summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/thegnuproject.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/thegnuproject.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/thegnuproject.html1143
1 files changed, 1143 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/thegnuproject.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/thegnuproject.html
new file mode 100644
index 0000000..7c155ac
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/thegnuproject.html
@@ -0,0 +1,1143 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/thegnuproject.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>О проекте GNU - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title>
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, проект GNU, ФСПО, свободные программы, Фонд свободного программного
+обеспечения, история" />
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Проект GNU</h2>
+
+<p>
+<a href="http://www.stallman.org/"><strong>Ричард Столмен</strong></a></p>
+
+<blockquote>
+<p>
+Первоначально опубликовано в книге <em>Открытые исходные тексты</em>. Ричард
+Столмен <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> никогда не
+был сторонником &ldquo;открытого исходного текста&rdquo;</a>, но он передал
+эту статью, чтобы идеи движения за свободное программное обеспечение не
+отсутствовали в этой книге полностью.
+</p>
+<p>
+Почему сейчас важно, как никогда, <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> настаивать на
+том, чтобы программы, которыми мы пользуемся, были свободны</a>.
+</p>
+</blockquote>
+
+<h3>Первое сообщество обмена программами</h3>
+<p>
+Когда в 1971&nbsp;году я начал работать в Лаборатории искусственного
+интеллекта <abbr>MIT</abbr>&nbsp;<a href="#tf1">[1]</a>, я стал частью
+сообщества обмена программами, которое существовало на протяжении многих
+лет. Обмен программами не ограничивался нашим конкретным сообществом; он был
+так же стар, как компьютеры, подобно тому, как обмен рецептами так же стар,
+как кулинария. Но мы занимались этим больше, чем большинство других.</p>
+<p>
+ЛИИ пользовалась операционной системой под названием
+<abbr>ITS</abbr>&nbsp;<a href="#tf2">[2]</a> (Несовместимая система
+разделения времени), которую штатные хакеры (1) лаборатории спроектировали и
+написали на языке ассемблера компьютера <abbr title="Programmed Data
+Processor">PDP</abbr>-10 компании Digital, одного из крупных компьютеров той
+эпохи. Моя работа как члена сообщества, штатного хакера ЛИИ, состояла в
+улучшении этой системы.</p>
+<p>
+Мы не называли свои программы &ldquo;свободными программами&rdquo;, потому
+что такого термина не существовало; но именно этим они и были. Когда люди из
+другого университета или компании хотели перенести или воспользоваться
+программой, мы всегда с радостью позволяли им это. Если вы видели, что
+кто-то пользуется незнакомой и интересной программой, вы всегда могли
+попросить взглянуть на исходный текст, чтобы его можно было прочесть,
+изменить или разделать на запчасти для новой программы.</p>
+<p>
+(1) Употребление слова &ldquo;хакер&rdquo; в значении &ldquo;взломщик
+защиты&rdquo;&nbsp;&mdash; ошибка, которой мы обязаны средствам массовой
+информации. Мы, хакеры, отказываемся признавать это значение и продолжаем
+употреблять это слово в значении &ldquo;тот, кто любит программировать, кто
+получает удовольствие от игры мысли, или комбинация и того, и
+другого&rdquo;. См.&nbsp;мою статью <a
+href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">
+&ldquo;О&nbsp;хакерстве&rdquo;</a>.</p>
+
+<h3>Гибель сообщества</h3>
+<p>
+Положение резко изменилось в начале восьмидесятых годов XX&nbsp;века, когда
+компания Digital прекратила поставки оборудования для серии PDP-10. Ее
+архитектура, изящная и мощная для шестидесятых, не могла естественным
+образом расширяться на более емкие адресные пространства, которые
+становились достижимы в восьмидесятых. Это значило, что почти все программы,
+составлявшие ITS, устарели.</p>
+<p>
+Сообщество хакеров ЛИИ уже развалилось, незадолго до этого. В 1981&nbsp;году
+отпочковавшаяся компания Symbolics переманила почти всех хакеров из ЛИИ, и
+обезлюдевшее сообщество было не в состоянии поддерживать себя (в книге Стива
+Леви &ldquo;Хакеры&rdquo; описаны эти события, а также дана ясная картина
+этого сообщества в его расцвете.) Когда в 1982&nbsp;году ЛИИ купила новую
+PDP-10, администрация решила пользоваться несвободной системой разделения
+времени компании Digital вместо ITS.</p>
+<p>
+У современных компьютеров той эпохи, таких, как VAX или 68020, были свои
+собственные операционные системы, но ни одна из них не была свободной: вам
+приходилось подписывать договор о неразглашении, чтобы получить хотя бы
+копию исполняемых файлов.</p>
+<p>
+Это значило, что первым шагом в пользовании компьютером было обещание не
+помогать своему соседу. Сотрудничество в сообществе было запрещено. Правило,
+установленное владельцами несвободных программ, гласило: &ldquo;Если вы
+обмениваетесь со своим соседом, вы&nbsp;&mdash; пират. Если вам нужны любые
+изменения, упрашивайте нас внести их&rdquo;.</p>
+<p>
+Мысль о том, что общественная система несвободного программного
+обеспечения&nbsp;&mdash; система, в которой говорят, что вам не позволено
+обмениваться программами или изменять их&nbsp;&mdash; антиобщественна, что
+она неэтична, что она просто неправильна, для некоторых читателей может
+стать неожиданностью. Но что еще мы могли бы сказать о системе, основанной
+на том, что людей разобщают и пользователей делают беспомощными? Читатели,
+которым эта мысль кажется неожиданной, возможно, приняли общественную
+систему несвободного программного обеспечения как данность или судили о ней
+в терминах, предложенных предприятиями, которые занимаются несвободными
+программами. Издатели программ долго и упорно работали над тем, чтобы
+убедить людей, что на вопрос можно смотреть только с одной позиции.</p>
+<p>
+Когда издатели программ говорят об &ldquo;осуществлении&rdquo; своих
+&ldquo;прав&rdquo; или &ldquo;прекращении <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy"> пиратства</a>&rdquo;, то, что
+они <em>говорят</em> в действительности, вторично. Настоящее сообщение этих
+заявлений состоит в невысказанных допущениях, которые они считают само собой
+разумеющимися и которые общество просят принять без проверки. Итак, давайте
+их проверим.</p>
+<p>
+Одно из допущений состоит в том, что у программистских компаний есть
+бесспорное естественное право владеть программами, а тем самым обладать
+властью над всеми пользователями этих программ. (Если бы это было
+естественным правом, то независимо от того, сколько вреда это причиняет
+обществу, мы не могли бы возражать.) Интересно, что конституция США и
+юридическая традиция отвергают эту точку зрения; авторское право не является
+естественным, это искусственная монополия, введенная государством, которая
+ограничивает естественное право пользователей копировать.</p>
+<p>
+Другое невысказанное допущение состоит в том, что единственное, что важно в
+программе&nbsp;&mdash; это то, какую работу она позволяет вам выполнять; что
+нас, пользователей компьютеров, не должно беспокоить, какого рода общество
+нам позволено иметь.</p>
+<p>
+Третье допущение состоит в том, что у нас не было бы программ, которыми
+можно было бы пользоваться (или никогда не появилось бы программы для
+выполнения той или иной конкретной задачи), если бы мы не предложили
+компании власть над пользователями этой программы. Это допущение, возможно,
+казалось правдоподобным до того, как движение за свободное программное
+обеспечение продемонстрировало, что мы можем сделать множество полезных
+программ, не налагая на них цепей.</p>
+<p>
+Если мы отклоняем эти допущения и судим об этих вопросах на основе морали
+обычного здравого смысла, отдавая приоритет пользователям, то мы приходим к
+совершенно другим заключениям. Пользователи компьютеров должны быть вольны
+изменять программы под свои нужды и обмениваться программами, потому что
+помощь другим людям составляет основу общества.</p>
+<p>
+Здесь недостаточно места для подробного изложения причин, приводящих к этому
+заключению, так что я отсылаю читателя к страницам <a
+href="/philosophy/why-free.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a> и <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>.
