summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/open-source-misses-the-point.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/open-source-misses-the-point.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/open-source-misses-the-point.html564
1 files changed, 564 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/open-source-misses-the-point.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/open-source-misses-the-point.html
new file mode 100644
index 0000000..71fe4a2
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/open-source-misses-the-point.html
@@ -0,0 +1,564 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/open-source-misses-the-point.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Почему &ldquo;открытый исходный текст&rdquo; не передает понятия
+&ldquo;свободная программа&rdquo; - Проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Почему &ldquo;открытый исходный текст&rdquo; не передает понятия
+&ldquo;свободная программа&rdquo;</h2>
+
+<address class="byline">Ричард Столмен</address>
+
+<div class="article">
+
+<blockquote class="comment"><p>
+Выражения &ldquo;свободные программы&rdquo; и &ldquo;открытый исходный
+текст&rdquo; описывают почти один и тот же диапазон программ. Однако они
+говорят об этих программах глубоко различные вещи, основанные на разных
+ценностях. Движение за свободные программы выступает за свободу
+пользователей вычислительной техники; это движение за свободу и
+справедливость. Напротив, идея открытого исходного текста опирается главным
+образом на ценность практического превосходства и не выступает за
+принципы. Вот почему мы не согласны с открытым исходным текстом и не
+употребляем это выражение.
+</p></blockquote>
+
+<p>Когда мы называем программу &ldquo;свободной&rdquo;, мы имеем в виду, что
+она уважает <a href="/philosophy/free-sw.html">основные свободы
+пользователей</a>: свободу исполнять ее, изучать и править ее, а также
+распространять с изменениями
+или без них. Это вопрос свободы, а не цены, так что представляйте себе
+&ldquo;вольную речь&rdquo;, а не &ldquo;бесплатное пиво&rdquo;.</p>
+
+<p>Эти свободы жизненно важны. Они имеют значение не только для отдельных
+пользователей, но и для всего общества в целом, потому что они способствуют
+развитию общественной солидарности&nbsp;&mdash; то есть обмена и
+сотрудничества. Они становятся еще важнее оттого, что цифровая техника все
+больше входит в нашу культуру и жизнедеятельность. В мире цифровых звуков,
+изображений и слов свободные программы становятся все более важны для
+свободы вообще.</p>
+
+<p>Десятки миллионов людей по всему миру используют сегодня свободные
+программы: общественные школы некоторых штатов Индии и провинций Испании
+теперь преподают всем учащимся работу в свободной <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">операционной системе GNU/Linux</a>. Однако
+большинство этих пользователей никогда не слышало об этических причинах, по
+которым мы разработали эту систему и построили сообщество свободного
+программного обеспечения, потому что сегодня об этой системе и сообществе
+говорят как об &ldquo;открытом исходном тексте&rdquo;, соотнося их с другой
+философией, в которой эти свободы едва упоминаются.</p>
+
+<p>Движение за свободное программное обеспечение боролось за свободу
+пользователей с 1983&nbsp;года. В 1984&nbsp;году мы дали старт разработке
+свободной операционной системы GNU, чтобы мы могли обходиться без
+несвободных операционных систем, которые отказывают своим пользователям в
+свободе. За восьмидесятые годы XX&nbsp;века мы разработали большинство
+основных компонентов такой системы и составили <a
+href="/licenses/gpl.html">Стандартную общественную лицензию GNU (GNU
+GPL)</a>, чтобы выпускать их под этой лицензией,&mdash; лицензию, созданную
+специально для того, чтобы защитить свободу всех пользователей программы.</p>
+
+<p>Не все пользователи и разработчики свободных программ
+сочувствовали целям движения за свободное программное обеспечение.
