summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/reevaluating-copyright.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/reevaluating-copyright.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/reevaluating-copyright.html447
1 files changed, 447 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/reevaluating-copyright.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/reevaluating-copyright.html
new file mode 100644
index 0000000..ea93916
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/reevaluating-copyright.html
@@ -0,0 +1,447 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/reevaluating-copyright.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Переоценка авторского права: общество должно преобладать - Проект GNU - Фонд
+свободного программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/reevaluating-copyright.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Переоценка авторского права: общество должно преобладать</h2>
+
+<pre>
+ Переоценка авторского права: общество должно преобладать
+ [Опубликовано в &ldquo;Орегонском юридическом обозрении&rdquo; весной 1996 года]
+
+ Ричард Столмен
+</pre>
+
+<p>В мире закона известно, что цифровая информационная техника ставит
+&ldquo;проблемы перед авторским правом&rdquo;, но там не прослеживают
+первопричину этих проблем: принципиальное противоречие между издателями
+работ, попадающих под действие авторского права, и пользователями этих
+работ. Издатели, осознавая свои интересы, через администрацию Клинтона
+выдвинули предложение по устранению &ldquo;проблем&rdquo; решением конфликта
+в свою пользу. Это предложение, названное &ldquo;Белой книгой Лемана&rdquo;
+<a href="#ft2">[2]</a>, было основной темой Конференции по инновационной и
+информационной среде, прошедшей в Университете Орегона в ноябре
+1995&nbsp;года.</p>
+
+<p>Джон Перри Барлоу <a href="#ft3">[3]</a>, ведущий докладчик, начал
+конференцию с рассказа о том, как группа &ldquo;Грейтфул дэд&rdquo; осознала
+и решала это противоречие. Они решили, что было бы несправедливо мешать
+копированию записей их выступлений на лентах или распространению в
+Интернете, но они не видели ничего дурного в пользовании авторским правом
+при записи своей музыки на компакт-дисках. </p>
+
+<p>Барлоу не анализировал причины такого отношения к этим носителям, и после
+этого Гэри Глиссон <a href="#ft4">[4]</a> критиковал мысль Барлоу о том, что
+Интернет невыразимо уникален и не похож ни на что другое на свете. Он
+утверждал, что мы должны быть в состоянии определить влияние Интернета на
+законы авторского права теми же методами анализа, которые мы применяем для
+другой техники. Эта статья&nbsp;&mdash; не что иное, как попытка такого
+анализа.</p>
+
+<p>Барлоу высказал мысль, что наши представления, основанные на физических
+объектах как собственности, непереносимы на информацию как собственность,
+потому что информация &ldquo;абстрактна&rdquo;. Как отметил Стивен Уинтер <a
+href="#ft5">[5]</a>, абстрактная собственность существует многие сотни
+лет. Паи в компании, будущие выгоды и даже бумажные деньги являются формами
+собственности, которые более или менее абстрактны. Барлоу и другие, которые
+утверждали, что информация должна быть свободна, не отвергали эти виды
+абстрактной собственности. Ясно, что принципиальное различие между
+информацией и приемлемыми видами собственности лежит не в абстрактности как
+таковой. В чем же оно? Я предлагаю простое и практичное объяснение.</p>
+
+<p>Законодательство Соединенных Штатов рассматривает авторское право как сделку
+между обществом и &ldquo;авторами&rdquo; (хотя на практике на месте авторов
+обычно стоят издатели). Общество поступается определенными свободами в обмен
+на большее количество опубликованных произведений, доступных ему. До выхода
+&ldquo;Белой книги&rdquo; наше государство никогда не утверждало, что
+общество должно поступиться <strong>всей</strong> своей свободой пользования
+опубликованными произведениями. Авторское право подразумевает отказ от одних
+свобод и сохранение других. Это значит, что есть много альтернативных