+</p>
+
+<h3>Жесткий нравственный выбор</h3>
+<p>
+Поскольку мое сообщество исчезло, я не мог продолжать жить, как
+раньше. Вместо этого передо мной встал жесткий нравственный выбор.</p>
+<p>
+Легче всего было присоединиться к миру несвободного программного
+обеспечения, подписывая договоры о неразглашении и обещая не помогать своему
+брату-хакеру. Скорее всего, я также стал бы разрабатывать программы, которые
+выпускали бы на условиях неразглашения, увеличивая таким образом давление на
+других людей, чтобы они тоже предавали своих собратьев.</p>
+<p>
+Я мог бы зарабатывать на этом деньги, и возможно, мне было бы интересно
+писать программы. Но я знал, что в конце своей карьеры я оглянулся бы на
+прошедшие годы, в которые я строил стены, чтобы разобщить людей, и ощутил,
+что я провел свою жизнь, делая мир хуже.</p>
+<p>
+Я уже испытал на себе, что бывает, если другие подписывают договор
+о&nbsp;неразглашении, когда кто-то отказался дать мне и ЛИИ исходный текст
+программы управления нашим принтером. (Отсутствие определенных функций
+в&nbsp;этой программе приводило к&nbsp;тому, что работа с&nbsp;этим
+принтером просто выводила из&nbsp;себя.) Так что я не мог сказать себе, что
+договоры о&nbsp;неразглашении&nbsp;&mdash; это что-то невинное. Я очень
+разозлился, когда он отказался поделиться с нами; я не мог встать на его
+место и делать то&nbsp;же самое в&nbsp;отношении всех других.</p>
+<p>
+Другой возможностью, простой, но неприятной, было бы покинуть отрасль
+вычислительной техники. В этом случае мои способности не пошли бы во вред,
+но они бы все-таки пропали впустую. Я не был бы виновен в разобщении и
+ограничении пользователей компьютеров, но тем не менее это происходило бы.</p>
+<p>
+Так что я искал способ, которым программист мог бы делать что-то хорошее. Я
+спросил себя, не было ли программы или программ, которые я мог бы написать с
+тем, чтобы сообщество вновь стало возможным.</p>
+<p>
+Ответ был ясен: что было нужно прежде всего&nbsp;&mdash; это операционная
+система. Эти программы жизненно важны для того, чтобы приступить к
+пользованию компьютером. Если есть операционная система, можно делать
+многое; без нее на компьютере нельзя работать вообще. Со свободной
+операционной системой у нас снова могло бы быть сообщество сотрудничающих
+хакеров&nbsp;&mdash; и мы могли бы приглашать любого присоединиться к нам. И
+любой был бы в состоянии пользоваться компьютером, не начиная с заговора,
+обездоливающего его друзей.</p>
+<p>
+У меня как у разработчика операционной системы были нужные для этой работы
+навыки. Так что, хотя я и не мог твердо рассчитывать на успех, я осознавал,
+что сама судьба выбрала меня для этого дела. Я решил сделать систему
+совместимой с Unix, с тем чтобы она была переносима и чтобы пользователи
+Unix могли легко перейти на нее. Название &ldquo;GNU&rdquo; было выбрано по
+хакерской традиции как рекурсивное сокращение фразы &ldquo;GNU&nbsp;&mdash;
+не Unix&rdquo;&nbsp;<a href="#tf3">[3]</a>. Оно произносится <a
+href="/gnu/pronunciation.html">одним слогом с четким &ldquo;G&rdquo;</a>.</p>
+<p>
+Операционная система означает не только ядро, которого едва достаточно для
+выполнения других программ. В семидесятые годы XX&nbsp;века в каждую
+операционную систему, заслуживающую этого названия, входили командные
+оболочки, ассемблеры, компиляторы, интерпретаторы, отладчики, текстовые
+редакторы, почтовые программы и многое другое. Они были в ITS, они были в
+Multics, они были в VMS, они были и в Unix. Они будут и в операционной
+системе GNU.</p>
+<p>
+Позднее я услышал такие слова, приписываемые Гиллелу (1):</p>
+
+<blockquote><p>
+ Если я не за себя, кто будет за меня?<br />
+ Если я только за себя, кто я такой?<br />
+ Если не сейчас, когда?
+</p></blockquote>
+<p>
+Решение начать проект GNU было основано на похожем мироощущении.</p>
+<p>
+(1) Как атеист я не являюсь последователем каких бы то ни было религиозных
+лидеров, но иногда я обнаруживаю, что восхищаюсь тем, что сказал кто-нибудь
+из них.</p>
+
+<h3>&ldquo;Свободный&rdquo; от слова &ldquo;свобода&rdquo;</h3>
+<p>
+Термин &ldquo;свободная программа&rdquo; иногда понимают
+неверно&nbsp;&mdash; он не имеет никакого отношения к стоимости. Он
+относится к свободе. Таким образом, вот определение свободной программы.</p>
+
+<p>Программа свободна для вас, конкретного пользователя, если:</p>
+
+<ul>
+ <li>У вас есть свобода выполнять программу, как вам угодно, в любых целях.</li>
+
+ <li>У вас есть свобода изменять программу под свои нужды. (Чтобы эта свобода
+была практически осуществима, у вас должен быть доступ к исходному тексту,
+поскольку вносить изменения в программу без исходного текста чрезвычайно
+трудно.)</li>
+
+ <li>У вас есть свобода перераспространять копии, бесплатно или за деньги.</li>
+
+ <li>У вас есть свобода распространять измененные версии программы так, чтобы
+сообщество могло получать пользу от ваших улучшений.</li>
+</ul>
+<p>
+Поскольку &ldquo;свободный&rdquo; относится к свободе, а не стоимости, между
+продажей копий и свободными программами нет противоречия. На самом деле
+свобода продавать копии жизненно важна: сборники свободных программ,
+продаваемые на компакт-дисках, важны для сообщества, и их
+продажа&nbsp;&mdash; важный способ получить средства на развитие свободных
+программ. Таким образом, программа, которую люди не вольны включать в эти
+сборники, не является свободной.</p>
+<p>
+Неоднозначность слова &ldquo;свободный&rdquo; привела к долгим поискам
+альтернатив, но никто не нашел лучшего термина. В английском языке больше
+слов и нюансов, чем в любом другом, но в нем не хватает простого
+однозначного слова, которое значит &ldquo;свободный&rdquo; от слова
+&ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; наиболее близко к этому значению подходит
+слово &ldquo;нескованный&rdquo;. Такие альтернативы, как
+&ldquo;освобожденный&rdquo;, &ldquo;свобода&rdquo; (&ldquo;программы
+свободы&rdquo;) и &ldquo;открытый&rdquo;, имеют либо неверное значение, либо
+какой-то другой недостаток.</p>
+
+<h3>Программы GNU и система GNU</h3>
+<p>
+Разработка целой системы&nbsp;&mdash; очень большой проект. Чтобы сделать
+это достижимым, я решил адаптировать и применять, где только возможно,
+существующие части свободных программ. Например, я с самого начала решил
+применять TeX в качестве основной программы форматирования текста; через
+несколько лет я решил воспользоваться системой X&nbsp;Window вместо того,
+чтобы писать еще одну оконную систему для GNU.</p>
+<p>
+В результате этих и других подобных этим решениям система GNU&nbsp;&mdash;
+это не то же самое, что собрание всех программ GNU. Система GNU включает
+программы, которые не являются программами GNU&nbsp;&mdash; программы,
+которые разработаны другими людьми и проектами в их собственных целях, но
+которыми мы можем воспользоваться, потому что они свободны.</p>
+
+<h3>Начало проекта</h3>
+<p>
+В январе 1984&nbsp;года я уволился из MIT и начал писать программы GNU. Уйти
+из MIT было необходимо, чтобы институт не смог помешать распространению GNU
+в качестве свободных программ. Если бы я остался в штате, институт мог бы
+заявить, что работа принадлежит ему, и навязать свои собственные условия
+распространения или даже обратить работу в пакет несвободных программ. Я был
