summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/savingeurope.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/savingeurope.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/savingeurope.html215
1 files changed, 215 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/savingeurope.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/savingeurope.html
new file mode 100644
index 0000000..443fa9a
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/savingeurope.html
@@ -0,0 +1,215 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/savingeurope.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Спасти Европу от патентов на программы - Проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/savingeurope.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Спасти Европу от патентов на программы</h2>
+
+<p>
+Представьте себе, что каждый раз, когда вы принимаете решение об устройстве
+программы, особенно когда вы воспользовались алгоритмом, о котором прочли в
+журнале, или когда вы реализуете возможность, о которой просили
+пользователи, вы идете на риск судебного преследования.</p>
+<p>
+Именно так сегодня обстоят дела в Соединенных Штатах благодаря патентам на
+программы. Скоро то же самое может произойти в большей части Европы (<a
+href="#ft1">1</a>). Страны, которые контролируют Европейское патентное бюро,
+понукаемые крупными компаниями и поощряемые патентными поверенными, идут к
+тому, чтобы разрешить патенты, предметом которых являются математические
+вычисления.</p>
+<p>
+Чтобы воспрепятствовать этому движению, граждане Европы должны действовать,
+и действовать быстро&nbsp;&mdash; вести переговоры с правительствами своих
+стран, чтобы выставить оппозицию этому изменению. Особенно важно действовать
+в Германии, Швеции, Финляндии, Нидерландах и Дании, чтобы присоединиться к
+кампании, уже начатой во Франции.</p>
+<p>
+Патенты уже принесли много бедствий свободным программам. В восьмидесятые
+годы XX&nbsp;века обладатели патентов на шифрование с открытым ключом
+полностью подавляли свободные программы для этой задачи. Они хотели подавить
+и PGP, но, столкнувшись с общественным порицанием, они пошли на компромисс:
+они добавили ограничения к PGP, чтобы эта программа не была больше
+свободной. (Мы начали разработку GNU Privacy Guard после истечения срока
+действия важнейшего патента.)</p>
+<p>
+В Compuserve разработали формат GIF для изображений, затем компания Unisys
+ошеломила их, пригрозив судебным преследованием им и каждому, кто
+разработает и будет исполнять программы для создания файлов GIF. Unisys
+получила патент на алгоритм сжатия данных LZW, который является одним из
+этапов создания данных формата GIF. Компания отказывается разрешить
+свободным программам пользоваться алгоритмом LZW (<a href="#ft2">2</a>). В
+результате любая свободная программа, которая поддерживает создание
+настоящих сжатых файлов GIF, рискует стать основанием для судебного
+преследования в США.</p>
+<p>
+В США и некоторых других странах существование свободных программ для MP3(<a
+href="#ft3">3</a>) невозможно; в 1998&nbsp;году программисты США,
+разработавшие свободные программы для создания файлов MP3, были вынуждены
+прекратить работу над ними под страхом судебного преследования за нарушение
+патентов. Некоторые из них сейчас распространяются в европейских
+странах&nbsp;&mdash; но если Европейское патентное бюро внесет эту
+запланированную поправку, то они будут недоступны и там.</p>
+<p>
+Позднее, в том же 1998&nbsp;году, компания Microsoft поставила под угрозу
+Всемирную паутину, получив патент, затрагивающий таблицы стилей&nbsp;&mdash;
+после того, как они уговорили Консорциум Всемирной паутины включить эту
+особенность в стандарт. Это не первый случай, когда группу по поддержке
+стандартов заманили в пасть к патенту. Реакция общественности заставила
+Microsoft воздержаться от приведения патента в действие; но мы не можем
+каждый раз рассчитывать на милость правообладателя.</p>
+<p>
+Список можно было бы продолжать все дальше и дальше, если бы у меня было
+время поискать примеры в своей старой почте и место, чтобы их привести.</p>
+<p>
+По вопросу патентов разработчики свободных программ могут быть единодушны с
+большинством разработчиков несвободных программ, поскольку патенты в целом
+им тоже невыгодны. Точно так же, как и многим разработчикам
+специализированных заказных программ.</p>
+<p>
+Разумеется, не все проигрывают от патентов на программы; если бы это было
+так, эту систему скоро упразднили бы. У крупных компаний часто есть много
+патентов, и они могут навязывать большинству других кампаний, крупных и
+мелких, взаимное лицензирование. Им удается избежать большинства
+неприятностей, связанных с патентами, пользуясь в то же время значительной
+частью власти, которую предоставляют патенты. Вот почему наиболее сильная
+поддержка патентов на программы исходит со стороны многонациональных
+корпораций. Они оказывают колоссальное влияние на органы власти.</p>
+<p>
+Время от времени патенты приносят пользу небольшим компаниям, если их
+продукт настолько прост, чтобы можно было избежать нарушения патентов
+крупных компаний и принуждения таким образом ко взаимному
+лицензированию. Владельцам же патентов, которые не разрабатывают никаких
+продуктов, а только выжимают деньги из тех, кто разрабатывает, остается
+только смеяться по дороге в банк, мешая прогрессу.</p>
+<p>
+Но большинству разработчиков программ, как и пользователям, патенты на
+программы невыгодны, они больше мешают прогрессу программного обеспечения,
+чем поощряют его.</p>
+<p>
+Свободу программ привыкли называть абсурдом, говоря, что мы неспособны
+разрабатывать программы в крупных масштабах. Мы опровергли это эмпирическим
+фактом, разработав широкий спектр эффективных программ, уважающих свободу
+пользователей. Нам по плечу предоставить обществу полный набор программ
+общего назначения&nbsp;&mdash; если только не запретят предоставлять
+программы обществу.</p>
+<p>
+Патенты на программы угрожают этим запретом. Действовать нужно
+сейчас. Пожалуйста, посетите <a
+href="http://www.ffii.org/">www.ffii.org</a>. Там вы найдете дополнительные
+сведения и подробные предложения действий. Пожалуйста, найдите время помочь.</p>
+
+<h4>Примечания:</h4>
+
+<ol>
+<li id="ft1">Европейское патентное бюро, которым пользуются многие страны Европы, выдало
+довольно много патентов, касающихся программ; эти патенты были представлены
+как патенты не на программы. Поправка, которую сейчас обсуждают, открыла бы
+двери неограниченному патентованию алгоритмов и особенностей программ. Это
+сильно увеличило бы число выдаваемых патентов на программы.</li>
+
+<li id="ft2">Unisys выдвинула хитроумно сформулированное заявление, которое часто
+принимают за разрешение производить файлы <abbr>GIF</abbr> с помощью
+свободных программ, но я убежден, что это не верно. Я обращался к их
+юридическому отделу с просьбой разъяснить или изменить их политику, но
+ответа не получил.</li>
+
+<li id="ft3">Есть сообщение, что на 2017 год сроки действия патентов на воспроизведение
+файлов MP3 истекли.</li>
+</ol>
+
+<hr />
+<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Другие тексты</a></h4>
+<ul>
+ <li>Узнайте о последних угрозах Интернету Европы на сайте <a
+href="http://www.ffii.org">ffii.org</a></li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007, 2010, 2011, 2013, 2017, 2018
+Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2018/12/15 14:46:29 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>