summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/vaccination.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/vaccination.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/vaccination.html120
1 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/vaccination.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/vaccination.html
new file mode 100644
index 0000000..2054ed8
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/vaccination.html
@@ -0,0 +1,120 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/vaccination.en.html" -->
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Вирусный код и прививки — Проект GNU — Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/vaccination.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Вирусный код и прививки</h2>
+
+<p><strong>Роберт Чессел</strong></p>
+
+<p>Когда другие мне вредят, я стараюсь защищаться. Однако некоторые говорят
+мне, что им делается от&nbsp;этого плохо, что я должен позволить отбирать у
+меня мои наработки, что я не&nbsp;должен даже пытаться защитить себя.</p>
+
+<p>Мне говорят, что я должен прекратить пользоваться Стандартной общественной
+лицензией GNU&nbsp;&mdash; лицензией, которая прививает меня
+от&nbsp;вреда. Вместо нее я должен принять лицензию, которая
+позволила&nbsp;бы другим безнаказанно грабить меня. Они хотят, чтобы я
+выбрал лицензию, которая запрещала&nbsp;бы мне обороняться. Хотят, чтобы я
+отдал свое право извлекать пользу из&nbsp;работ, основанных
+на&nbsp;моей,&mdash; право, данное мне действующим авторским
+законодательством.</p>
+
+<p>Разумеется, они выражаются не&nbsp;так пылко. Как правило,
+&ldquo;заразным&rdquo; они называют не&nbsp;меня самого,
+&ldquo;заразной&rdquo; называют тактику моей правовой защиты. Лицензию,
+которую я выбираю, называют &ldquo;вирусной&rdquo;.</p>
+
+<p>В повседневной речи слова &ldquo;заражать&rdquo;
+и&nbsp;&ldquo;вирусный&rdquo; относятся к&nbsp;болезням. Убеждение строится
+на&nbsp;метафоре. Юридический документ&nbsp;&mdash; это
+не&nbsp;болезнетворный организм, но закон нередко воспринимают как
+заболевание, так что метафора работает.</p>
+
+<p>Те, кто хочет обобрать меня, говорят так, будто я вызываю у&nbsp;них
+недомогание, не&nbsp;давая им грабить меня. Они не&nbsp;хотят обращать
+внимание на&nbsp;тот якобы &ldquo;недуг&rdquo;, который их поражает,&mdash;
+мое здоровье и&nbsp;мои права, а&nbsp;также здоровье и&nbsp;права других
+людей. Вот они и&nbsp;подбирают метафору, чтобы сбить людей
+с&nbsp;толку. Они не&nbsp;хотят, чтобы кто-либо считал меня добропорядочным
+гражданином, пресекающим преступление. Им нужна метафора, чтобы одурачить
+других, вложить им мысль, будто я возбудитель инфекции.</p>
+
+<p>Стандартная общественная лицензия GNU защищает меня. А&nbsp;слова
+&ldquo;вирусная&rdquo; и&nbsp;&ldquo;заражает&rdquo; связаны с&nbsp;тем, что
+мой выбор орудий защиты оборачивается болезнью тех, кто хочет меня
+ограбить. Мне нужна свобода от&nbsp;их грабежа, а&nbsp;им нужны полномочия
+вредить мне. Им плохо, когда они не&nbsp;могут причинить мне вреда.</p>
+
+<p>Используя иную &ldquo;медицинскую&rdquo; метафору, можно сказать, что
+Стандартная общественная лицензия GNU&nbsp;&mdash; это <em>прививка</em>,
+защищающая меня от кражи.</p>
+
+<p>Обратите внимание, что кража, о&nbsp;которой я веду речь, вполне законна
+при&nbsp;определенных обстоятельствах&nbsp;&mdash; если распространять свою
+работу по&nbsp;исправленной лицензии BSD или ей подобной, то другие могут
+законно взять ваши наработки, исправить или улучшить их, а&nbsp;затем
+запретить вам использовать результат. Лично я не&nbsp;одобряю такой порядок,
+но&nbsp;он существует.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом.
+<br />
+Пожалуйста, присылайте отчеты о неработающих ссылках и другие поправки или
+предложения по адресу <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2008, 2014 Robert J. Chassell
+</p>
+<p>Буквальное копирование и распространение всей этой статьи разрешается по
+всему миру бесплатно на любом носителе при условии, что это уведомление и
+уведомление об авторских правах сохраняются.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2016/10/10 07:59:02 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>