+не намерен проделать большую работу только затем, чтобы увидеть, как она
+станет бесполезной для того, ради чего она затевалась&nbsp;&mdash; создания
+нового сообщества обмена программами.</p>
+<p>
+Однако профессор Уинстон, тогдашний руководитель ЛИИ, любезно пригласил меня
+продолжать пользоваться ресурсами лаборатории.</p>
+
+<h3>Первые шаги</h3>
+<p>
+Вскоре после организации проекта GNU я услышал о &ldquo;Наборе свободного
+университета для компиляторов&rdquo;&nbsp;<a href="#tf4">[4]</a>, известном
+также как VUCK. (Голландское слово &ldquo;свободный&rdquo; пишется через
+<em>v</em>.) Это был компилятор, спроектированный для работы со многими
+языками, включая Си и Паскаль, и для поддержки многих целевых машин. Я
+написал его автору и спросил, не может ли GNU воспользоваться этим
+компилятором.</p>
+<p>
+Он ответил с насмешкой, заявив, что университет свободен, а
+компилятор&nbsp;&mdash; нет. Таким образом, я решил, что моей первой
+программой для проекта GNU станет многоязычный многоплатформенный
+компилятор.</p>
+<p>
+Надеясь избежать необходимости писать весь компилятор самому, я достал
+исходный текст компилятора языка Пастель. Это был многоплатформенный
+компилятор, разработанный в Ливерморской лаборатории Лоуренса. Он
+поддерживал расширенную версию языка Паскаль, задуманную как системный язык
+программирования, и был написан на этом языке. Я добавил предобработчик для
+Си и начал переносить его на компьютер Motorola 68000. Но мне пришлось
+бросить это, когда я обнаружил, что компилятору требуется много мегабайт
+стекового пространства, а доступная система Unix 68000 допускала только 64k.</p>
+<p>
+Затем я осознал, что компилятор Пастели функционировал, преобразуя весь
+входной файл в синтаксическое дерево, переводя все дерево в цепочку
+&ldquo;инструкций&rdquo;, а затем генерируя весь выходной файл, не
+освобождая память ни на каком этапе. В этот момент я пришел к заключению,
+что мне придется написать новый компилятор с нуля. Новый компилятор известен
+как <abbr>GCC</abbr>&nbsp;<a href="#tf5">[5]</a>, из компилятора Пастели в
+нем ничего не используется, но мне удалось адаптировать и использовать
+предобработчик Си, который я написал. Но это произошло несколько лет спустя;
+сначала я работал над GNU Emacs.</p>
+
+<h3>GNU Emacs</h3>
+<p>
+Я начал работать над GNU Emacs в сентябре 1984&nbsp;года, и в начале
+1985&nbsp;года им можно было начинать пользоваться. Это позволило мне начать
+пользоваться системами Unix для редактирования; поскольку учиться
+пользованию vi или ed мне было не интересно, до этого я проводил
+редактирование на других видах машин.</p>
+<p>
+В этот момент у людей начало возникать желание пользоваться GNU Emacs, что
+поставило вопрос о том, как его распространять. Конечно, я поместил его на
+сервере анонимного ftp на компьютере MIT, которым я пользовался. (Этот
+компьютер, prep.ai.mit.edu, стал, таким образом, основным сайтом ftp для
+распространения GNU; когда через несколько лет его списали, мы перенесли это
+имя на свой новый сервер ftp.) Но в то время многие заинтересованные люди не
+были в Интернете и не могли получить копию по ftp. Итак, вопрос был в том,
+что мне им говорить.</p>
+<p>
+Я мог бы сказать: &ldquo;Найдите знакомого, у которого есть сеть и который
+сделает вам копию&rdquo;. Или я мог бы делать то, что я делал с
+первоначальным Emacs для PDP-10&nbsp;&mdash; сказать им: &ldquo;Пришлите мне
+ленту и конверт с маркой и обратным адресом, и я перешлю вам ее с записанным
+на ней Emacs&rdquo;. Но у меня не было работы, и я подыскивал способы
+зарабатывать на свободных программах. Так что я объявил, что буду высылать
+ленту всем, кому она нужна, за 150&nbsp;долларов. Таким образом я приступил
+к коммерческому распространению свободных программ, ставшему предтечей
+компаний, которые в наши дни распространяют целые системы GNU/Linux.</p>
+
+<h3>Для каждого ли пользователя программа свободна?</h3>
+<p>
+Если программа свободна, когда она выходит из рук автора, это не обязательно
+означает, что она будет свободной для всякого, у кого есть ее
+копия. Например, <a href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware">
+программы в&nbsp;общественном достоянии</a> (программы, на которые не
+распространяется авторское право) свободны; но любой может сделать
+несвободную модификацию такой программы. Подобным образом, многие свободные
+программы находятся под действием авторского права, но они распространяются
+под простыми неограничительными лицензиями, что допускает несвободные
+модификации.</p>
+<p>
+Хрестоматийной иллюстрацией этой проблемы является система
+X&nbsp;Window. Разработанная в MIT и выпущенная как пакет свободных программ
+под неограничительной лицензией, она вскоре была освоена различными
+компьютерными компаниями. Они добавили X к своим несвободным системам Unix,
+поставляя ее только в двоичном виде, и распространили на нее тот же самый
+договор о&nbsp;неразглашении. Эти копии X были не более свободны, чем Unix.</p>
+<p>
+Разработчики системы X&nbsp;Window не считали это проблемой&nbsp;&mdash; они
+этого ждали, и это соответствовало их намерениям. Их целью была не свобода,
+а только &ldquo;успех&rdquo;, определяемый как &ldquo;большое число
+пользователей&rdquo;. Им было все равно, есть ли у этих пользователей
+свобода; они заботились только о том, чтобы пользователи были многочисленны.</p>
+<p>
+Это привело к&nbsp;парадоксальной ситуации, в&nbsp;которой разные способы
+подсчета количества свободы дают разные ответы на вопрос &ldquo;свободна ли
+программа?&rdquo; Если бы вы судили на основании свободы, предоставляемой
+условиями лицензии MIT, то вы бы сказали, что X свободна. Но если бы вы
+мерили свободу среднего пользователя X, вам пришлось бы сказать, что она
+несвободна. Большинство пользователей X работало с несвободными версиями,
+поставляемыми с&nbsp;системами Unix, а не со свободной версией.</p>
+
+<h3>Авторское лево и GNU GPL</h3>
+<p>
+Целью GNU было дать пользователям свободу, а не просто быть
+популярной. Поэтому нам нужно было применять условия распространения,
+которые предотвратили бы обращение программ GNU в несвободные
+программы. Метод, которым мы пользуемся, называется &ldquo;авторским
+левом&rdquo;.(1)</p>
+<p>
+Авторское лево пользуется авторским правом, но переворачивает его, чтобы оно
+служило целям, противоположным тем, для которых оно обычно используется:
+вместо того, чтобы быть средством ограничения программы, оно становится
+средством сохранения свободы программы.</p>
+<p>
+Центральная идея авторского лева заключается в том, что мы даем всем
+разрешение исполнять программу, копировать программу, изменять программу и
+распространять измененные версии&nbsp;&mdash; но не разрешение добавлять
+свои собственные ограничения. Таким образом, жизненно важные свободы,
+определяющие &ldquo;свободную программу&rdquo;, гарантированы для каждого, у
+кого есть копия; они становятся неотчуждаемыми правами.</p>
+<p>
+Чтобы авторское лево было действенным, измененные версии тоже должны быть
+свободны. Это гарантирует, что работа, основанная на нашей, становится
+доступной нашему сообществу, если ее публикуют. Когда программисты, которые
+работают программистами, безвозмездно улучшают программы GNU, именно
+авторское лево не дает их нанимателям сказать: &ldquo;Вам нельзя
+обмениваться этими изменениями, потому что мы собираемся воспользоваться
