summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/ucita.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/ucita.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/ucita.html285
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/ucita.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/ucita.html
new file mode 100644
index 0000000..d140f9c
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/ucita.html
@@ -0,0 +1,285 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ucita.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Почему мы должны бороться против UCITA - Проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Почему мы должны бороться против UCITA</h2>
+
+<p>
+UCITA&nbsp;&mdash; проект закона, составленного разработчиками несвободных
+программ, которые просят теперь принять его во всех пятидесяти штатах
+США. Если UCITA будет принят, это грозит сообществу свободного программного
+обеспечения <a href="#Note1">(1)</a> бедствием. Чтобы понять, почему,
+прочтите, пожалуйста, остальное.</p>
+<p>
+Мы в целом убеждены, что большие компании обязаны следовать жестким
+стандартам ответственности перед своими клиентами, потому что они в
+состоянии следовать им и потому что это заставит их оставаться честными. С
+другой стороны, к частным лицам, любителям и добрым самаритянам следует
+относиться более благосклонно.</p>
+<p>
+UCITA делает в точности противоположное. Она возлагает ответственность на
+частных лиц, любителей и добрых самаритян, но не на большие компании.</p>
+<p>
+Понимаете, в UCITA сказано, что разработчик или поставщик программы
+полностью отвечает за недостатки в программе, когда это особо не
+оговаривается; но этот законе позволяет также оговаривать это в упаковочной
+лицензии. Хитроумные программистские компании, выпускающие несвободные
+программы, будут применять упаковочные лицензии, чтобы полностью избежать
+ответственности. А любителей и независимых программистов, которые
+разрабатывают программы для других, то и дело будут обдирать, как липку,
+потому что они не знают об этой проблеме. И у нас, разработчиков свободных
+программ, не будет никакого надежного способа избежать этой проблемы.</p>
+<p>
+Что мы можем с этим поделать? Мы могли бы попробовать изменить свои
+лицензии, чтобы избежать этого. Но поскольку мы не пользуемся упаковочными
+лицензиями, мы не можем изменить то, что UCITA подразумевает по умолчанию.
+Возможно, мы можем запретить распространение в штатах, которые приняли
+UCITA. Это могло бы решить проблему&nbsp;&mdash; для программ, которые мы
+выпустим в будущем. Но мы не можем сделать это задним числом для программ,
+которые мы уже выпустили. Те версии уже доступны, люди уже получили
+разрешение распространять их в этих штатах&nbsp;&mdash; и когда они делают
+это, по UCITA они возложили бы на нас ответственность. Мы не в силах
+изменить это положение, меняя свои лицензии сейчас; нам придется выстраивать
+сложную юридическую аргументацию, которая может работать, а может и нет.</p>
+<p>
+У UCITA есть другое косвенное следствие, которое подрубило бы под корень
+развитие свободных программ в долгосрочной перспективе: она дает
+разработчикам несвободных программ власть запрещать обратную разработку. Это
+позволило бы им легко устанавливать секретные форматы файлов и протоколы,
+все способы выявления подробностей которых были бы для нас незаконны.</p>
+<p>
+Это было бы катастрофическим препятствием для развития свободных программ,
+которые могут служить практическим нуждам пользователей, потому что
+сообщение с пользователями несвободных программ&nbsp;&mdash; одна из таких
+нужд. Сегодня многие пользователи ощущают необходимость работы под
+Windows&nbsp;&mdash; только для того, чтобы иметь возможность читать и
+создавать файлы в формате Word. В &ldquo;хэллоуинских документах&rdquo;
+компании Microsoft объявлено о плане применения секретных форматов и
+протоколов как оружия для противодействия развитию системы GNU/Linux <a
+href="#Note2">(2)</a>.</p>
+<p>
+В точности этого рода ограничения сейчас применяются в Норвегии для
+преследования шестнадцатилетнего Йона Йохансена, расшифровавшего формат DVD,
+чтобы можно было писать свободные программы для проигрывания их в свободных
+операционных системах. (Фонд электронной границы помогает в его защите;
+подробности см. на <a href="http://www.eff.org/">http://www.eff.org</a>.)</p>
+<p>
+Некоторые люди, сочувствующие движению за свободное программное обеспечение,
+доказывали, что UCITA принесет пользу нашему сообществу, сделав ограничения
+несвободных программ невыносимыми и приводя таким образом пользователей к
+нам. Если рассуждать реалистично, то это маловероятно, потому что это
+предполагает, что разработчики несвободных программ будут действовать против
+своих собственных интересов. Они, возможно, жадны и безжалостны, но они не
+глупы.</p>
+<p>
+Разработчики несвободных программ намерены применять дополнительную власть,
+которую дал бы им UCITA, чтобы увеличить свои доходы. Вместо того, чтобы все
+время жать на этот рычаг до отказа, они постараются найти наиболее доходный
+способ пользования им. Те его применения, которые будут приводить к
+прекращению покупок пользователями, будут отвергнуты; те, к которым