+договоров, которые общество могло бы предложить издателям. Так какой же
+договор для общества наилучший? Какими свободами обществу имеет смысл
+поступиться и на какое время? Ответ зависит от двух обстоятельств: сколько
+дополнительных публикаций получит общество в обмен на отказ от данной
+свободы и насколько полезно обществу сохранение этой свободы.</p>
+
+<p>Это объясняет, почему тот, кто принимает <a href="#later-1">решения об
+интеллектуальной собственности</a> по аналогии c собственностью на
+физические объекты, совершает ошибку. Уинтер убедительно доказал, что вполне
+возможно построение таких аналогий для обобщения наших старых понятий и
+принятия на их основе новых решений <a href="#ft6">[6]</a>. Это, безусловно,
+даст некоторое решение&nbsp;&mdash; но оно не будет хорошим. Аналогия
+бесполезна для определения того, что покупать и по какой цене.</p>
+
+<p>Например, мы не принимаем решения о том, построить ли автомагистраль в
+центре Нью-Йорка, по аналогии с предыдущим решением, предложенным для
+магистрали в Айове. В каждом решении о строительстве магистрали участвуют
+одни и те же факторы (затраты, плотность потока движения, занятие земли или
+зданий); если бы мы принимали решения о магистралях по аналогии с
+предыдущими решениями, мы либо строили бы все предложенные магистрали, либо
+ни одну из них. Однако вместо этого мы оцениваем каждое предложение на
+основании плюсов и минусов, величина которых в каждом случае своя. В
+авторском праве мы тоже должны взвесить затраты и выгоды для сегодняшнего
+положения и сегодняшних носителей, а не для других носителей, которые были в
+прошлом.</p>
+
+<p>Это также объясняет, почему принцип Лоренса Трайба&nbsp;&mdash; что права в
+отношении свободы слова не должны зависеть от носителя<a
+href="#ft7">[7]</a>&nbsp;&mdash; неприменим для решений об авторском
+праве. Авторское право&nbsp;&mdash; это сделка с обществом, а не
+естественное право. Вопрос авторско-правовой политики состоит в том, какие
+сделки выгодны для общества, а не в том, какие права есть у издателей или
+читателей.</p>
+
+<p>Система авторского права развивалась одновременно с печатным станком. В век
+печатного станка для простого читателя скопировать книгу было нереально.
+Для копирования книги требовался печатный станок, а у простых читателей его
+не было. Более того, копирование этим способом было дорого до абсурда, если
+только не производилось много копий&nbsp;&mdash; это фактически означает,
+что копирование книги могло быть экономически целесообразно, только если это
+делал издатель.</p>
+
+<p>Таким образом, когда общество уступало издателям свободу копировать книги,
+оно обменивало то, чем <strong>не могло воспользоваться</strong>. Обменять
+что-то, чем вы не можете воспользоваться, на что-нибудь полезное и нужное
+всегда выгодно. Следовательно, авторское право не вызывало возражений в век
+печатного станка, в точности потому, что оно не ограничивало ничего из того,
+что читающая публика обычно могла делать.</p>
+
+<p>Но век печатного станка постепенно завершается. Это началось с появлением
+светокопировальных машин и лент со звуко- и видеозаписями; цифровая
+информационная техника довершила эти перемены. Эти достижения техники дают
+возможность копировать простым людям, а не только издателям со
+специализированным оборудованием. И они копируют!</p>
+
+<p>Поскольку копирование&nbsp;&mdash; это полезная и осуществимое для простых
+людей действие, они уже не с такой готовностью расстаются со свободой
+копировать. Они хотят сохранить эту свободу и пользоваться ею вместо того,
+чтобы променять ее. Авторско-правовая сделка, которая у нас есть, больше не
+выгодна публике, и время пересмотреть ее&nbsp;&mdash; время закону признать
+общественные выгоды копирования и обмена копиями.</p>
+
+<p>Этот анализ показывает нам, почему отказ от старой сделки авторского права
+не основан на допущении, что Интернет невыразимо уникален. Интернет имеет
+отношение к вопросу, поскольку он позволяет копировать и обмениваться
+произведениями простым читателям. Чем легче копировать и обмениваться, тем