+ими, чтобы сделать свою несвободную версию этой программы&rdquo;.</p>
+<p>
+Требование, что изменения должны быть свободны, существенно, если мы хотим
+гарантировать свободу каждого пользователя программы. Компании, которые
+сделали несвободные версии системы X&nbsp;Window, обычно вносили изменения,
+чтобы перенести ее на свои системы и свою аппаратуру. Эти изменения были
+малы по сравнению с широчайшим охватом системы X, но они не были
+тривиальны. Если бы внесение изменений оправдывало отказ пользователям в
+свободе, любому было бы легко воспользоваться этим оправданием.</p>
+<p>
+В связи с этим возникает вопрос о сочетании свободной программы с
+несвободными исходными текстами. Такое сочетание неизбежно было бы
+несвободным; если несвободной части недостает каких бы то ни было свобод,
+этих же свобод недостает и всей программе в целом. Допустить такие сочетания
+означало бы открыть брешь, достаточную, чтобы потопить
+корабль. Следовательно, требование перекрыть эту брешь критично для
+авторского лева: все, что добавляется или сочетается с программой под
+авторским левом, должно быть таким, чтобы более крупная комбинированная
+версия также была свободной и чтобы на нее распространялось авторское лево.</p>
+<p>
+Конкретная реализация авторского лева, которую мы применяем в большинстве
+программ GNU&nbsp;&mdash; это Стандартная общественная лицензия GNU, или
+сокращенно GNU GPL. У нас есть другие виды авторского лева, употребительные
+в особых обстоятельствах. Руководства GNU также выпускаются под авторским
+левом, но мы пользуемся гораздо более простым видом авторского лева, потому
+что для руководств не требуется вся сложность GNU GPL.(2)</p>
+<p>
+(1) В 1984 или 1985&nbsp;году Дон Хопкинс (малый с богатым воображением)
+прислал мне письмо. На конверте он написал несколько забавных изречений, в
+том числе такое: &ldquo;Авторское лево&nbsp;&mdash; все права
+зареверсированы&rdquo;. Я воспользовался выражением &ldquo;авторское
+лево&rdquo; в качестве названия концепции распространения, над которой я в
+то время работал.</p>
+
+<p>
+(2) Сейчас для документации мы пользуемся <a href="/licenses/fdl.html">
+Лицензией свободной документации GNU</a>.</p>
+
+<h3>Фонд свободного программного обеспечения</h3>
+
+<p>По мере того как интерес к пользованию Emacs возрастал, в проект GNU стали
+вовлекаться другие люди, и мы решили, что пора снова поискать фонды. Итак, в
+1985&nbsp;году мы создали <a href="http://www.fsf.org/">Фонд свободного
+программного обеспечения</a> (ФСПО), благотворительную организацию,
+пользующуюся налоговыми льготами, для развития свободного программного
+обеспечения. ФСПО также взял на себя деятельность по распространению Emacs
+на лентах; впоследствии она дополнилась добавлением на ленту других
+свободных программ (как GNU, так и неGNU), а также продажей свободных
+руководств.</p>
+
+<p>В те времена доход ФСПО состоял по большей части из прибыли от продажи копий
+свободных программ и других связанных с этим услуг (компакт-дисков с
+исходным текстом, компакт-дисков с двоичными файлами, прекрасно
+распечатанных руководств&nbsp;&mdash; все это со свободой изменять и
+распространять дальше) и дистрибутивов &ldquo;люкс&rdquo; (дистрибутивов, в
+которых мы транслировали полный сборник программ для выбранной клиентом
+платформы). Сегодня ФСПО по-прежнему <a href="http://shop.fsf.org/">продает
+руководства и другой товар</a>, но основную часть средств он получает из
+членских взносов. Вы можете присоединиться к ФСПО на <a
+href="http://fsf.org/join">fsf.org</a>.</p>
+
+<p>Сотрудники Фонда свободного программного обеспечения написали и поддерживали
+некоторое количество пакетов программ GNU. Два из наиболее
+примечательных&nbsp;&mdash; библиотека Си и командный
+интерпретатор. Библиотека Си GNU&nbsp;&mdash; это то, чем каждая программа,
+работающая в системе GNU/Linux, пользуется для связи с Linux. Она была
+разработана штатным сотрудником Фонда свободного программного обеспечения,
+Роландом Мак-Грэтом. Командный интерпретатор, применяемый в большинстве
+систем GNU/Linux&nbsp;&mdash; <abbr>BASH</abbr>&nbsp;<a href="#tf6">[6]</a>,
+&ldquo;Опять оболочка Баурна&rdquo;(1), разработанный сотрудником ФСПО
+Брайеном Фоксом.</p>
+
+<p>Мы финансировали разработку этих программ, потому что целью проекта GNU были
+не только средства или среда разработки. Нашей целью была полная
+операционная система, а эти программы были нужны для достижения этой цели.</p>
+
+<p>(1) &ldquo;Опять оболочка Баурна&rdquo;&nbsp;&mdash; игра слов, построенная
+на названии &ldquo;Оболочка Баурна&rdquo;&nbsp;&mdash; так называли обычный
+в Unix командный интерпретатор.</p>
+
+<h3>Поддержка свободных программ</h3>
+
+<p>Философия свободного программного обеспечения отвергает определенную широко
+распространенную деловую практику, но она не против
+предпринимательства. Когда предприятия уважают свободу пользователей, мы
+желаем им успеха.</p>
+
+<p>Продажа копий Emacs иллюстрирует одну из разновидностей предпринимательской
+деятельности, основанной на свободных программах. Когда ФСПО взял это дело
+на себя, мне понадобился другой способ зарабатывать на жизнь. Я нашел такой
+способ в продаже услуг, связанных со свободными программами, которые я
+разработал. Сюда входило обучение таким предметам, как программирование GNU
+Emacs, настройка GCC и разработка программ (по большей части&nbsp;&mdash;
+перенос GCC на новые платформы).</p>
+
+<p>Сегодня каждый из этих видов деятельности практикуется некоторым числом
+корпораций. Одни распространяют сборники свободных программ на
+компакт-дисках; другие продают услуги по поддержке разного уровня, начиная
+от ответов на вопросы пользователей и исправления ошибок и заканчивая
+добавлением новых серьезных функций. Мы даже начинаем встречать компании,
+занимающиеся свободными программами, основанные на выпуске новых свободных
+программных продуктов.</p>
+
+<p>Однако будьте внимательны&nbsp;&mdash; некоторое число компаний, которые
+ассоциируют себя с термином &ldquo;открытый исходный текст&rdquo;, в
+действительности основывают свои предприятия на несвободных программах,
+которые работают со свободными программами. Эти компании не являются
+компаниями по разработке свободных программ&nbsp;&mdash; они занимаются
+несвободными программами, и продукты их заманивают пользователей прочь от
+свободы. Они называют эти программы &ldquo;пакетами добавочной
+ценности&rdquo;. Это показывает, какие ценности они хотели бы заставить нас
+усвоить: приоритет удобства над свободой. Если мы ценим свободу больше, мы
+должны называть эти пакеты &ldquo;пакетами с дефицитом свободы&rdquo;.</p>
+
+<h3>Технические цели</h3>
+
+<p>Основная цель GNU&nbsp;&mdash; быть свободным программным обеспечением. Даже
+если бы у GNU не было технических преимуществ перед Unix, у нее было бы
+социальное преимущество&nbsp;&mdash; позволение пользователям сотрудничать,
+и этическое преимущество&nbsp;&mdash; уважение свободы пользователя.</p>
+
+<p>Но было естественно применять в работе известные стандарты хорошей
+практики&nbsp;&mdash; например, динамическое размещение структур данных,
+чтобы избежать произвольных фиксированных ограничений на размер, или
+обработку всех возможных 8-разрядных кодов везде, где это имеет смысл. </p>
+