+В 1998&nbsp;году часть сообщества свободного программного
+обеспечения откололась и начала кампанию от имени &ldquo;открытого исходного
+текста&rdquo;. Этот термин первоначально был предложен, чтобы избежать
+возможного неверного толкования термина &ldquo;свободная программа&rdquo;,
+но очень скоро он начал ассоциироваться с философскими взглядами, совершенно
+отличными от взглядов движения за свободное программное обеспечение.</p>
+
+<p>Одни сторонники открытого исходного текста рассматривали этот термин как
+&ldquo;рекламную кампанию за свободное программное обеспечение&rdquo;,
+которая привлекла бы внимание предпринимателей, подчеркивая практические
+выгоды, связанные с этими программами, не затрагивая в то же время вопросов
+добра и зла, о которых они, возможно, не хотели бы слушать. Другие
+сторонники просто отвергали этические и социальные ценности движения за
+свободное программное обеспечение. Какими бы ни были их взгляды, когда они
+ратовали за открытый исходный текст, они не упоминали и не защищали эти
+ценности. Термин &ldquo;открытый исходный текст&rdquo; быстро стал
+ассоциироваться с идеями и аргументами, основанными только на практических
+ценностях, таких, как создание и обладание эффективными надежными
+программами. Впоследствии к этому пришло большинство сторонников открытого
+исходного текста, и они ассоциируются с тем же. В большинстве обсуждений
+&ldquo;открытого исходного текста&rdquo; не обращают внимания на то, что
+хорошо и что плохо, а только на популярность и успешность; <a
+href="http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html">типичный
+пример</a>&nbsp;&mdash; заметка о последних тенденциях в
+LinuxInsider. Небольшая часть сторонников открытого исходного текста
+действительно говорит, что свобода входит в состав проблемы, но их не
+очень-то видно за теми многими, кто этого не делает.</p>
+
+<p>Эти два термина сейчас описывают почти одну и ту же категорию программ, но
+они отвечают взглядам, основанным на принципиально различных ценностях. Для
+движения за свободное программное обеспечение свободные
+программы&nbsp;&mdash; это этический императив&nbsp;&mdash; необходимое
+уважение свободы пользователей. Напротив, философия открытого исходного
+текста рассматривает проблемы с точки зрения того, как сделать программы
+&ldquo;лучше&rdquo;&nbsp;&mdash; только в практическом смысле. Согласно этой
+философии, несвободная программа&nbsp;&mdash; это неудовлетворительное
+решение поставленной практической задачи.</p>
+
+<p>Однако для движения за свободное программное обеспечение несвободные
+программы&nbsp;&mdash; это социальная проблема, и решение&nbsp;&mdash;
+прекратить пользоваться ими и перейти на свободные программы.</p>
+
+<p>&ldquo;Свободная программа&rdquo;. &ldquo;Открытый исходный
+текст&rdquo;. Если это одни и те же программы (<a
+href="/philosophy/free-open-overlap.html">или почти одни и те же</a>), разве
+имеет значение, каким из двух названий вы пользуетесь? Имеет, потому что
+разные слова передают разные понятия. Хотя свободная программа под любым
+другим названием даст вам ту же свободу сегодня, установление свободы на
+постоянной основе зависит прежде всего от того, будут ли людей приучать
+ценить свободу. Если вы хотите помочь этому, то важно говорить о
+&ldquo;свободных программах&rdquo;.</p>
+
+<p>Мы, участники движения за свободное программное обеспечение, не думаем о
+лагере открытого исходного текста как о противнике: противник&nbsp;&mdash;
+несвободные программы. Но мы хотим, чтобы люди знали, что мы стоим за
+свободу, так что мы не допускаем неверного причисления нас к сторонникам
+открытого исходного текста. Мы выступаем не за &ldquo;открытый исходный
+текст&rdquo; и не против &ldquo;закрытого исходного текста&rdquo;. Чтобы это
+было понятнее, мы избегаем этих выражений.
