summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/ubuntu-spyware.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/ubuntu-spyware.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/ubuntu-spyware.html274
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/ubuntu-spyware.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/ubuntu-spyware.html
new file mode 100644
index 0000000..adeb7fc
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/ubuntu-spyware.html
@@ -0,0 +1,274 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ubuntu-spyware.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Слежка в Ubuntu: Что делать? - Проект GNU - Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/ubuntu-spyware.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Слежка в Ubuntu: Что делать?</h2>
+
+<address class="byline"><a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address>
+<hr class="thin" />
+
+<blockquote>
+<p>Начиная с <a
+href="http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/">Ubuntu
+версии 16.04</a>, шпионящий поиск по умолчанию выключен. Очевидно, кампания,
+начатая этой статьей, имела частичный успех. Тем не менее предлагаемая
+возможность шпионящего поиска по-прежнему представляет проблему, как
+объясняется ниже. Ubuntu следует сделать сетевой поиск командой, которую
+пользователи могут выполнять время от времени, а не полупостоянным
+параметром, который пользователи включают (потом об этом легко забыть).
+</p>
+
+<p>Хотя фактическая ситуация, описанная на оставшейся части страницы, частично
+изменилась, этот текст все еще важен. Этот пример должен научить наше
+сообщество не повторять подобных вещей, но для этого мы должны продолжать
+говорить об этом.</p>
+</blockquote>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<p>Одно из важнейших достоинств свободных программ состоит в том, что
+сообщество защищает пользователей от вредоносных программ. И вот дистрибутив
+Ubuntu <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> GNU/Linux</a> стал
+контрпримером. Что нам следует делать?</p>
+
+<p>Несвободные программы ассоциируются с дурным обращением с пользователем:
+программами слежки, цифровыми наручниками (DRM или цифровым управлением
+ограничениями) для ограничения пользователей и черными ходами, которые могут
+вытворять разные гадости под дистанционным управлением. Программы, в которых
+есть что-либо из этого, вредоносны, и к ним следует относиться как к
+таковым. Широко известные примеры включают в себя Windows, <a
+href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">ай-штучки</a> и &ldquo;<span
+lang="en" xml:lang="en">Kindle</span>&rdquo;<a href="#tf1">[1]</a>, продукт
+компании Amazon для виртуального сожжения книг, в котором есть и то, и
+другое, и третье; Macintosh и Playstation&nbsp;III, которые навязывают
+цифровое управление ограничениями; большинство мобильных телефонов, которые
+проводят слежку и в которых есть черные ходы; Adobe Flash Player, который
+шпионит и обеспечивает цифровое управление ограничениями; а также множество
+приложений для ай-штучки и Android, которые виновны по меньшей мере в одном
+из этих скверных деяний.</p>
+
+<p><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Свободные
+программы дают пользователям возможность защититься от вредоносного
+поведения программ</a>. Лучше того: обычно сообщество защищает всех и
+большинству пользователей для этого не нужно даже пальцем пошевелить. Вот
+как это происходит.</p>
+
+<p>Время от времени пользователи, владеющие программированием, обнаруживают,
+что в программе есть вредоносная часть. Как правило, следующим их действием
+является выпуск исправленной версии программы; имея четыре свободы, которые
+определяют свободные программы (см. <a
+href="/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>),
+они вольны сделать это. Это называется &ldquo;ответвлением&rdquo;
+программы. Вскоре сообщество переходит на исправленное ответвление, а
+вредоносная версия отбрасывается. Перспектива того, что их версия будет с
+позором отвергнута, не очень впечатляет; таким образом, в большинстве
+случаев даже те, кого не останавливает совесть и общественное давление,
+избегают вносить вредоносные особенности в свободные программы.</p>
+
+<p>Но не всегда. Ubuntu, широко применяемый и влиятельный дистрибутив <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, установил программы
+слежки. Когда пользователь ищет в своих файлах строку с помощью рабочей
+среды Ubuntu, Ubuntu посылает эту строку на один из серверов Canonical
+(Canonical&nbsp;&mdash; это компания, разрабатывающая Ubuntu).</p>
+
+<p>Это в точности похоже на первую практику слежки в Windows, о которой я
+узнал. Мой покойный друг Фравиа рассказал мне, что когда он искал строку в
+файлах на своей системе Windows, она послала пакет на какой-то сервер, что
+было обнаружено его сетевым экраном. Получив этот первый пример, я обратил
+на это внимание и узнал о склонности &ldquo;респектабельных&rdquo;
+несвободных программ быть вредоносными. Возможно, то, что Ubuntu посылает те
+же самые сведения, не является совпадением.</p>
+
+<p>Ubuntu пользуется сведениями о поиске, чтобы показывать пользователю рекламу
+различных товаров из Amazon. <a
+href="http://stallman.org/amazon.html">Amazon делает много
+несправедливостей</a>; оказывая содействие Amazon, компания Canonical
+становится причастной к ним. Однако суть проблемы&nbsp;&mdash; не в
+рекламе. Главный вопрос&nbsp;&mdash; слежка. Компания Canonical говорит, что