+<p>В дополнение, мы отказались от свойственной Unix оптимизации под небольшие
+размеры памяти, решив не поддерживать 16-разрядные машины (было ясно, что
+32-разрядные машины будут нормой к тому времени, как система GNU будет
+завершена), и не пытаться снизить потребление памяти, если только оно не
+превышало мегабайта. В программах, для которых обработка очень больших
+файлов не была жизненно важна, мы рекомендовали программистам читать весь
+входной файл в память, а потом сканировать его содержимое, не беспокоясь о
+вводе-выводе.</p>
+
+<p>Благодаря этим решениям многие программы GNU смогли превзойти свои аналоги
+из Unix по надежности и скорости.</p>
+
+<h3>Принесенные в дар компьютеры</h3>
+
+<p>По мере того, как репутация проекта GNU возрастала, люди стали предлагать в
+дар проекту машины под управлением Unix. Они были очень полезны, потому что
+самым простым способом разработки компонентов GNU было делать это в системе
+Unix и заменять компоненты этой системы один за другим. Но в связи с этим
+возникла этическая проблема: правильно ли было, что у нас вообще была копия
+Unix.</p>
+
+<p>Unix была (и остается) несвободной, а согласно философии проекта GNU, нам не
+следует пользоваться несвободными программами. Но применив тот же ход
+рассуждений, который приводит к заключению, что насилие с целью самозащиты
+оправдано, я заключил, что применение несвободного пакета законно, когда это
+критично для разработки свободной замены, которая помогла бы другим
+прекратить пользоваться этим несвободным пакетом.</p>
+
+<p>Но хотя это было оправданное зло, все-таки это было зло. Сегодня у нас
+больше нет никаких копий Unix, потому что мы заменили их на свободные
+операционные системы. Если мы не могли заменить операционную систему машины
+на свободную, мы вместо этого заменяли машину.</p>
+
+<h3>Список задач GNU</h3>
+
+<p>По мере осуществления проекта GNU и увеличения числа найденных или
+разработанных системных компонентов в какой-то момент стало полезно
+составить список оставшихся пробелов. Мы пользовались им для набора
+разработчиков, которые писали бы недостающие части. Этот список стал
+известен как &ldquo;Список задач GNU&rdquo;. В дополнение к недостающим
+компонентам Unix мы заносили туда разные другие полезные проекты по
+написанию программ и документации, которые, как мы думали, обязана содержать
+по-настоящему полная система.</p>
+
+<p>Сегодня (1) в &ldquo;Списке задач GNU&rdquo; едва ли остались какие-нибудь
+компоненты Unix&nbsp;&mdash; все эти задачи были выполнены, кроме нескольких
+несущественных. Но список полон проектов, которые кто-то мог бы назвать
+&ldquo;приложениями&rdquo;. Любую программу, привлекательную более, чем для
+узкого класса пользователей, было бы полезно добавить к операционной
+системе.</p>
+
+<p>В список задач включаются даже игры&nbsp;&mdash; и так было с самого
+начала. В Unix входили игры, так что в GNU они, естественно, тоже должны
+входить. Но для игр проблема совместимости не стояла, поэтому мы не
+повторяли список игр, которые были в Unix. Вместо этого мы записали целый
+спектр разного рода игр, которые могли бы понравиться пользователям.</p>
+
+<p>(1) Это было написано в 1998&nbsp;году. В 2009&nbsp;году мы больше не
+поддерживаем длинный список задач. Сообщество разрабатывает свободные
+программы так быстро, что мы не можем даже отслеживать их все. Вместо этого
+у нас есть список высокоприоритетных проектов&nbsp;&mdash; гораздо более
+короткий список проектов, к осуществлению которых мы хотим поощрить людей
+прежде всего.</p>
+
+<h3>Библиотечная GNU GPL</h3>
+
+<p>Для библиотеки Си GNU использована особая разновидность авторского лева,
+названная Библиотечной стандартной общественной лицензией GNU&nbsp;(1),
+которая дает разрешение компоновать с этой библиотекой несвободные
+программы. Зачем было сделано это исключение?</p>
+
+<p>Это не было делом принципа; нет принципа, согласно которому несвободные
+программные продукты вправе включать в себя наши программы. (Зачем вносить
+вклад в проект, в основе которого лежит отказ делиться с нами результатами?)
+Применение LGPL для библиотеки Си или для любой другой
+библиотеки&nbsp;&mdash; вопрос стратегии.</p>
+
+<p>Библиотека Си выполняет общую задачу; любая несвободная система или
+компилятор поставляется с библиотекой Си. Следовательно, если бы мы сделали
+свою библиотеку Си доступной только для свободных программ, это не
+предоставило бы свободным программам никакого преимущества&nbsp;&mdash; это
+только создало бы стимул не пользоваться нашей библиотекой.</p>
+
+<p>Для одной системы это не верно: в системе GNU (в том числе GNU/Linux)
+библиотека Си GNU&nbsp;&mdash; единственная библиотека Си. Так что условия
+распространения библиотеки Си GNU определяют, можно ли скомпилировать
+несвободную программу для системы GNU. Нет этической причины, по которой
+следует разрешать несвободные приложения в системе GNU, но со стратегической
+точки зрения кажется, что их запрет сильнее отвращал бы людей от пользования
+системой GNU, чем поощрял бы разрабатывать свободные приложения. Вот почему
+применение Библиотечной GPL&nbsp;&mdash; хорошее стратегическое решение для
+библиотеки Си.</p>
+
+<p>Для других библиотек стратегическое решение нужно принимать отдельно для
+каждого случая. Когда библиотека решает специальную задачу, которая может
+помочь в написании программ определенных видов, то если выпустить ее под
+GPL, ограничивая только свободными программами, это будет одним из способов
+помочь разработчикам других свободных программ, давая им преимущество перед
+несвободным программным обеспечением.</p>
+
+<p>Рассмотрим GNU Readline, библиотеку, разработанную, чтобы реализовать
+редактирование командной строки для BASH. Readline выпускается под обычной
+GNU GPL, а не Библиотечной GPL. Это, возможно, и сужает применение Readline,
+но для нас это не потеря. В то же время по меньшей мере одно полезное
+приложение сделали свободной программой именно для того, чтобы оно могло
+использовать Readline, а это реальный выигрыш для сообщества.</p>
+
+<p>У разработчиков несвободных программ есть преимущества, предоставляемые
+деньгами; разработчикам свободных программ нужно создавать преимущества друг
+для друга. Я надеюсь, наступит день, когда у нас будет большой сборник
+библиотек под GPL, у которых нет аналогов, доступных для несвободных
+программ. Этот сборник будет предоставлять полезные модули в качестве
+строительных блоков для новых свободных программ, дополняться и со временем
+станет серьезным рычагом для дальнейшего развития свободных программ.</p>
+
+<p>(1) Эта лицензия сейчас называется Меньшей стандартной общественной
+лицензией GNU, чтобы не наводить на мысль, будто все библиотеки обязаны
+пользоваться ею. Подробности см. в&nbsp;статье <a
+href="/philosophy/why-not-lgpl.html">&ldquo;Почему вам не следует применять
+Меньшую GPL для своей следующей библиотеки&rdquo;</a>.</p>
+
+<h3>Творческий зуд?</h3>
+<p>
+Эрик Реймонд говорит, что &ldquo;любая хорошая работа по программированию
+начинается с удовлетворения личного творческого зуда
+разработчика&rdquo;. Может быть, иногда так и происходит, но многие важные
+программы GNU были разработаны для того, чтобы получить полную свободную
+операционную систему. Их породило стратегическое планирование, а не импульс.</p>
+<p>
+Например, мы разработали библиотеку Си GNU, потому что в системе типа Unix