+полезнее это делать и тем более невыгодным становится авторское право в том
+виде, в каком оно есть сейчас.</p>
+
+<p>Этот анализ объясняет также, почему для &ldquo;Грейтфул дэд&rdquo; имеет
+смысл настаивать на исключительном праве на производство компакт-дисков, но
+не на индивидуальном копировании. Производство компакт-дисков работает, как
+печатный станок; сегодня для простых людей, даже для владельцев компьютеров,
+нереально скопировать один компакт-диск на другой. Итак, авторское право на
+публикацию компакт-дисков с музыкой остается безболезненным для слушателей
+музыки, точно так же, как авторское право было безболезненным в век
+печатного станка. Однако ограничение копирования той же музыки на цифровые
+магнитные ленты вредит слушателям, и они вправе отказаться от этого
+ограничения. (Замечание 1999&nbsp;года: практическое положение с
+компакт-дисками изменилось, так что многие простые пользователи компьютеров
+сейчас могут копировать компакт-диски. Это значит, что теперь мы должны
+считать, что компакт-диски более сходны с магнитными лентами. Пояснение
+2007&nbsp;года: несмотря на улучшение техники оптической записи, до сих пор
+имеет смысл применять авторское право при коммерческом распространении,
+разрешая в то же время свободное копирование частным лицам.)</p>
+
+<p>Мы видим также, почему абстрактность <a href="#later-1">интеллектуальной
+собственности</a> не имеет принципиального значения. Другие формы
+абстрактной собственности представляют собой доли чего-нибудь. Копирование
+любого рода доли по своей природе является операцией с нулевой суммой; лицо,
+которое копирует выгоды, только отбирает их у кого-то другого. Копирование
+долларовой банкноты фактически эквивалентно срезанию небольшой части с
+каждого другого доллара и сложение этих частей в один доллар. Естественно,
+мы считаем, что так делать нельзя.</p>
+
+<p>Напротив, копирование полезной, вдохновляющей и развлекательной информации
+для знакомого делает мир счастливее и богаче; это полезно для знакомого и
+само по себе не вредит никому. Это созидательная деятельность, которая
+укрепляет общественные связи.</p>
+
+<p>Некоторые читатели могут усомниться в этом утверждении, потому что им
+знакомы заявления издателей о том, что незаконное копирование приносит им
+&ldquo;убытки&rdquo;. Это заявление в основном неточно и частично
+обманчиво. Но важнее, что оно наводит на вопрос.</p>
+
+<ul>
+ <li>Это заявление в основном неточно, потому что оно предполагает, что знакомый
+в противном случае купил бы копию у издателя. Это в некоторых случаях верно,
+но чаще неверно; и когда это неверно, заявленный убыток отсутствует.</li>
+
+ <li>Это заявление частично обманчиво, потому что слово &ldquo;убыток&rdquo;
+подразумевает события совсем другого рода&nbsp;&mdash; события, при которых
+они лишаются того, что у них есть. Например, если бы сгорел склад книжного
+магазина или если бы деньги в кассе были разорваны в клочья, это
+действительно были бы &ldquo;убытки&rdquo;. В общем мы согласны, что нельзя
+делать такое по отношению к другим людям.
+
+ <p>Но когда ваш знакомый избегает необходимости покупать копию книги, книжный
+магазин с издателем не теряют ничего из того, что у них было. Более
+правильно это было бы описывать как то, что магазин с издателем получают
+меньший доход, чем могли бы. То же самое произойдет, если ваш знакомый решит
+вместо чтения книги поиграть в домино. В условиях свободного рынка никакое
+предприятие не вправе вопить &ldquo;грабеж!&rdquo; только потому, что
+потенциальный клиент решает, что не будет иметь с ними дела.</p>
+ </li>
+
+ <li>Это заявление наводит на вопрос, потому что идея &ldquo;убытка&rdquo;
+основана на предположении, что издатель &ldquo;должен был&rdquo; получить
+плату. Это основано на предположении, что авторское право существует и
+запрещает копирование отдельными лицами. Но в том-то и вопрос: на что должно
+распространяться авторское право? Если общество решит, что обмениваться
+копиями можно, то издатель не вправе ожидать платы за каждую копию и таким
+образом не имеет оснований заявлять, &ldquo;убытки&rdquo; есть там, где их
+нет.