+</p>
+
+<h3>Практические различия между свободными программами и открытым исходным
+текстом</h3>
+
+<p>На практике открытый исходный текст означает немного более слабые критерии,
+чем критерии свободных программ. Насколько мы знаем, все существующие
+опубликованные исходные тексты свободных программ можно было бы расценивать
+как программы с открытым исходным текстом. Почти все программы с открытым
+исходным текстом свободны, но есть исключения. Во-первых, некоторые лицензии
+открытого исходного текста слишком жестки, так что они не могут считаться
+лицензиями свободных программ. Например, &ldquo;Open Watcom&rdquo;
+несвободен, потому что его лицензия не допускает изготовление измененных
+версий для частного пользования. К счастью, программ с такими лицензиями
+мало.</p>
+
+<p>Во-вторых, когда исходный текст программы несет слабую лицензию,
+т.е. лицензию без авторского лева, ее исполняемые файлы могут нести
+дополнительные несвободные условия. Например, <a
+href="https://code.visualstudio.com/License/">Microsoft делает это с Visual
+Studio</a>.</p>
+
+<p>Если эти исполняемые файлы полностью соответствуют выпущенным исходным
+текстам, они являются открытым исходным текстом, но не свободными
+программами. Однако в этом случае пользователи могут компилировать исходный
+текст, чтобы сделать и распространять свободные исполняемые файлы.</p>
+
+<p>Наконец, что на практике важнее всего, многие продукты, содержащие
+компьютеры, проверяют подписи на файлах исполняемых ими программ и не дают
+пользователям устанавливать другие исполняемые файлы; только одна
+привилегирванная компания может делать исполняемые файлы, которые могут
+работать в устройстве или получать доступ ко всем его возможностям. Мы
+называем эти устройства &ldquo;тиранами&rdquo;, а практика называется
+&ldquo;тивоизацией&rdquo;&nbsp;&mdash; по названию продукта (TiVo), в
+котором мы впервые это увидели. Даже если исполняемый файл сделан из
+свободного исходного текста и номинально несет свободную лицензию,
+пользователи не могут работать с его измененными версиями, так что
+исполняемый файл фактически несвободен.</p>
+
+<p>Многие продукты под Android содержат несвободные тивоизованные исполняемые
+файлы Linux, несмотря на то что его исходный текст распространяется под GNU
+GPL версии 2. Чтобы запретить эту практику, мы составили GNU GPL версии 3.</p>
+
+<p>Критерии открытого текста рассматривают только лицензирование исходного
+текста. Таким образом, когда эти несвободные исполняемые файлы делаются из
+исходного текста таких программ, одновременно с открытым исходным текстом и
+свободных, как Linux, они представляют программы с открытым исходным
+текстом, но не свободные. Многие продукты на базе Android содержат
+несвободные тивоизованные исполняемые файлы Linux.</p>
+
+<h3>Распространенные заблуждения относительно &ldquo;свободных программ&rdquo; и
+&ldquo;открытого исходного текста&rdquo;</h3>
+
+<p>Термин &ldquo;свободная программа&rdquo; подвержен
+неверному толкованию: непреднамеренное значение &ldquo;программа, которую вы
+можете получить по нулевой цене&rdquo; подходит под этот термин так же, как
+подразумеваемое значение &ldquo;программа, которая дает пользователю
+определенные свободы&rdquo;. Мы решаем эту проблему, публикуя определение
+свободных программ и говоря: &ldquo;Думайте о &lsquo;вольной речи&rsquo;, а
+не о &lsquo;бесплатном пиве&rsquo;&rdquo;. Это не идеальное решение; оно не
+может полностью устранить проблему. Однозначный и корректный термин был бы
+лучше, если бы он не заключал в себе других проблем.</p>
+
+<p>К сожалению, у всех альтернатив в английском языке есть свои проблемы. Мы
+рассмотрели многое из того, что нам предлагали, но ничто не было так явно
+&ldquo;правильно&rdquo;, чтобы переход на это был бы хорошей
+идеей. (Например, в некоторых контекстах французское и испанское слово
+&ldquo;libre&rdquo; хорошо подходит, но в Индии люди с ним совсем не
+знакомы). У каждой предлагавшейся замены термина &ldquo;свободная
+программа&rdquo; есть та или иная семантическая проблема&nbsp;&mdash; в том
+числе и у &ldquo;открытого исходного текста&rdquo;.</p>
+
+<p><a href="https://opensource.org/osd">Официальное определение
+&ldquo;программы с открытым исходным текстом&rdquo;</a> (которое
+опубликовано Инициативной группой открытого исходного текста и слишком
+длинно, чтобы приводить его здесь) было выведено (косвенно) из наших
+критериев свободных программ. Это не одно и тоже, оно немного шире в
+некоторых аспектах. Тем не менее их определение согласуется с нашим в
+большинстве случаев.</p>
+
+<p>Однако очевидное значение выражения &ldquo;программа с открытым исходным
