summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html253
1 files changed, 253 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html
new file mode 100644
index 0000000..943173f
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pragmatic.html
@@ -0,0 +1,253 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pragmatic.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Авторское лево: прагматичная принципиальность - Проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Авторское лево: прагматичная принципиальность</h2>
+
+<p>
+<a href="http://www.stallman.org/"><strong>Ричард Столмен</strong></a></p>
+
+<p>
+Каждое решение, которое принимает личность, проистекает из ценностей и целей
+этой личности. У людей может быть много разных целей и ценностей; слава,
+прибыль, любовь, выживание, развлечение и свобода&nbsp;&mdash; вот только
+некоторые из целей, которые могут быть у добропорядочного человека. Когда
+цель является делом принципа, мы называем это принципиальностью.</p>
+
+<p>
+Моя работа над свободными программами мотивируется идеалистической
+целью&nbsp;&mdash; расширением свободы и сотрудничества. Я хочу <a
+href="/philosophy/why-copyleft.html"> способствовать распространению
+свободных программ</a>, заменяя несвободные программы, которые запрещают
+сотрудничество, и таким образом улучшать наше общество.</p>
+<p>
+В этом состоит основная причина, по которой Стандартная общественная
+лицензия GNU написана так, как она написана&nbsp;&mdash; как реализация <a
+href="/copyleft"> авторского лева</a>. Все исходные тексты, добавленные к
+программе под GPL, должны быть свободными программами, даже если их
+размещают в отдельном файле. Я делаю так, что мои тексты доступны для
+применения в свободных программах, но не для применения в несвободных
+программах, чтобы поощрять других людей, которые пишут программы, тоже
+делать их свободными. Я понимаю, что поскольку разработчики несвободных
+программ применяют авторское право, чтобы не давать нам обмениваться, то мы,
+сотрудничая с другими, можем применять авторское право, чтобы дать им
+преимущество как людям, сотрудничающим с нами: они могут пользоваться нашими
+исходными текстами.</p>
+<p>
+Не всякий, кто пользуется GNU GPL, преследует эту цель. Много лет назад
+одного моего знакомого попросили перевыпустить программу с авторским левом
+на условиях без авторского лева, и он ответил примерно так:</p>
+<blockquote><p>
+&ldquo;Иногда я работаю над свободными программами, а иногда я работаю над
+несвободными программами&nbsp;&mdash; но когда я работаю над несвободными
+программами, я ожидаю, что мне <em>заплатят</em>&rdquo;.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+У него было желание обмениваться своей работой с сообществом, которое
+обменивается программами, но не видел причин отдавать ее предприятию,
+выпускающему продукцию, которая находилась бы за пределами нашего
+сообщества. Его цель была отлична от моей, но он решил, что GNU GPL полезна
+и для его цели.</p>
+<p>
+Если вы хотите в этом мире чего-нибудь достигнуть, принципиальности не
+достаточно&nbsp;&mdash; вам нужно выбрать метод, который подходит для
+достижения цели. Другими словами, вам нужно быть
+&ldquo;прагматичным&rdquo;. Прагматична ли GPL? Обратимся к результатам.</p>
+<p>
+Рассмотрим C++ GNU. Почему у нас есть свободный компилятор C++? Только
+потому, что в GNU GPL было сказано, что он должен быть свободен. C++ GNU был
+разработан промышленным объединением, MCC, взявшим за основу компилятор C
+GNU. MCC, как правило, делает свою работу как можно более несвободной. Но
+они сделали предобработчик C++ свободной программой, потому что в GNU GPL
+было сказано, что они его могут выпускать только так. В предобработчик C++
+входило много новых файлов, но поскольку они предназначались для компоновки
+с GCC, то GPL на них распространялась. Польза для нашего сообщества
+очевидна.</p>
+<p>
+Рассмотрим Objective C GNU. Первоначально в NeXT хотели сделать этот
+предобработчик несвободным; они предлагали выпускать его как файлы
+<em>.o</em> и давать пользователям компоновать их с остальным GCC, думая,
+что таким способом можно обойти требования GPL. Но наш юрист сказал, что это
+не снимет требований, что это не разрешено. Так что они сделали
+предобработчик Objective C свободной программой.</p>
+<p>
+Этим примерам уже несколько лет, но GNU GPL продолжает приносить нам новые
+свободные программы.</p>
+<p>
+Многие библиотеки GNU распространяются по Меньшей стандартной общественной
+лицензии GNU, но не все. Одной из библиотек GNU, на которые распространяется
+обыкновенная GNU GPL, является GNU Readline, которая реализует
+редактирование командной строки. Однажды я узнал о несвободной программе,
+которая была спроектирована для использования с Readline, и сказал
+разработчику, что это не разрешено. Он мог бы удалить редактирование
