summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html38
1 files changed, 23 insertions, 15 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html
index 9f5781e..f7c0cff 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pragmatic.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Авторское лево: прагматичная принципиальность - Проект GNU - Фонд свободного
@@ -9,10 +12,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Авторское лево: прагматичная принципиальность</h2>
-<p>
-<a href="http://www.stallman.org/"><strong>Ричард Столмен</strong></a></p>
+<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address>
<p>
Каждое решение, которое принимает личность, проистекает из ценностей и целей
@@ -30,10 +36,10 @@ href="/philosophy/why-copyleft.html"> способствовать распро
<p>
В этом состоит основная причина, по которой Стандартная общественная
лицензия GNU написана так, как она написана&nbsp;&mdash; как реализация <a
-href="/copyleft"> авторского лева</a>. Все исходные тексты, добавленные к
-программе под GPL, должны быть свободными программами, даже если их
-размещают в отдельном файле. Я делаю так, что мои тексты доступны для
-применения в свободных программах, но не для применения в несвободных
+href="/licenses/copyleft.html"> авторского лева</a>. Все исходные тексты,
+добавленные к программе под GPL, должны быть свободными программами, даже
+если их размещают в отдельном файле. Я делаю так, что мои тексты доступны
+для применения в свободных программах, но не для применения в несвободных
программах, чтобы поощрять других людей, которые пишут программы, тоже
делать их свободными. Я понимаю, что поскольку разработчики несвободных
программ применяют авторское право, чтобы не давать нам обмениваться, то мы,
@@ -160,11 +166,12 @@ Group&nbsp;&mdash; но эта последующая отмена не опро
прибыли... просто не обращайте на них внимания и все равно пользуйтесь
авторским левом.</p>
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Этот очерк публикуется в сборнике <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободные
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Этот очерк публикуется в сборнике <a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободные
программы, свободное общество: избранные очерки Ричарда
-М. Столмена</cite></a>.</p></blockquote>
+М. Столмена</cite></a>.</p></div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -174,7 +181,7 @@ href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свобо
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
@@ -194,7 +201,7 @@ href="/contact/">другие способы связаться</a> с фонд
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -223,7 +230,7 @@ href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1998, 2003, 2012, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1998, 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
@@ -243,11 +250,12 @@ gnu.org</a>.</em></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:
-$Date: 2020/10/26 13:59:54 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>