summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/technological-neutrality.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/technological-neutrality.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/technological-neutrality.html151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/technological-neutrality.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/technological-neutrality.html
new file mode 100644
index 0000000..117e0d7
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/technological-neutrality.html
@@ -0,0 +1,151 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/technological-neutrality.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Техническая нейтральность и свободные программы - Проект GNU - Фонд
+свободного программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/technological-neutrality.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Техническая нейтральность и свободные программы</h2>
+
+<p><a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></p>
+
+<p>Разработчики несвободных программ, выступающие против законов по переходу на
+свободные программы, часто заявляют, что это нарушает принцип
+&ldquo;технической нейтральности&rdquo;. Это заключение неверно, но в чем
+ошибка?</p>
+
+<p>Принцип технической нейтральности подразумевает, что государство не должно
+задавать предпочтительные или нежелательные виды техники. Например, не
+должно быть правил, которые указывают, должны ли государственные учреждения
+применять твердотельные накопители или магнитные диски, или должны ли они
+применять GNU/Linux или BSD. Вместо этого учреждение должно позволить
+предлагать на конкурсе в составе проекта любую приемлемую технику и выбирать
+наилучшее/самое дешевое предложение по обычным правилам.</p>
+
+<p>Принцип технической нейтральности правомерен, но у него есть свои
+пределы. Некоторые виды техники вредны; они могут загрязнять воздух или
+воду, способствовать устойчивости к антибиотикам, злоупотреблять
+пользователями, злоупотреблять рабочими, которые производят эту технику, или
+приводить к массовой безработице. Эти виды техники следует облагать
+налогами, регулировать, не рекомендовать к употреблению или даже запрещать.</p>
+
+<p>Принцип технической нейтральности применим только к чисто техническим
+решениям. Это не &ldquo;этическая нейтральность&rdquo; и не
+&ldquo;социальная нейтральность&rdquo;; это не относится к решениям
+этических и социальных вопросов&nbsp;&mdash; таких как выбор между
+свободными и несвободными программами.</p>
+
+<p>Например, когда государство принимает меры по переходу на свободные
+программы в целях восстановления вычислительного суверенитета страны и ведет
+народ к свободе и сотрудничеству, это не техническое предпочтение. Это
+этический, социальный и политический порядок, а не технический выбор.
+Государство не должно быть нейтральным в вопросе поддержания свободы людей
+или поощрения сотрудничества. Оно не должно быть нейтральным в вопросе
+поддержания или восстановления своего суверенитета.</p>
+
+<p>Долг государства&nbsp;&mdash; настаивать на том, чтобы программы в его
+общественных учреждениях соблюдали вычислительный суверенитет страны и чтобы
+программы, которые преподают в школах, воспитывали учащихся в духе свободы и
+сотрудничества. Государство должно настаивать том, чтобы в <a
+href="/philosophy/government-free-software.html"> общественных
+учреждениях</a> и <a href="/education/edu-schools.html"> учебных
+заведениях</a> были исключительно свободные программы. Государство отвечает
+за поддержание контроля над своими вычислениями, так что оно не должно
+уступать этот контроль <a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"> услугам-заменам
+программ</a>. Кроме того, <a
+href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> государство не должно
+открывать компаниям записи личных данных</a>, которые оно ведет о гражданах.</p>
+
+<p>Когда техническое решение не сопряжено ни с какими этическими императивами,
+его можно обсуждать с позиций технической нейтральности. </p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2015/03/26 16:28:11 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>