+командной строки из программы, но на самом деле он в конце концов
+перевыпустил ее под GPL. Теперь это свободная программа.</p>
+<p>
+Программисты, пишущие улучшения GCC (или Emacs, или Bash, или Linux, или
+любой программы под GPL), часто работают на компании или университеты. Когда
+программист хочет вернуть свои улучшения в сообщество и увидеть свои тексты
+в следующем выпуске, шеф может сказать: &ldquo;Постой-ка&nbsp;&mdash; твои
+тексты принадлежат нам! Мы не хотим обмениваться ими; мы решили обратить
+твою улучшенную версию в несвободный программный продукт&rdquo;.</p>
+<p>
+И здесь приходит на помощь GNU GPL. Программист показывает шефу, что этот
+несвободный программный продукт был бы нарушением авторских прав, и шеф
+осознает, что у него есть только два выбора: выпустить новые программы как
+свободные или не выпускать их вообще. Почти всегда он позволяет программисту
+поступить так, как тот все время намеревался, и эти программы включаются в
+очередной выпуск.</p>
+<p>
+GNU GPL&nbsp;&mdash; не &ldquo;добрый дядя&rdquo;. Она говорит <em>нет</em>
+кое-чему из того, что люди иногда хотят сделать. Есть пользователи, которые
+говорят, что это плохо&nbsp;&mdash; что GPL &ldquo;исключает&rdquo;
+некоторых разработчиков несвободных программ, которых &ldquo;нужно ввести в
+сообщество свободного программного обеспечения&rdquo;.</p>
+<p>
+Но мы не исключаем их из нашего сообщества; это они решают не вступать. Их
+решение сделать программы несвободными&nbsp;&mdash; это решение оставаться
+вне нашего сообщества. Находиться в нашем сообществе значит присоединяться к
+нам в сотрудничестве; мы не можем &ldquo;ввести их в наше сообщество&rdquo;,
+если они не желают присоединяться.</p>
+<p>
+Что мы <em>можем</em> делать&nbsp;&mdash; это предлагать им стимул для
+присоединения. GNU GPL составлена так, чтобы создавать стимул с помощью
+наших существующих программ: &ldquo;Если вы сделаете свои программы
+свободными, вы можете пользоваться этим исходным текстом&rdquo;. Конечно,
+это не завоюет их всех, но время от времени это побеждает.</p>
+<p>
+Разработка несвободных программ не является вкладом в наше сообщество, но их
+разработчики часто просят у нас подачек. Пользователи свободных программ
+могут предложить вознаграждение для самолюбия разработчиков свободных
+программ&nbsp;&mdash; признание и благодарность&nbsp;&mdash; но может быть
+очень заманчиво, когда предприятие говорит вам: &ldquo;Только дайте нам
+обратить ваш пакет в несвободную программу, и вашей программой будут
+пользоваться многие тысячи людей!&rdquo; Соблазн может быть велик, но в
+долгосрочной перспективе нам всем будет лучше, если мы будем с ним бороться.</p>
+<p>
+Соблазн и давление труднее распознать, когда они вводятся косвенно, через
+организации, занимающиеся свободными программами, которые взяли за правило
+потворствовать несвободным программам. Наглядный пример&nbsp;&mdash;
+Консорциум X (и его наследник, Open Group): финансируемые компаниями,
+которые производили несвободные программы, они более десяти лет стремились
+убедить программистов не пользоваться авторским левом. Когда в Open Group
+попытались <a href="/philosophy/x.html"> сделать X11R6.4 несвободными
+программами</a>, те из нас, кто перед тем сопротивлялся этому давлению, были
+рады, что мы это делали.</p>
+<p>
+В сентябре 1998&nbsp;года, через несколько месяцев после того, как система
+X11R6.4 была выпущена под несвободными условиями распространения, Open Group
+отменила свое решение и перевыпустила под той же лицензией свободных
+программ без авторского лева, которая применялась для X11R6.3. Спасибо, Open
+Group&nbsp;&mdash; но эта последующая отмена не опровергает выводов, которые
+мы делаем из того факта, что добавление ограничений было <em>возможно</em>.</p>
+<p>
+Говоря прагматично, размышления о более долгосрочных целях усиливает вашу
+волю к противостоянию этому давлению. Если вы сосредоточите свои мысли на
+свободе и сообществе, которое вы можете построить, оставаясь непреклонным,
+вы найдете в себе силы для этого. &ldquo;Отстаивайте что-нибудь, или вы
+останетесь ни с чем&rdquo;.</p>
+<p>
+А если циники высмеивают свободу, высмеивают сообщество... если
+&ldquo;твердолобые реалисты&rdquo; говорят, что нет никаких идеалов, кроме
+прибыли... просто не обращайте на них внимания и все равно пользуйтесь
+авторским левом.</p>
+
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Этот очерк публикуется в сборнике <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободные
+программы, свободное общество: избранные очерки Ричарда
+М. Столмена</cite></a>.</p></blockquote>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1998, 2003, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2019/03/23 17:31:59 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>