+
+ <p>Другими словами, &ldquo;убытки&rdquo; вытекают из системы авторского права,
+они не составляют неотъемлемую часть копирования. Копирование само по себе
+никому не вредит.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Наибольшие возражения вызывает положение &ldquo;Белой книги&rdquo; о системе
+коллективной ответственности, в которой от владельца компьютера требуется
+наблюдать за деятельностью всех пользователей и контролировать ее под
+страхом наказания за действия, в которых он не участвовал, а только не
+принял активные меры по предотвращению. Тим Слоэн <a href="#ft8">[8]</a>
+указывал на то, что это ставит владельцев авторских прав в такое
+привилегированное положение, какого нет ни у кого, кто мог бы взыскать за
+ущерб со стороны пользователя компьютера; например, никто не предлагает
+наказывать владельца компьютера, если он не принял активные меры против
+клеветы на кого-нибудь со стороны пользователя. Для государства естественно
+обращение к коллективной ответственности для охраны закона, в подчинение
+которому многие граждане не верят. Чем больше цифровая техника будет
+облегчать гражданам обмен информацией, тем больше государство будет
+нуждаться в драконовских методах охраны авторского права от обычных граждан.</p>
+
+<p>Когда составлялась Конституция Соединенных Штатов, мысль о том, что авторы
+имеют право на монополию воспроизведения, предлагалась&nbsp;&mdash; и была
+отвергнута <a href="#ft9">[9]</a>. Вместо этого основатели нашего
+государства приняли другую концепцию авторских прав&nbsp;&mdash; концепцию,
+в которой первое место занимает общество <a href="#ft10">[10]</a>. Авторское
+право в Соединенных Штатах предназначено служить интересам пользователя; оно
+дает преимущества издателям и даже авторам не ради этих лиц, а только как
+стимул для изменения их поведения. По заявлению Верховного суда на процессе
+<em>&ldquo;Фокс фильм&rdquo; против Дойела</em>, &ldquo;единственный интерес
+Соединенных Штатов и первичная цель наделения [авторско-правовой] монополией
+лежит во всевозможных выгодах, извлекаемых обществом из труда
+авторов&rdquo;. <a href="#ft11">[11]</a></p>
+
+<p>С точки зрения Конституции на авторское право, если общественность
+предпочитает иметь возможность создавать в определенных случаях копии, даже
+если это приведет к снижению количества публикуемых произведений, то вопрос
+решает выбор общественности. Запрет на копирование обществом того, что оно
+желает копировать, не может быть оправдан ничем.</p>
+
+<p>С самого момента принятия конституционного решения издатели пытаются
+отменить его, вводя общественность в заблуждение. Они делают это, повторяя
+аргументы, которые предполагают, что авторские права&nbsp;&mdash; это
+естественное право авторов (не упоминая о том, что авторы почти всегда
+уступают его издателям). Те, кто слышит эти аргументы (кроме случая, когда
+им прекрасно известно, что это предположение противоположно основным
+предпосылкам нашей системы права), принимают как само собой разумеющееся,
+что это&nbsp;&mdash; основа авторского права.</p>
+
+<p>Эта ошибка настолько впиталась в сознание, что люди, которые противостоят
+сегодня расширению авторского права, чувствуют, что им нужно делать это,
+доказывая, что это может повредить даже издателям и авторам. Так, Джеймс
+Бойль <a href="#ft12">[12]</a> показывает, как строгая <a
+href="#later-2">система интеллектуальной собственности</a> может мешать
+созданию новых произведений. Джессика Литмен <a href="#ft13">[13]</a>
+указывает на области, свободные от авторского права, которые в ходе истории