+она не рассказывает Amazon, кто и что искал. Однако со стороны Canonical
+собирать ваши личные данные точно так же нехорошо, как если бы это
+происходило со стороны Amazon. Слежка в Ubuntu <a
+href="https://jagadees.wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/">не
+анонимна</a>.</p>
+
+<p>Люди, конечно, сделают измененную версию Ubuntu без этой слежки. На самом
+деле несколько дистрибутивов GNU/Linux являются модификациями Ubuntu. Я
+ожидаю, что когда они будут обновлять свою базу до последней Ubuntu, они
+удалят это. Canonical, разумеется, тоже этого ожидает.</p>
+
+<p>Большинство разработчиков свободных программ отказалось бы от такого плана
+ввиду перспективы массового перехода на исправленную версию кого-то
+другого. Но в Canonical не отказались от программ слежки Ubuntu. Возможно,
+что Canonical рассчитывает на то, что название &ldquo;Ubuntu&rdquo;
+заключает в себе такую инерцию и влияние, что они могут избежать обычных
+последствий, и слежка сойдет им с рук.</p>
+
+<p>Canonical говорит, что эта функция проводит поиск в Интернете по-другому. В
+зависимости от деталей это могло бы обострять проблему, а могло бы и не
+обострять, но это не может делать проблему менее острой.</p>
+
+<p>Ubuntu позволяет пользователям отключить слежку. Canonical явно думает, что
+многие пользователи Ubuntu оставят эту настройку в первоначальном
+(включенном) состоянии. И многие, возможно, так и поступят, потому что им не
+приходит в голову попытаться что-то с этим сделать. Таким образом,
+существование этого переключателя не делает функцию слежки приемлемой.</p>
+
+<p>Даже если бы функция была по умолчанию выключена, она все равно была бы
+опасной: &ldquo;включиться раз и навсегда&rdquo; в рискованную практику, в
+которой риск изменяется в зависимости от деталей, поощряет
+беспечность. Чтобы защитить конфиденциальность пользователей, системы должны
+облегчать осмотрительность: когда в программе для местного поиска есть
+функция поиска по сети, пользователю должен явно предоставляться выбор
+поиска по сети <em>при каждом обращении</em>. Это просто: все, что для этого
+нужно&nbsp;&mdash; отдельные кнопки для сетевого и местного поиска, как это
+делалось в более ранних версиях Ubuntu. Функция поиска по сети должна также
+ясно и конкретно информировать пользователя о том, кто и какие персональные
+данные этого пользователя получит, если и когда будет задействована эта
+функция.</p>
+
+<p>Если достаточная часть лидеров нашего сообщества будет смотреть на это как
+на личное дело каждого, если они выключат у себя слежку и продолжат
+содействовать Ubuntu, компании Canonical это может сойти с рук. Это было бы
+тяжкой потерей для сообщества свободного программного обеспечения.</p>
+
+<p>Мы, представляющие свободные программы как средство защиты против
+вредоносных программ, не утверждаем, что эта защита совершенна. Никакой
+совершенной защиты не известно. Мы не утверждаем, что сообщество будет
+<em>безотказно</em> блокировать вредоносные программы. Таким образом, строго
+говоря, пример Ubuntu не означает, что мы вынуждены взять свои слова назад.</p>
+
+<p>Но на карту поставлено больше, чем то, придется ли нам взять какие-то слова
+назад. Сейчас решается то, сможет ли наше сообщество фактически пользоваться
+аргументом, основанным на несвободных шпионящих программах. Если мы можем
+сказать только: &ldquo;Свободные программы не будут шпионить за вами, если
+это не Ubuntu&rdquo;,&mdash; это гораздо слабее, чем если мы можем сказать:
+&ldquo;Свободные программы не будут шпионить за вами&rdquo;.</p>
+
+<p>Нам надлежит дать Canonical любой отпор, какой только потребуется, чтобы
+заставить их прекратить это. Все оправдания, которые предлагает Canonical,
+неубедительны; даже если бы она тратила все деньги, которые получает от
+Amazon, на развитие свободных программ, это едва ли перевесило бы то, что
+потеряют свободные программы, если она перестанет предлагать действенный
+способ избежать злоупотребления пользователями.</p>
+
+<p>Если вы когда-нибудь рекомендуете или перераспространяете GNU/Linux,
+удалите, пожалуйста, Ubuntu из списка дистрибутивов, которые вы рекомендуете
+или распространяете. Если ее практика установки и рекомендации несвободных
+программ вас не убеждает, пусть вас убедит это. На выставках и всевозможных
+мероприятиях, посвященных свободным программам, не устанавливайте и не
+рекомендуйте Ubuntu. Вместо этого рассказывайте о том, что Ubuntu шпионит и
+этого дистрибутива следует избегать.</p>
+
+<p>Попутно вы можете также рассказать о том, что Ubuntu содержит несвободные
+программы и предлагает другие несвободные программы (см. <a
+href="/distros/common-distros.html">
+http://www.gnu.org/distros/common-distros.html</a>) Это будет
+нейтрализовывать другой вид отрицательного влияния, которое Ubuntu оказывает
+на сообщество свободного программного обеспечения: узаконивание несвободных
+программ.</p>
+
+<blockquote class="important">
+<p>
+Присутствие несвободных программ в Ubuntu представляет отдельную этическую
+проблему. Чтобы Ubuntu была этичной, эта проблема тоже должна быть решена.
+</p>
+</blockquote>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<h3>Примечания переводчиков</h3>
+<ol><li id="tf1">
+<span lang="en" xml:lang="en">Kindle</span>&nbsp;&mdash;
+англ. &ldquo;зажигать&rdquo;.</li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman<br
+/>Copyright &copy; 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
+Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2020/10/06 09:31:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>