summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/rms-kol.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/rms-kol.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/rms-kol.html274
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/rms-kol.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/rms-kol.html
new file mode 100644
index 0000000..73abb86
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/rms-kol.html
@@ -0,0 +1,274 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/rms-kol.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Речь Столмена в Калькутте (2006) - Проект GNU - Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rms-kol.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Речь Ричарда Столмена в Калькутте, август 2006&nbsp;года</h2>
+
+<p><strong>Ричард Столмен</strong></p>
+
+<p>Есть несколько причин, по которым я не являюсь коммунистом. Первая из них
+заключается в том, что я не против идеи частного предпринимательства, до тех
+пор, пока оно не противостоит правам человека и интересам
+общества. Предпринимательство законно до тех пор, пока оно прилично
+обращается с остальным обществом.</p>
+
+<p>Вычислительная техника&nbsp;&mdash; новая область человеческой жизни. Так
+что нам нужно подумать о правах человека, связанных с ней. Каковы права
+человека, которыми должны быть наделены пользователи программ? Свободные
+программы определяются четырьмя свободами. Программа свободна для
+пользователя, если есть:</p>
+
+<ul>
+ <li>Свобода 0: Выполнять программу, как вам угодно.</li>
+ <li>Свобода 1: Обмениваться исходным текстом и править его.</li>
+ <li>Свобода 2: Помогать своему соседу и распространять и публиковать.</li>
+ <li>Свобода 3: Помогать своему сообществу и распространять свои измененные
+версии.</li>
+</ul>
+
+<p>С этими четырьмя свободами вы можете вести достойный образ жизни в своем
+сообществе. Если вы применяете несвободные программы, у разработчика есть
+власть решать, что вы можете делать. Он может воспользоваться этой властью
+над вами. Как Microsoft. В этой игре заключено зло. Никто не должен играть в
+нее. Так что это не вопрос того, как побить Microsoft в ее игре. Я поставил
+цель выйти из этой игры.</p>
+
+<p>С тех пор, как в&nbsp;1992&nbsp;году GNU/Linux стала готовой к
+использованию, она начала приобретать популярность. Она была надежной,
+эффективной, дешевой и гибкой. Тысячи и миллионы людей начали применять
+GNU/Linux. Хотя об идеалах свободы стали забывать. В&nbsp;1998&nbsp;году
+люди прекратили говорить о свободных программах. Вместо этого они говорили
+&ldquo;открытый исходный текст&rdquo;. Это было способом не говорить
+&ldquo;свободный&rdquo; и не упоминать о стоящих за этим идеях. Я не спорю с
+этим, но это не то, что меня интересует. В действительности больше всего я
+заинтересован в том, чтобы приучать людей ценить свои свободы и сражаться за
+них. В сфере программ, как в Соединенных Штатах, наша свобода находится под
+угрозой. Так что прежде всего нам нужно вот что: часто вспоминать о своей
+свободе, ценить ее и настаивать на ней. Когда кто-то говорит, что защищает
+меня от терроризма, отбирая мою свободу&nbsp;&mdash; говорить
+&ldquo;нет&rdquo;. Точно так же в случае с программами, которые угрожают
+нашей свободе, которые могли бы дать нам какое-то временное относительное
+улучшение&nbsp;&mdash; мы должны говорить &ldquo;нет&rdquo;.</p>
+
+<p>Западная Бенгалия не должна идти вслед за остальным миром. Она должна
+отстаивать свободу. Это не одно и то же. Нет! Я не собираюсь позволить миру
+вести меня туда, куда он хочет идти. Я иду туда, где свобода. Если вы идете
+куда-то в другое место&nbsp;&mdash; я туда не иду. Для этого нужна
+твердость, для этого нужно решительно говорить, что свобода важна и,
+следовательно, ей нужно содействовать. Даже если это неудобно. Свобода
+требует некоторых жертв, некоторого неудобства, некоторой платы. Но эта
+плата невелика.</p>
+
+<p>Под глобализацией обычно подразумевают глобализацию власти деловых кругов. У
+деловых кругов не должно быть политической власти. В противном случае
+демократия становится нездоровой. А с глобализацией власти деловых кругов
+эта политическая власть усиливается. Договоры о свободной торговле
+составляются для подрыва демократии. Например, это в явном виде позволяет
+любому предприятию преследовать по суду государство, если какой-то закон
+делает его доходы меньше, чем они были. Мы должны платить компаниям за
+разрешение сделать хоть что-нибудь важное для общества или окружающей
+среды. Не во всех договорах по свободной торговле это делается явно. Они
+делают это неявно. Компании могут пригрозить переехать куда-то в другое
+место. И они этой угрозой пользуются.