+большинство пользователей будет терпимо, станут нормой. Нам UCITA не
+поможет.</p>
+<p>
+UCITA распространяется не только на программы, но и на все виды информации,
+которую можно читать с помощью компьютера. Даже если вы пользуетесь только
+свободными программами, вы, вероятно, читаете на своем компьютере статьи и
+пользуетесь базами данных. UCITA позволит издателям налагать на вас
+возмутительнейшие ограничения. Они смогли бы в любой момент изменять
+лицензию задним числом и принуждать вас к удалению материалов, если вы не
+согласны принять изменение. Они даже смогли бы запрещать вам описывать то,
+что вы видите, как недостатки этих материалов.</p>
+<p>
+Эта несправедливость слишком возмутительна, чтобы пожелать ее кому бы то ни
+было, даже если бы это косвенно было полезно для благого дела. Как этичные
+существа, мы не должны одобрять создание трудностей и несправедливости в
+отношении других на основании того, что это побудит их присоединиться к
+нашему делу. Мы не должны быть макиавеллистами. Смысл свободных
+программ&nbsp;&mdash; забота друг о друге.</p>
+<p>
+Наш единственный остроумный план, наш единственный этичный
+план&nbsp;&mdash;... победить UCITA!</p>
+<p>
+Если вы хотите помочь бороться против UCITA, посещая встречи с
+законодателями в своем штате, пошлите сообщение Скипу Локвуду <a
+href="mailto:dfc@dfc.org">&lt;dfc@dfc.org&gt;</a>. Он расскажет вам о том,
+как достичь нужного эффекта.</p>
+<p>
+Больше всего нужны добровольцы в Мэриленде и Вирджинии <a
+href="#Note3">(3)</a>, но скоро к ним присоединятся Калифорния и
+Оклахома. Вероятно, рано или поздно сражение произойдет в каждом штате.</p>
+<p>
+Подробнее об UCITA см. на <a
+href="http://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm">http://www.badsoftware.com
+(архив страницы)</a>. Журнал &ldquo;Инфоуорлд&rdquo; также помогает в борьбе
+против UCITA; см. <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act">http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</a> </p>
+
+<!-- Link broken as of 21 Oct 2012
+InfoWorld magazine is also helping to fight
+against UCITA; see
+<a href="http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm">
+
+http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</a>
+-->
+<h4>Примечания</h4>
+<ol>
+<li id="Note1">Другие люди ввели в употребление термин &ldquo;открытый исходный
+текст&rdquo; для описания сходной категории программ. Я пользуюсь термином
+&ldquo;свободные программы&rdquo;, чтобы показать, что движение за свободное
+программное обеспечение по-прежнему существует&nbsp;&mdash; что движение за
+открытый исходный текст не заменило и не поглотило нас.
+<p>
+Если вы цените свою свободу, а не только удобства, я предлагаю вам
+пользоваться термином &ldquo;свободные программы&rdquo;, а не
+&ldquo;открытый исходный текст&rdquo;, когда описываете свою работу, таким
+образом, чтобы ясно заявить о своих ценностях.</p>
+<p>
+Если вы цените точность, пользуйтесь, пожалуйста, термином &ldquo;свободные
+программы&rdquo;, а не &ldquo;открытый исходный текст&rdquo;, когда
+описываете работу движения за свободное программное
+обеспечение. Операционная система GNU, ее вариант&nbsp;&mdash; GNU/Linux,
+многочисленные пакеты программ GNU и GNU GPL&nbsp;&mdash; все это прежде
+всего работа движения за свободное программное обеспечение. У сторонников
+движения за открытый исходный текст есть право пропагандировать свои
+взгляды, но они не должны опираться при этом на наши достижения.</p>
+<p>
+Более подробное объяснение см. на <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a></p></li>
+
+<li id="Note2">Эту систему часто называют &ldquo;Linux&rdquo;, но строго говоря,
+Linux&nbsp;&mdash; это в действительности ядро, один из важных компонентов
+системы (см. <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).</li>
+
+<li id="Note3">Нижняя палата Мэриленда одобрила UCITA; оказывается давление, чтобы получить
+одобрение сената до конца законодательной сессии (10 апреля).
+<p>
+Торопить обсуждение этого закона еще более очевидно глупо, чем сам
+закон. Так что если вы живете в Мэриленде, позвоните или напишите,
+пожалуйста, своему сенатору штата; скажите, что сенат должен по меньше мере
+отложить UCITA для изучения летом, если не отвергнуть совсем.</p>
+<p>
+Если вы знаете кого-нибудь в Мэриленде, кто работает с компьютерами,
+перешлите, пожалуйста, это сообщение тому лицу и попросите о поддержке.</p></li>
+</ol>
+
+<hr />
+<p style="text-align:center">
+Если вы поддерживаете кампанию против UCITA, <em>добавьте, пожалуйста,
+заметные ссылки на эту страницу и на http://www.4cite.org [закрыт].</em>
+</p>
+
+<hr />
+<h4>Ссылки на другие статьи</h4>
+<ul>
+ <li><a
+href="https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA">
+IEEE поддерживает движение против UCITA</a></li>
+
+ <li><a
+href="https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-kill-ucita.html">
+Руководители присоединяются к битве за уничтожение UCITA</a></li>
+
+ <li><a
+href="http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm">Анти-UCITA
+и другие интересные ссылки, поддерживаемые &ldquo;Гражданами в сети&rdquo;
+[архивировано]</a>
+</li>
+
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2019/04/13 14:59:55 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>