+текстом&rdquo;&nbsp;&mdash; &ldquo;вы можете смотреть на исходный
+текст&rdquo;,&mdash; и большинство людей, похоже, думает, что оно это и
+означает. Этот критерий намного слабее, чем определение свободной программы,
+а также намного слабее, чем официальное определение открытого исходного
+текста. Ему соответствует много программ, которые не являются ни свободными
+программами, ни программами с открытым исходным текстом.</p>
+
+<p>Поскольку наивное толкование &ldquo;открытого исходного текста&rdquo; не
+означает того, что подразумевают его защитники, это приводит к тому, что
+большинство людей неверно понимают термин. Согласно писателю Нилу
+Стефенсону, &ldquo;Linux&nbsp;&mdash; это программа с &lsquo;открытым
+исходным текстом&rsquo;, что попросту означает, что каждый может получить
+копии файлов исходного текста&rdquo;. Я не думаю, что он преднамеренно
+стремился отвергнуть или оспорить официальное определение. Я полагаю, он
+просто применил правила английского языка, чтобы получить смысл термина. <a
+href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf">Штат
+Канзас опубликовал сходное определение</a>: &ldquo;Применение программ с
+открытым исходным текстом (ПОИТ). ПОИТ&nbsp;&mdash; это программа, исходный
+текст которой свободно и публично доступен, хотя разные лицензионные
+соглашения по-разному определяют, что позволено делать с этим исходным
+текстом&rdquo;.</p>
+
+<p><em>Нью-Йорк таймс</em> <a
+href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html">
+напечатала статью, которая распространяет значение этого понятия</a> на
+предварительное тестирование пользователями&nbsp;&mdash; передачу небольшому
+числу пользователей на пробу ранней версии программы и получение
+конфиденциальных отзывов&nbsp;&mdash; что практиковалось разработчиками
+несвободных программ десятилетиями.</p>
+
+<p>Термин был растянут так, что включил в себя проекты оборудования, которые <a
+href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution">публикуются
+без патента</a>. Свободные от патентов проекты могут быть похвальным вкладом
+в общество, но термин &ldquo;исходный текст&rdquo; не имеет к ним прямого
+отношения.</p>
+
+<p>Сторонники открытого исходного текста пытаются бороться с этим, указывая на
+свое официальное определение, но для них этот корректирующий подход менее
+эффективен, чем для нас. У термина &ldquo;свободная программа&rdquo; есть
+два естественных значения, одно из которых мы подразумеваем, так что
+человек, который ухватил идею &ldquo;вольная речь, а не бесплатное
+пиво&rdquo;, никогда больше не поймет его неправильно. У термина же
+&ldquo;открытый исходный текст&rdquo; только одно естественное значение, и
+оно отлично от значения, которое подразумевают его сторонники. Так что нет
+внятного способа объяснить и оправдать его официальное определение. Это
+приводит к еще большей неразберихе.</p>
+
+<p>Еще одно заблуждение относительно &ldquo;открытого исходного
+текста&rdquo;&nbsp;&mdash; мысль, что это значит &ldquo;не использующее GNU
+GPL&rdquo;. Это имеет тенденцию сочетаться с другим заблуждением,&mdash; что
+&ldquo;свободная программа&rdquo; значит &ldquo;программа под GPL&rdquo;. Ни
+то, ни другое не верно, поскольку GNU GPL удовлетворяет критериям открытого
+исходного текста, и большинство лицензий программ с открытым исходным
+текстом можно признать лицензиями свободных программ. Есть <a
+href="/licenses/license-list.html"> много лицензий свободных программ</a>,
+отличных от GNU GPL.</p>
+
+<p>Понятие &ldquo;открытый исходный текст&rdquo; впоследствии было
+перенесено на другую деятельность, например государственную,
+образовательную, научную, где такого понятия, как &ldquo;исходный
+текст&rdquo;, не существует, и где критерии лицензирования
+программ просто бессмысленны. Единственное, что объединяет эти виды
+деятельности&nbsp;&mdash; это что они тем или иным образом приглашают людей
+к участию. Они растянули это понятие до того, что оно означает только
+участие со стороны, прозрачность или даже менее того. В худших случаях оно
+<a
+href="http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html">
+становится пустым модным словечком</a>.</p>
+
+<h3>Различные ценности могут вести к сходным заключениям&mdash; но не всегда</h3>
+
+<p>Радикальные группы шестидесятых годов XX&nbsp;века были известны своей
+склонностью к расколам: организации разбивались из-за несогласия в деталях
+стратегии, и две дочерние группы считали друг друга противниками несмотря на
+то, что основные цели и ценности у них были сходны. Правое крыло всячески
