайней мере у людей была бы возможность получить бесплатную
+копию. Пользователи хотят покупать программы с поддержкой? Так пусть продают
+контракты на поддержку&nbsp;&mdash; но сами программы пусть раздают
+бесплатно.</p>
+
+<p>По-моему, я могу оспорить любые причины запрета на обмен программами, какие
+только могут прийти в голову. Но главное&nbsp;&mdash; это почему нам
+<em>нужно</em> обмениваться:</p>
+
+<p>Если устранить искусственные помехи, мы будем делать больше при том же
+объеме работ. И мы будем в большей гармонии с остальными людьми.</p>
+
+<p>Обмен программами&nbsp;&mdash; это та форма, которую научное сотрудничество
+принимает в области информатики. Раньше университеты защищали принцип
+научного сотрудничества. Правильно ли для них будет отказываться от него
+ради наживы?</p>
+
+<p>Должны ли мы позволять им это?</p>
+
+<p>Уже сейчас аспиранты работают над программными проектами, предназначенными
+специально для продажи. Но если бы мы создали атмосферу воззрений, какая
+была пять лет назад, университет не посмел бы этого делать. А если вы
+станете обмениваться, другие тоже могут начать обмениваться с вами.</p>
+
+<p>Так давайте снова обмениваться.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2016/11/18 07:32:32 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>