+позволили приобрести популярность многим новым носителям информации. Памела
+Самуэльсон <a href="#ft14">[14]</a> предупреждает, что &ldquo;Белая
+книга&rdquo; может встать на пути развития информационной промышленности
+&ldquo;третьей волны&rdquo;, остановив мир на экономике типа &ldquo;второй
+волны&rdquo;, которая подходит веку печатного станка.</p>
+
+<p>Эти аргументы могут быть очень действенны в тех вопросах, где они применимы,
+особенно в переговорах с конгрессом и правительством, где господствует
+мысль, что &ldquo;то, что хорошо для издателей, хорошо и для США&rdquo;. Но
+они не привлекают внимания к принципиально ложным положениям, на которых
+базируется это господство; поэтому в долгосрочной перспективе они
+безрезультатны. Когда эти аргументы выигрывают одно сражение, они не
+выстраивают общего понимания, которое помогает выиграть следующее
+сражение. Если мы будем обращаться к этим аргументам слишком много и слишком
+часто, есть опасность, что мы позволим издателям подменить Конституцию без
+боя.</p>
+
+<p>Например, в недавно опубликованном заявлении о позиции &ldquo;Коалиции
+цифрового будущего&rdquo;, организации-объединения, перечислены многие
+доводы против &ldquo;Белой книги&rdquo;, касающиеся авторов, библиотек,
+образования, неимущих американцев, технического прогресса, экономической
+гибкости и неприкосновенности частной жизни&nbsp;&mdash; все эти аргументы
+справедливы, но связаны со второстепенными вопросами <a
+href="#ft15">[15]</a>. Примечательно, что в списке отсутствует самый важный
+довод: что многие американцы (возможно, большинство) желают продолжать
+создавать копии. Критика КЦБ упускает из виду основную цель &ldquo;Белой
+книги&rdquo;&nbsp;&mdash; дать издателям еще больше власти, и центральное
+решение&nbsp;&mdash; отвергнуть Конституцию и поставить издателей выше
+пользователей. Это молчание может быть принято за согласие.</p>
+
+<p>Успех сопротивления попыткам предоставить дополнительную власть издателям
+зависит от того, насколько широко общество осведомлено о том, что интересы
+читающей и слушающей публики превыше всего; что авторское право существует
+для пользователей, а не наоборот. Если общественность не желает придавать
+авторскому праву определенную силу, то это уже само по себе является
+оправданием для непредоставления такой силы. Только напоминая общественности
+и законодателям о назначении авторского права и возможностях открытого
+потока информации, мы можем гарантировать, что общество будет преобладать.</p>
+
+<h3>Примечания</h3>
+
+<p id="ft2">[2] Комиссия по информационной инфраструктуре <em>Интеллектуальная
+собственность и национальная информационная инфраструктура: отчет рабочей
+группы по правам интеллектуальной собственности</em>, 1995.</p>
+
+<p id="ft3">[3] Джон Перри Барлоу <em>Замечания на Конференции по инновационной и
+информационной среде (ноябрь 1995)</em>. Мистер Барлоу&nbsp;&mdash; один из
+основателей &ldquo;Фонда электронной границы&rdquo;, организации, которая
+содействует свободе выражения в цифровой среде, а также бывший сочинитель
+песен группы &ldquo;Грейтфул дэд&rdquo;.</p>
+
+<p id="ft4">[4] Гэри Глиссон <em>Замечания на Конференции по инновационной и
+информационной среде (ноябрь 1995)</em>; см. также: Гэри Глиссон <em>Защита
+деятельности в &ldquo;Белой книге национальной информационной
+инфраструктуры&rdquo;</em> &ldquo;Орегонское юридическое обозрение&rdquo;,
+выпуск 75, 1996 (в поддержку &ldquo;Белой книги&rdquo;). Мистер
+Глиссон&nbsp;&mdash; партнер и преподаватель &ldquo;Группы интеллектуальной