+Это действительно произошло несколько лет назад с патентами на программы
+Европейского союза. Правительству Дании угрожали, что если они не поддержат
+это, то компания переведет предприятие в другое место. Этой крошечной угрозы
+было достаточно, чтобы запугать правительство Дании. Если вы позволяете
+иностранной мегакорпорации купить отечественную корпорацию, вы позволяете ей
+купить оружие, направленное против вашей страны. Окружающая среда,
+здравоохранение, уровень жизни&nbsp;&mdash; все это важно, а договоры о
+свободной торговле следует упразднить. Они вредны для свободы, здоровья и
+жизни людей.</p>
+
+<p>Я не принимаю выражения &ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;. Это
+выражение само по себе необъективно и вводит в заблуждение. Оно говорит о
+полезных приемах и произведениях. Оно предполагает, что это
+&ldquo;собственность&rdquo;. Оно заставляет относиться к этим вопросам с
+предубеждением. Есть также более тонкая проблема. Оно сваливает в одну кучу
+все эти разнообразные предметы, делая вид, что вы можете говорить о них обо
+всех сразу. Авторское право, патенты, законы о торговле&nbsp;&mdash; все они
+сильно различаются. Лучшие ученые тратят величайшие усилия на то, чтобы
+преодолеть путаницу, которую вводит выражение &ldquo;интеллектуальная
+собственность&rdquo; и обсуждать подробности этих отдельных предметов.
+Договоры ГАТТ и ТРИПС&nbsp;<a href="#ft1">[1]</a>&nbsp;&mdash; на самом деле
+его следует называть &ldquo;Затруднения для образования и науки, связанные с
+торговлей&rdquo;. Свободная торговля и усиление мировой торговли вредит
+демократии. Когда вы глобализуете какое-то зло, оно становится еще большим
+злом. А когда вы глобализуете какое-то добро, оно становится еще большим
+добром. Человеческое знание и сотрудничество являются таким
+&ldquo;добром&rdquo;. К движению за свободные программы это тоже
+относится. Это глобализация одной из областей человеческого знания, а
+именно, программ. При помощи такого глобального сотрудничества вы получаете
+свободу и независимость для каждого региона и каждой страны.</p>
+
+<p>Несвободные программы являются системой колониализма. Это электронный
+колониализм. Колонизация не страной, а корпорацией. Электронные колониальные
+силы разделяют людей и оставляют их беспомощными. Взгляните на лицензионное
+соглашение с конечным пользователем. У вас нет исходного текста, вы
+беспомощны. Вы не можете обмениваться, так что вас разделяют. Национальные
+колониальные силы вербуют местную элиту, платят ей и ставят ее выше
+остального народа, работающего на господ-колонизаторов. Сегодня мы видим,
+как электронные колониальные силы вербуют туземных заминдаров, чтобы
+сохранять систему в неприкосновенности. Microsoft организует
+исследовательский центр, а за это держит мертвой хваткой всех остальных. В
+их руках администрации и школы. Они это умеют. Они знают, как приобрести
+поддержку государства. Но что приобретает государство? Зависимость, а не
+развитие. Только свободные программы представляют собой развитие. Они
+создают возможность поставить любую деятельность под полный контроль людей,
+которые ею занимаются. Свободные программы как техника
+допустимы. Несвободные программы не подходят ни для какого применения.</p>
+
+<p>У администрации Западной Бенгалии есть возможность принять политику
+уверенного лидирования в этом отношении. Это даст мощный толчок к развитию
+человеческих ресурсов. Свободные программы уважают свободу
+народа. Администрация оказывает влияние на будущее общества, выбирая, каким
+программам обучать студентов: если вы обучаете их Windows, они будут
+пользователями Windows. Чтобы стать пользователями чего-то еще, им нужно
