diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/when-free-depends-on-nonfree.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/when-free-depends-on-nonfree.html | 22 |
1 files changed, 15 insertions, 7 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/when-free-depends-on-nonfree.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/when-free-depends-on-nonfree.html index 64b3789..59d604f 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/when-free-depends-on-nonfree.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/when-free-depends-on-nonfree.html @@ -13,10 +13,10 @@ <p><strong>Ричард Столмен</strong></p> -<p>Когда программа свободна (от слова “свобода”), это значит, что -она дает пользователям четыре свободы (<a -href="/philosophy/free-sw.html">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>), так -что они контролируют, что делает программа. В большинстве случаев этого +<p>Когда программа свободна (от слова “свобода”<a +href="#tf1">[1]</a>), это значит, что она дает пользователям четыре свободы +(<a href="/philosophy/free-sw.html">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>), +так что они контролируют, что делает программа. В большинстве случаев этого достаточно, чтобы распространяемая программа была этичной; но не всегда. Есть дополнительные проблемы, которые могут возникнуть в специфических обстоятельствах. В этой статье описана неочевидная проблема, @@ -122,7 +122,15 @@ href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">(пожалуйста, не <div class="translators-notes"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> - </div> +<h3>Примечание переводчика</h3> +<ol> +<li id="tf1">...от слова “свобода” — в русском +языке, с одной стороны, слова, выражающие понятия “свободный” и +“бесплатный”, разделены лучше, чем в английском; с другой +стороны, в русскоязычной практике часто перемешиваются понятия +“свободный” и “свободно распространяемый”, что +далеко не одно и то же.</li> +</ol></div> </div> <!-- for id="content", starts in the include above --> @@ -176,7 +184,7 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 2016, 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Это произведение доступно по <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии @@ -196,7 +204,7 @@ gnu.org</a>.</em></div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Обновлено: -$Date: 2018/12/15 14:46:30 $ +$Date: 2021/02/12 20:00:49 $ <!-- timestamp end --> </p> |