summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pirate-party.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/pirate-party.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/pirate-party.html203
1 files changed, 203 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pirate-party.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pirate-party.html
new file mode 100644
index 0000000..fbfff3b
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/pirate-party.html
@@ -0,0 +1,203 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pirate-party.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Платформа шведской Пиратской партии и свободные программы - Проект GNU -
+Фонд свободного программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Как платформа шведской Пиратской партии обращается против свободных программ</h2>
+
+<p><a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></p>
+
+<blockquote>
+<p>
+Примечание: у каждой пиратской партии своя платформа. Все они призывают к
+сокращению власти авторского права, но подробности различаются. Это
+обсуждение может быть неприменимо к позициям других партий.
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Наглость индустрии авторского права в Швеции послужила толчком к созданию
+первой политической партии, программа которой состоит в снижении ограничений
+авторского права: Пиратской партии. Ее платформа включает запрет цифрового
+управления ограничениями, легализацию некоммерческого обмена опубликованными
+работами, а также сокращение авторских прав на коммерческое использование до
+пятилетнего периода. Спустя пять лет после публикации любая опубликованная
+работа переходила бы в общественное достояние.</p>
+
+<p>В общем я поддерживаю эти перемены; но конкретная комбинация, избранная
+шведской Пиратской партией, как ни парадоксально, обращается против их
+замысла в случае со свободными программами. Я уверен, что у них не было
+намерения причинять вред свободным программам, но именно это и произошло бы.</p>
+
+<p>Стандартная общественная лицензия GNU и другие лицензии с авторским левом
+применяют авторское право, чтобы защитить свободу каждого пользователя. GPL
+разрешает каждому публиковать модифицированные работы, но только под той же
+самой лицензией. При распространении немодифицированной работы лицензия
+также должна сохраняться; и все поставщики должны предоставлять
+пользователям доступ к исходному тексту программы.</p>
+
+<p>Как предложение шведской Пиратской партии повлияло бы на свободные программы
+с авторским левом? Через пять лет их исходный текст перешел бы в
+общественное достояние и разработчики несвободных программ смогли бы
+включать его в свои программы. А наоборот?</p>
+
+<p>Несвободные программы ограничены лицензионными соглашениями с
+пользователями, а не только авторским правом, и у пользователей нет
+исходного текста. Даже если авторское право допускает некоммерческий обмен,
+лицензионное соглашение может запрещать его. Кроме того, пользователи, не
+имея исходного текста, не контролируют того, что делает выполняемая
+программа. Выполняя такую программу, вы отказываетесь от своей свободы и
+передаете разработчику контроль над вами.</p>
+
+<p>Так каким был бы результат прекращения действия авторских прав на программу
+после пяти лет? Это не заставило бы разработчика выпустить исходный текст, и
+следует полагать, что большинство никогда этого делать не
+будет. Пользователи, которым по-прежнему будут отказывать в исходном тексте,
+по-прежнему же не смогут пользоваться программой свободно. В программе могла
+бы даже быть &ldquo;мина замедленного действия&rdquo;, которая прекращала бы
+работу программы через пять лет; в этом случае копии из &ldquo;общественного
+достояния&rdquo; вообще не стали бы выполняться.</p>
+
+<p>Итак, предложение Пиратской партии позволило бы разработчикам несвободных
+программ пользоваться исходными текстами под GPL через пять лет, но это не
+дало бы разработчикам свободных программ пользоваться несвободными исходными
+текстами, ни через пять, ни даже через пятьдесят лет. Это принесло бы миру
+свободы вред, а не пользу. Разница между исходным текстом и объектным кодом
+и практика применения лицензионных соглашений фактически дали бы
+разработчикам несвободных программ исключение из общего правила пятилетнего
+срока авторских прав&nbsp;&mdash; исключение, которое не распространяется на
+свободные программы.</p>
+
+<p>Мы также применяем авторское право для того, чтобы частично отклонить угрозу
+патентов на программы. Мы не можем обезопасить от них свои
+программы&nbsp;&mdash; никакая программа не может быть в безопасности от
+патентов на программы в стране, где такие патенты возможны&nbsp;&mdash; но
+мы, по крайней мере, не даем делать с их помощью программы фактически
+несвободными. Шведская Пиратская партия предлагает отменить патенты на
+программы, и если это произойдет, то эта проблема будет снята. Но пока мы не
+достигли этого, мы должны сохранять свою единственную защиту от патентов.</p>
+
+<p>Как только шведская Пиратская партия объявила о своей платформе,
+разработчики свободных программ обратили внимание на этот эффект и стали
+предлагать особое правило для свободных программ: продлить для них срок
+действия авторских прав, чтобы они оставались под авторским левом. Это явное
+исключение для свободных программ уравновесило бы фактическое исключение для
+несвободных программ. Даже десяти лет должно быть достаточно, я
+думаю. Однако это встретило сопротивление со стороны лидеров Пиратской
+партии, которые возражали против мысли о продлении авторских прав в особом
+случае.</p>
+
+<p>Я мог бы поддержать закон, который делал бы исходный текст программ под GPL
+доступным как общественное достояние через пять лет, предполагая то же самое
+для исходного текста несвободных программ. В конце концов, само по себе
+авторское лево&nbsp;&mdash; это средство для достижения цели (свободы
+пользователей), а не цель. И я ни в коем случае не стал бы призывать к
+усилению авторского права.</p>
+
+<p>Итак, я предложил, чтобы платформа Пиратской партии требовала передавать
+исходный текст несвободных программ на хранение, когда они выпускаются в
+двоичном виде. Оттуда исходный текст выпускался бы в общественное достояние
+через пять лет. Вместо того, чтобы вводить официальное исключение из
+пятилетнего срока для свободных программ, это устранило бы неофициальное
+исключение для несвободных программ. И в том, и в другом случае результат
+был бы справедлив.</p>
+
+<p>Один сторонник Пиратской партии предложил более общий вариант первого
+решения: общую схему продления авторских прав по мере того, как обществу
+предоставляется больше свобод в пользовании работой. Достоинство этого
+предложения состоит в том, что свободные программы становятся частью общей
+схемы изменения срока авторских прав, а не отдельным исключением.</p>
+
+<p>Я предпочел бы решение с хранилищем, но любой из методов позволил бы
+избежать фактической предрасположенности именно против свободных
+программ. Могут быть другие решения, которые тоже позволили бы достичь того
+же. Так или иначе, Пиратской партии Швеции не следует ставить палки в колеса
+движению в защиту общества от хищных гигантов.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman </p><p> Copyright &copy; 2012 Free
+Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2015/05/23 05:09:18 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>