+нужна библиотека Си, BASH&nbsp;&mdash; потому что в системе типа Unix нужен
+командный интерпретатор, GNU tar&nbsp;&mdash; потому что в системе типа Unix
+нужна программа tar. То же самое верно и для моих собственных
+программ&nbsp;&mdash; компилятора Си GNU, GNU Emacs и GNU Make.</p>
+<p>
+Некоторые программы GNU разработаны, чтобы бороться с конкретными угрозами
+нашей свободе. Так, мы разработали gzip, чтобы заменить программу Compress,
+которая была потеряна для общества из-за патентов на <abbr>LZW</abbr>. Мы
+нашли людей для разработки Lesstif, а позднее организовали
+<abbr>GNOME</abbr>&nbsp;<a href="#tf7">[7]</a> и Harmony, чтобы решать
+проблемы, вызванные определенными несвободными библиотеками (см. ниже). Мы
+разрабатываем GNU Privacy Guard, чтобы заменить популярную несвободную
+программу шифрования, потому что пользователи не должны выбирать между
+конфиденциальностью и свободой.</p>
+<p>
+Конечно, у людей, писавших эти программы, появлялся интерес к этой работе, и
+разные люди добавили к этим программам много возможностей для удовлетворения
+своих собственных нужд и интересов. Но это не причина существования этих
+программ.</p>
+
+<h3>Неожиданные разработки</h3>
+<p>
+В начале проекта GNU я представлял себе, что мы разработаем всю систему GNU,
+а затем выпустим ее целиком. Но вышло по-другому.</p>
+<p>
+Поскольку каждый компонент системы GNU был реализован в системе Unix, каждый
+компонент мог работать в системах Unix задолго до появления полной системы
+GNU. Некоторые из этих программ стали популярными, и пользователи начали
+расширять и переносить их&nbsp;&mdash; на различные несовместимые версии
+Unix, а иногда и на другие системы.</p>
+<p>
+В процессе этого программы становились гораздо эффективнее и привлекали как
+финансовые, так и человеческие ресурсы в проект GNU. Но это также, вероятно,
+отдалило завершение минимальной работающей системы на несколько лет,
+поскольку время разработчиков GNU уходило на поддержку этих перенесенных
+версий и добавление возможностей к существующим компонентам, вместо того
+чтобы переходить к написанию одного недостающего компонента за другим.</p>
+
+<h3>GNU Hurd</h3>
+<p>
+К 1990&nbsp;году система GNU была почти завершена; единственным серьезным
+недостающим компонентом было ядро. Мы решили реализовать свое ядро как
+собрание серверных процессов, выполняющихся на Mach. Mach&nbsp;&mdash;
+микроядро, разрабатывавшееся в Университете Карнеги-Меллона, а
+затем&nbsp;&mdash; в Университете Юты; GNU Hurd&nbsp;&mdash; собрание
+серверов (т.&nbsp;е. табун GNU&nbsp;<a href="#tf8">[8]</a>), которые
+работают на Mach и выполняют различные задачи ядра Unix. Начало разработки
+отдалилось, поскольку мы ждали, когда Mach выпустят в качестве свободной
+программы, как было обещано.</p>
+<p>
+Одной из причин, по которым мы выбрали такую архитектуру, было желание
+избежать того, что казалось труднее всего в этой работе: отлаживать
+программу ядра, не имея для этого отладчика уровня исходного текста. Эта
+часть работы уже была выполнена в Mach, и мы собирались отлаживать серверы
+Hurd как пользовательские программы, с помощью GDB. Но на то, чтобы сделать
+это возможным, ушла масса времени, а многопоточные серверы, которые
+рассылали друг другу сообщения, оказались очень трудны в отладке. Достижение
+стабильной работы Hurd растянулось на долгие годы.</p>
+
+<h3>Alix</h3>
+<p>
+Сначала не предполагалось, что ядро GNU будет называться
+Hurd. Первоначальное название было &ldquo;Alix&rdquo;&nbsp;&mdash; в честь
+женщины, которая была в то время моей любимой. Она, будучи системным
+администратором Unix, обратила внимание, что ее имя укладывается в обычную
+схему наименования версий системы Unix; в шутку она сказала своим друзьям:
+&ldquo;Кому-нибудь следовало бы назвать ядро в мою честь&rdquo;. Я ничего не
+ответил, но решил сделать ей сюрприз, назвав ядро &ldquo;Alix&rdquo;.</p>
+<p>
+Но потом положение изменилось. Майкл (теперь Томас) Бушнелл, главный
+разработчик ядра, предпочел название &ldquo;Hurd&rdquo; и перенес название
+Alix на определенную часть ядра&nbsp;&mdash; ту, что перехватывала системные
+вызовы и обрабатывала их, рассылая сообщения серверам Hurd.</p>
+<p>
+Впоследствии мы с Эликс разошлись, а она сменила имя; независимо от этого
+архитектура Hurd изменилась так, что библиотека Си стала рассылать сообщения
+серверам напрямую, и в результате компонент Alix исчез из системы.</p>
+<p>
+Но до того, как все это произошло, ее знакомый наткнулся на название
+&ldquo;Alix&rdquo; в исходном тексте Hurd и упомянул об этом в разговоре с
+ней. Так что возможность найти ядро, названное в ее честь, у нее была.</p>
+
+<h3>Linux и GNU/Linux</h3>
+<p>
+GNU Hurd непригодно для повседневного пользования, и мы не знаем, будет ли
+оно когда-нибудь пригодно. У архитектурного решения, принятого на основании
+потенциальных возможностей, есть проблемы, вытекающие непосредственно из
+гибкости архитектуры, и неясно, можно ли их решить.</p>
+
+<p>
+К счастью, доступно другое ядро. В 1991&nbsp;году Линус Торвальдс разработал
+совместимое с Unix ядро и назвал его Linux. Сначала оно было несвободное, но
+в 1992&nbsp;году он сделал его свободной программой; соединение Linux с не
+совсем полной системой GNU дало полную свободную операционную
+систему. (Конечно, соединение было само по себе большой работой.) Именно
+благодаря Linux мы можем сегодня по-настоящему работать на одной из версий
+системы GNU.</p>
+<p>
+Мы называем эту версию системы &ldquo;<a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>&rdquo;, чтобы показать, что она
+составлена из системы GNU с Linux в качестве ядра. Не приобретайте,
+пожалуйста, привычку называть всю систему &ldquo;Linux&rdquo;, потому что
+это значит приписывать нашу работу кому-то другому. <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> Упоминайте, пожалуйста, равным образом и
+нас</a>.</p>
+
+<h3>Наши трудности в будущем</h3>
+<p>
+Мы доказали, что мы способны разрабатывать широкий спектр свободных
+программ. Это не значит, что мы непобедимы и неудержимы. Несколько
+препятствий вносят неопределенность в наше будущее; преодоление их потребует
+непреклонной стойкости и упорства, иногда на протяжении долгих лет. Это
+потребует решимости, какую выказывают люди, когда они ценят свою свободу и
+не дают никому отнять ее.</p>
+<p>
+В следующих четырех разделах обсуждаются эти препятствия.</p>
+
+<h3>Секретная аппаратура</h3>
+<p>
+У производителей аппаратуры есть все возрастающая тенденция хранить
+спецификации аппаратуры в секрете. Это затрудняет написание свободных
+драйверов, нужных для того, чтобы Linux и XFree86 могли поддерживать новую
+аппаратуру. Сегодня у нас есть полные свободные системы, но у нас не будет
+их завтра, если мы не сможем поддерживать завтрашние компьютеры.</p>
+<p>
+Есть два способа преодоления этой проблемы. Программисты могут проводить
+обратную разработку, чтобы выяснить, как поддерживать эту
+аппаратуру. Остальные из нас могут выбирать аппаратуру, которая
+поддерживается свободными программами; по мере того, как наши ряды будут
+пополняться, хранить спецификации в секрете будет становиться
+катастрофически невыгодно.</p>
+<p>
+Обратная разработка&nbsp;&mdash; большая работа; будут ли у нас
+программисты, решимости которых хватило бы на ее осуществление?