+учиться, сделать усилие и научиться чему-то еще. Microsoft это знает. Так
+что они приносят в дар училищам Windows. Привыкание (через пользование
+нелицензионными программами) только помогает им. Они не хотят оставить
+ничего на выбор, так что они дают Windows в училища бесплатно. Все равно что
+вводят дозу. Первая доза бесплатно. Потом это не бесплатно, ни для них, ни
+для их работодателей. Это способ взять под свою власть все остальное
+общество и его будущее. На учебные заведения возложена социальная
+миссия. Эта миссия требует, чтобы студентов приучали жить свободно, обучали
+навыкам, которые облегчают свободную жизнь. Это означает применение
+свободных программ.</p>
+
+<p>Свободные программы хороши для преподавания информатики, они максимизируют
+потенциал прирожденных программистов. Они дают студентам возможность учиться
+по-настоящему. Они хороши для прирожденных программистов. Если у вас
+несвободные программы, учитель говорит: &ldquo;Я не знаю, вам не позволено
+знать, это секрет&rdquo;. Так что альтернатива&nbsp;&mdash; дать ему
+исходные тексты, и пусть он их читает все подряд. Тогда они научатся быть
+по-настоящему хорошими программистами.
+Но самая жизненно важная причина&nbsp;&mdash; нравственное воспитание. Учить
+их быть хорошими руководителями и добродушными, отзывчивыми
+гражданами. Этому надо учить. Школа должна учить этому на собственном
+примере. Если вы приносите программу в класс, вы должны поделиться ею с
+другими детьми. Или не приносите ее. Школы должны следовать своему
+собственному правилу, принося в класс свободные программы. Школы должны
+применять на 100% свободные программы. Никакие несвободные программы в школе
+не должны применяться. Вся разработка программ должна проходить на
+платформах из свободных программ. А если их выпускают в обществе, то они
+должны быть свободны (как в выражении &ldquo;вольная речь&rdquo;, а не
+&ldquo;бесплатное пиво&rdquo;).</p>
+
+<p>Один из простых и полезных способов принести свободные программы в
+школы&nbsp;&mdash; принять участие в программе &ldquo;Каждому
+ребенку&nbsp;&mdash; по портативному компьютеру&rdquo;. Недавно Индия вышла
+из этой программы, как мне сказали. Мне говорили, индийское правительство
+выпускает множество законов, чтобы ублажить многонациональные
+корпорации. Может быть, это было сделано, чтобы ублажить Microsoft. Даже
+если Индия в этом не участвует, Западная Бенгалия может принять участие в
+программе &ldquo;Каждому ребенку&nbsp;&mdash; по портативному
+компьютеру&rdquo;. Я могу связать их с теми, кто разрабатывает эту машину.</p>
+
+<p>Правительство Индии рассматривает новый порочный закон об авторском праве,
+подражающий закону США, в пользу крупных предприятий и против своих
+граждан. Единственное избавление от этого, которое я вижу,&mdash; это
+катастрофическое снижение баснословных прибылей некоторых предприятий! У
+иностранцев не должно быть политической власти. Что касается меня, то у меня
+ее нет.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<h3>Примечания переводчиков</h3>
+<ol>
+<li id="ft1">ГАТТ (англ. GATT, <span xml:lang="en" lang="en">General
+Agreement on Tariffs and Trade</span>)&nbsp;&mdash; &ldquo;Генеральное
+соглашение по тарифам и торговле&rdquo;; ТРИПС (англ. TRIPS,
+<span xml:lang="en" lang="en">Trade-Related Aspects of Intellectual
+Property Rights</span>)&nbsp;&mdash; &ldquo;Аспекты прав интеллектуальной
+собственности, связанные с торговлей&rdquo;.</li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2006, 2019 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013,
+2019 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2019/12/30 12:08:31 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>