+собственности&rdquo; в юридической конторе &ldquo;Лейн, Поуэлл, Спирс,
+Луберски&rdquo; в Портленде (штат Орегон).</p>
+
+<p id="ft5">[5] Стивен Уинтер <em>Замечания на Конференции по инновационной и
+информационной среде (ноябрь 1995&nbsp;года)</em>. Мистер
+Уинтер&nbsp;&mdash; профессор Юридического училища Майамского университета.</p>
+
+<p id="ft6">[6] Уинтер, над примечанием 5.</p>
+
+<p id="ft7">[7] См. Лоренс Г. Трайб <em>Конституция в киберпространстве: Закон и свобода
+за электронной границей</em> &ldquo;Хьюменист&rdquo;, сентябрь-октябрь 1991,
+стр. 15.</p>
+
+<p id="ft8">[8] Тим Слоэн <em>Замечания на Конференции по инновационной и информационной
+среде (ноябрь 1995&nbsp;года)</em>. Мистер Слоэн&nbsp;&mdash; член
+Национального управления по связи и информации.</p>
+
+<p id="ft9">[9] См. Джейн К. Гинзбург <em>Повесть о двух системах авторского права:
+революционная Франция и Америка</em>, в сборнике <em>Авторы и истоки: очерки
+по авторскому праву</em>, 131, 137&mdash;138, под ред. Брэда Шермена и Алена
+Строуэла, 1994 (утверждается, что составители Конституции либо имели в виду
+&ldquo;подчинить&hellip; интересы авторов общественной пользе&rdquo;, либо
+&ldquo;рассматривать частные и общественные интересы&hellip;
+беспристрастно&rdquo;).</p>
+
+<p id="ft10">[10] Конституция США, ст. I, часть 8, пункт 8 (&ldquo;Конгресс
+уполномочен&hellip; содействовать прогрессу науки и техники, обеспечивая на
+ограниченные сроки исключительное право авторов и изобретателей на их труды
+и открытия соответственно.&rdquo;).</p>
+
+<p id="ft11">[11] 286 U.S. 123, 127 (1932).</p>
+
+<p id="ft12">[12] Джеймс Бойль <em>Замечания на Конференции по инновационной и
+информационной среде (ноябрь 1995&nbsp;года)</em>. Мистер Бойль&nbsp;&mdash;
+профессор права Американского университета в Вашингтоне (округ Колумбия).</p>
+
+<p id="ft13">[13] Джессика Литмен <em>Замечания на Конференции по инновационной и
+информационной среде (ноябрь 1995&nbsp;года)</em>. Мисс Литмен&nbsp;&mdash;
+профессор Юридического училища Уэйнского государственного университета в
+Детройте (штат Мичиган).</p>
+
+<p id="ft14">[14] Памела Самуэльсон <em>Клешня авторского
+права</em>. &ldquo;Уайеред&rdquo;, январь 1996. Мисс Самуэльсон&nbsp;&mdash;
+профессор Корнелловского юридического училища. </p>
+
+<p id="ft15"><!-- (available at URL:
+<a href="http://home.worldweb.net/dfc/press.html">
+http://home.worldweb.net/dfc/press.html</a>)-->
+[15] Коалиция цифрового будущего <em>Широкая коалиция высказывает
+соображения по поводу предложений об интеллектуальной собственности</em>,
+15&nbsp;ноября 1995&nbsp;года.</p>
+
+<h3>Более поздние замечания</h3>
+
+<p id="later-1">[1] Эта статья была этапом пути, который привел меня к признанию <a
+href="/philosophy/not-ipr.html">необъективности и неясности в термине
+&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;</a>. В настоящее время я
+убежден, что термин не следует употреблять ни при каких обстоятельствах.</p>
+
+<p id="later-2">[2] Здесь я впал в модное заблуждение, написав &ldquo;интеллектуальная
+собственность&rdquo;, подразумевая на самом деле &ldquo;авторское
+право&rdquo;. Это то же самое, что писать &ldquo;Европа&rdquo;, когда вы
+имеете в виду Францию&nbsp;&mdash; это вызывает путаницу, которой легко
+избежать.</p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1999, 2016 Richard M. Stallman <br /> Copyright
+&copy; 2016 Free Software Foundation, Inc. (Russian translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2016/11/18 07:32:47 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>