+Да&nbsp;&mdash; если мы воспитаем стойкую убежденность, что свободные
+программы&nbsp;&mdash; дело принципа, а несвободные драйверы
+недопустимы. Потратят ли многие из нас лишние деньги или хотя бы немного
+времени, чтобы мы могли пользоваться свободными драйверами? Да, если
+решимость обладать свободой не будет редкостью.</p>
+<p>
+(Замечание 2008&nbsp;года: этот вопрос также касается BIOS. Есть свободная
+BIOS, называемая <a href="http://www.libreboot.org/">LibreBoot</a>
+(дистрибутив coreboot); проблема состоит в получении спецификаций на машины,
+чтобы LibreBoot мог их поддерживать без несвободных &ldquo;клякс&rdquo;.)</p>
+
+<h3>Несвободные библиотеки</h3>
+<p>
+Несвободная библиотека, которая работает под управлением свободных
+операционных систем, действует как западня для разработчиков свободных
+программ. Привлекательные особенности библиотеки&nbsp;&mdash; это приманка;
+если вы пользуетесь библиотекой, вы попадаете в западню, потому что ваша
+программа не может быть полезной частью свободной операционной
+системы. (Строго говоря, мы могли бы присоединить вашу программу, но она не
+будет <em>работать</em>, если ей будет недоставать библиотеки.) Хуже того:
+если программа, которая пользуется несвободной библиотекой, становится
+популярной, она может заманить в западню других ничего не подозревающих
+программистов.</p>
+<p>
+Первым случаем этой проблемы стала библиотека Motif, еще в
+восьмидесятых. Хотя свободных операционных систем еще не существовало, было
+ясно, какой проблемой станет для них Motif впоследствии. Проект GNU ответил
+двумя мерами: он просил отдельных разработчиков свободных программ
+поддерживать свободные библиотеки органов управления X, а не только Motif, и
+просил найти кого-нибудь, кто написал бы свободную замену Motif. Работа
+заняла много лет; Lesstif, разработанная группой &ldquo;Голодные
+программисты&rdquo;, стала достаточно эффективной, чтобы поддерживать
+большинство приложений Motif, только в&nbsp;1997&nbsp;году.</p>
+<p>
+Между 1996 и 1998&nbsp;годами другая несвободная библиотека графического
+интерфейса пользователя, названная Qt, применялась для значительного корпуса
+свободных программ, графической среды <abbr>KDE</abbr>.</p>
+<p>
+Свободные системы GNU/Linux были не в состоянии пользоваться KDE, потому что
+мы не могли пользоваться этой библиотекой. Однако некоторые коммерческие
+поставщики систем GNU/Linux, которые не придерживались свободных программ
+строго, добавляли KDE в свои системы&nbsp;&mdash; получая систему с
+повышенными возможностями, но сниженной свободой. Группа KDE активно
+поощряла других программистов применять Qt, и миллионы новых
+&ldquo;пользователей Linux&rdquo; никогда не озаряла мысль, что здесь есть
+какая-то проблема. Положение было очень печально.</p>
+<p>
+Сообщество свободного программного обеспечения ответило на проблему двумя
+мерами: средой GNOME и библиотекой Harmony.</p>
+<p>
+GNOME, Сетевая объектная модельная среда GNU&nbsp;&mdash; проект графической
+среды GNU. Начатый в 1997&nbsp;году Мигелем де Иказа и развивавшийся при
+поддержке Red&nbsp;Hat Software, GNOME задался целью предоставить сходные
+средства графической среды, но с применением исключительно свободных
+программ. У него есть и технические достоинства, такие, как поддержка
+нескольких языков, а не только Си++. Но главным его назначением была
+свобода: чтобы не требовалось пользоваться никакими несвободными
+программами.</p>
+<p>
+Harmony&nbsp;&mdash; совместимая библиотека для замены, спроектированная для
+того, чтобы было возможно выполнять программы KDE без Qt.</p>
+<p>
+В ноябре 1998&nbsp;года разработчики Qt объявили о смене лицензии, которая,
+когда она будет проведена, должна сделать Qt свободной. Это невозможно
+доказать, но я думаю, что частично это было вызвано решительным откликом
+сообщества на проблему, которую Qt представляла, когда была
+несвободной. (Новая лицензия неудобна и несправедлива, так что до сих пор
+желательно избегать Qt.)</p>
+<p>
+[Последующее замечание: в сентябре 2000&nbsp;года Qt была перевыпущена под
+GNU GPL, что по существу решило эту проблему.]</p>
+<p>
+Как мы ответим на следующую соблазнительную несвободную библиотеку? Будет ли
+все сообщество понимать необходимость избегать западни, или многие из нас
+променяют свободу на удобство и породят серьезную проблему? Наше будущее
+зависит от нашей философии.</p>
+
+<h3>Патенты на программы</h3>
+<p>
+Самая опасная угроза, вставшая перед нами, исходит от патентов на программы,
+которые могут выносить алгоритмы и особенности программ за пределы
+свободного программного обеспечения на срок до двадцати лет. Заявки на
+патенты на алгоритм сжатия LZW были поданы в 1983&nbsp;году, и мы до сих пор
+не можем выпускать свободные программы для создания настоящих сжатых файлов
+<abbr>GIF</abbr>. [На 2009&nbsp;год сроки действия патентов истекли.] В
+1998&nbsp;году свободную программу для создания сжатой звукозаписи в формате
+<abbr>MP3</abbr> удалили из дистрибутива под страхом патентного иска. [На
+2017 год сроки действия этих патентов истекли. Вот как долго нам пришлось
+ждать.]
+</p>
+<p>
+Есть два способа борьбы с патентами: мы можем разыскивать свидетельства
+того, что патент недействителен, и можем искать альтернативные способы
+решения задачи. Но каждый из этих методов работает только иногда; когда не
+помогает ни то, ни другое, патент может принудить все свободные программы
+мириться с отсутствием какой-то особенности, которой хотят
+пользователи. Через много лет срок патентов истекает, но что нам делать до
+этого?</p>
+<p>
+Те из нас, кто ценит свободные программы ради свободы, все равно останутся
+со свободными программами. При выполнении работы мы будем обходиться без
+запатентованных особенностей. Но люди, которые ценят свободные программы
+потому, что ожидают от них технического превосходства, вероятно, скажут, что
+программы не оправдали надежд, когда патент задержит их развитие. Таким
+образом, хотя полезно говорить о практической эффективности
+&ldquo;базарной&rdquo; схемы разработки, надежности и эффективности каких-то
+свободных программ, мы не должны на этом останавливаться. Мы должны говорить
+о свободе и принципах.</p>
+
+<h3>Свободная документация</h3>
+<p>
+Наибольший дефицит, который испытывают наши свободные операционные системы,
+состоит не в программах&nbsp;&mdash; он заключается в недостатке хороших
+свободных руководств, которые мы можем включать в свои
+системы. Документация&nbsp;&mdash; существенная часть любого пакета
+программ; когда у важного пакета программ нет хорошего свободного
+руководства, это серьезный пробел. Сегодня у нас много таких пробелов.</p>
+<p>
+Свободная документация, как и свободные программы, отличается свободой, а не
+стоимостью. Критерий свободы руководства почти совпадает с критерием свободы
+программы: это вопрос предоставления всем пользователям определенных
+свобод. Перераспространение (в том числе коммерческая продажа) должно быть
+разрешено, в электронном виде и на бумаге, с тем чтобы руководство могло
+сопровождать каждую копию программы.</p>
+<p>
+Разрешение вносить изменения тоже жизненно важно. Вообще я не считаю, что
+важно, чтобы людям было разрешено изменять любого рода статьи и
+книги. Например, я не думаю, что вы или я обязаны давать разрешение изменять
+такие статьи, как эта, описывающая наши действия и наши взгляды.</p>
+<p>
+Но есть отдельная причина, по которой свобода изменения критична для
+документации свободных программ. Когда люди осуществляют свое право изменять
+программы и добавляют или изменяют ее особенности, если они сознательны, они
+будут изменять и руководство&nbsp;&mdash; с тем чтобы предоставить с
+измененной программой точную и полезную документацию. Несвободное
+руководство, не позволяющее программистам быть сознательными и проделать
+работу до конца, не удовлетворяет нуждам нашего сообщества.</p>
+<p>
+Некоторого рода ограничения на то, как вносятся изменения, не представляют
+проблемы. Например, требования сохранять замечание об авторских правах
+первоначального автора, условия распространения или список авторов вполне
+допустимы. Также не представляет проблемы требование включать в измененные
+версии замечание о том, что они были изменены, и даже требование о
+сохранении целых разделов в неизменном виде (до тех пор, пока эти разделы
+посвящены нетехническим темам). Такого рода ограничения не представляют
+проблемы, потому что они не мешают сознательному программисту дорабатывать
+руководство в соответствии с изменениями в программе. Другими словами, они
+не препятствуют сообществу свободного программного обеспечения пользоваться
+руководством в полном объеме.</p>
+<p>
+Однако должно быть возможно изменять все <em>техническое</em> содержимое
+руководства, а затем распространять результат на всех обычных носителях по
+всем обычным каналам; в противном случае ограничения сообществу мешают,
+руководство не свободно и нам нужно другое руководство.</p>
+<p>
+Достанет ли у разработчиков свободных программ осведомленности и решимости
+на то, чтобы произвести весь спектр свободных руководств? В этом случае наше
+будущее опять зависит от философии.</p>
+
+<h3>Мы должны говорить о свободе</h3>
+<p>
+По сегодняшним оценкам существует десять миллионов пользователей систем
+GNU/Linux, таких, как Debian GNU/Linux и Red&nbsp;Hat
+&ldquo;Linux&rdquo;. Свободные программы приобрели такие практические
+достоинства, что пользователи скучиваются вокруг них по чисто практическим
+причинам.</p>
+<p>
+Хорошие последствия этого очевидны: рост интереса к развитию свободных
+программ, числа клиентов предприятий, занимающихся свободными программами,
+повышение возможности поощрения компаний к разработке коммерческих свободных
+программ вместо несвободных программных продуктов.</p>
+<p>
+Но интерес к программам растет быстрее, чем известность философии, на
+которой они зиждутся, а это ведет к неприятностям. Наша способность отвечать
+на трудности и угрозы, описанные выше, зависит от нашей воли твердо стоять
+за свободу. Чтобы гарантировать, что у нашего сообщества будет такая воля,
+нам нужно передавать эту мысль новым пользователям по мере того, как они
+вступают в сообщество.</p>
+<p>
+Но нам этого не удается: работы по привлечению новых пользователей в наше
+сообщество намного опережают работы по обучению их гражданским нормам нашего
+сообщества. Нам нужно делать и то, и другое, соблюдая баланс между двумя
+этими видами деятельности.</p>
+
+<h3>&ldquo;Открытый исходный текст&rdquo;</h3>
+<p>
+Рассказывать новым пользователям о свободе стало труднее в 1998&nbsp;году,
+когда часть сообщества решила прекратить пользоваться термином
+&ldquo;свободная программа&rdquo; и вместо этого говорить &ldquo;программа с
+открытым исходным текстом&rdquo;.</p>
+<p>
+Некоторые из тех, кто выступал за этот термин, стремились избежать путаницы
+между &ldquo;свободным&rdquo; и &ldquo;бесплатным&rdquo;&nbsp;&mdash; это
+была разумная цель. Однако другие стремились оставить в стороне дух
+принципов, которые мотивировали движение за свободное программное
+обеспечение и проект GNU, и апеллировать вместо этого к руководителям и
+предприятиям, многие из которых придерживались идеологии, которая ставит
+выгоду выше свободы, выше единства, выше принципиальности. Таким образом,
+аргументация &ldquo;открытого исходного текста&rdquo; сосредоточена на
+возможности получения высококачественных эффективных программ, но обходит
+стороной идеи свободы, единства и принципиальности.</p>
+<p>
+Журналы о &ldquo;Linux&rdquo;&nbsp;&mdash; яркий пример такого подхода: они
+полны рекламы несвободных программ, работающих с GNU/Linux. Когда появится
+следующий Motif или Qt, будут ли эти журналы предостерегать программистов от
+него, или они будут его рекламировать?</p>
+<p>
+Поддержка предпринимательства может обогащать сообщество с разных сторон;
+при прочих равных условиях она полезна. Но если завоевывать их поддержку,
+говоря еще меньше о свободе и принципах, это может привести к катастрофе;
+это еще больше увеличивает дисбаланс между популярностью и гражданским
+воспитанием.</p>
+<p>
+&ldquo;Свободные программы&rdquo; и &ldquo;открытый исходный текст&rdquo;
+описывают одну и ту же категорию программ (более или менее), но о свободе, о
+ценностях они говорят разное. Проект GNU продолжает употреблять термин
+&ldquo;свободная программа&rdquo;, чтобы выразить мысль, что важна свобода,
+а не только техника.</p>
+
+<h3>Попытайся!</h3>
+<p>
+Афоризм Йоды (&ldquo;&lsquo;Попыток&rsquo; не бывает&rdquo;) звучит хорошо,
+но для меня он не подходит. Когда я делал свою работу, я почти всегда
+беспокоился, сумею ли я ее выполнить, и я не знал наверняка, будет ли
+достаточно для достижения цели, если я ее выполню. Но я все равно пытался,
+потому что между врагом и моим городом не было никого, кроме меня. К моему
+собственному удивлению, кое-что мне удавалось.</p>
+<p>
+Кое-что мне не удавалось; некоторые из моих городов пали. Тогда я находил
+другой осажденный город и готовился к другой битве. Со временем я приучился
+искать угрозы и ставить себя между ними и моим городом, призывая других
+хакеров встать рядом со мной.</p>
+<p>
+Сегодня я часто не одинок. С радостью и облегчением я вижу ряды хакеров,
+которые окапываются, чтобы держать линию обороны, и я осознаю, что этот
+город, возможно, выдержит осаду&nbsp;&mdash; на этот раз. Но опасности
+растут с каждым годом, и уже компания Microsoft открыто ополчилась на наше
+сообщество. Мы не можем думать, что будущее свободы обеспечено. Не думайте
+так! Если вы хотите сохранить свою свободу, вы должны быть готовы защищать
+ее.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<h3>Примечания переводчиков</h3> <ol><li id="tf1"><span
+lang="en">Massachusetts Institute of Technology</span> (Массачусетский
+технический институт).</li> <li id="tf2">Incompatible Timesharing
+System.</li> <li id="tf3"><span lang="en">GNU's Not Unix</span>.</li> <li
+id="tf4"><span lang="en">Free University Compiler Kit</span>; название может
+также интерпретироваться как &ldquo;свободный университетский набор для
+компиляторов&rdquo;.</li> <li id="tf5"><span lang="en">GNU Compiler
+Collection</span> (сборник компиляторов GNU).</li><li id="tf6"><span
+lang="en">Bourne Again Shell</span>.</li><li id="tf7"><span lang="en">GNU
+Network Object Model Environment</span> (Сетевая объектная модельная среда
+GNU).</li><li id="tf8">По-английски &ldquo;табун&rdquo; (herd) звучит так
+же, как название ядра (Hurd).</li></ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015,
+2017, 2018, 2020 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; 2015, 2017, 2018,
+2020 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2020/07/12 04:01:10 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>