+раздувало это и пользовалось этим для критики левых вообще.</p>
+
+<p>Некоторые пытаются умалить движение за свободное программное обеспечение,
+сравнивая наши разногласия с &ldquo;открытым исходным текстом&rdquo; с
+разногласиями между теми радикальными группами. Они переворачивают всё с ног
+на голову. Мы не согласны с лагерем открытого исходного текста в основных
+целях и ценностях, но их и наши взгляды приводят во многих случаях к одному
+и тому же практическому поведению&nbsp;&mdash; такому, как разработка
+свободных программ.</p>
+
+<p>В результате люди из движения за свободное программное обеспечение и из
+лагеря открытого исходного текста часто работают вместе над практическими
+проектами&nbsp;&mdash; такими, как разработка программ. Замечательно, что
+такие разные философские взгляды могут так часто мотивировать разных людей
+на участие в одних и тех же проектах. Тем не менее есть ситуации, в которых
+эти принципиально различные взгляды ведут к совершенно разным действиям.</p>
+
+<p>Идея открытого исходного текста состоит в том, что разрешение пользователям
+изменять и распространять программы сделает их эффективнее и надежнее. Но
+это не гарантировано. Разработчики несвободных программ не обязательно
+некомпетентны. Иногда они выпускают программу, которая эффективна и надежна,
+хотя она и не уважает свободу пользователей. Активисты свободного
+программного обеспечения и энтузиасты открытого исходного текста реагируют
+на это очень по-разному.</p>
+
+<p>Чистый энтузиаст открытого исходного текста&nbsp;&mdash; тот, кто совершенно
+не подвержен влиянию идеалов свободного программного обеспечения, скажет:
+&ldquo;Я не думал, что вы сумеете заставить программу работать так хорошо
+без применения нашей модели разработки, но вы это сделали. Как мне получить
+копию?&rdquo; Такое отношение будет поощрять схемы, которые отнимают у нас
+свободу, и приведет к ее утрате.</p>
+
+<p>Активист свободного программного обеспечения скажет: &ldquo;Ваша программа
+очень привлекательна, но не стоит моей свободы. Так что я обойдусь без нее.
+Я буду выполнять свою работу как-то по-другому и поддержу проект, который
+развивает свободную замену вашей программе&rdquo;. Раз мы ценим свою
+свободу, мы должны действовать,
+чтобы поддержать и защитить ее.</p>
+
+<h3>Эффективная надежная программа может быть плохой</h3>
+
+<p>Мысль, будто мы хотим, чтобы программы были эффективны и надежны, следует из
+предположения, что они создаются, чтобы служить своим пользователям. Если
+программа эффективна и надежна, это значит, что она служит им лучше.</p>
+
+<p>Но говорить, что программа служит своим пользователям, можно только тогда,
+когда она уважает их свободу. Что, если программа разрабатывается для того,
+чтобы заковать пользователей в кандалы? Тогда эффективность означает, что
+цепи жмут сильнее, а надежность&nbsp;&mdash; что их труднее
+сбросить. Вредоносные функции, такие, как слежка за пользователями,
+ограничение пользователей, лазейки и принудительные обновления обычны для
+несвободных программ, и некоторые сторонники открытого исходного текста
+пытаются реализовать их в программах с открытым исходным текстом.</p>
+
+<p>Под давлением компаний видео- и звукозаписи программы для личного
+пользования разрабатываются всё в большей степени специально для того, чтобы
+ограничить пользователей. Эта злонамеренная черта известна как DRM, или
+&ldquo;цифровое управление ограничениями&rdquo; (см. <a
+href="http://defectivebydesign.org/">DefectiveByDesign.org</a>). Это
+противоположно духу свободы, которую свободные программы стремятся
+предоставить. И не только духу: поскольку цель DRM состоит в том, чтобы
+попрать вашу свободу, разработчики DRM стараются затруднить, сделать
+невозможным или даже противозаконным для вас внесение изменений в программу,
+которая реализует DRM.</p>
+
+<p>И все же некоторые сторонники открытого исходного текста предложили
+программы с &ldquo;DRM с открытым исходным текстом&rdquo;. Их
+идея&nbsp;&mdash; в том, что, публикуя исходный текст программ,
+разработанных, чтобы ограничивать вам доступ к шифрованным носителям, и
+позволяя другим править его, они произведут более эффективные и надежные
+программы для ограничения пользователей&nbsp;&mdash; таких, как вы. А потом
+такая программа была бы доставлена вам в устройствах, которые не позволяют
+вам изменять ее.</p>
+
+<p>Эта программа могла бы быть программой с открытым исходным текстом и
+применять эту модель разработки, но она не будет свободной, поскольку она не
+будет уважать свободу пользователей, которые в действительности работают с
+ней. Если эта модель разработки позволит программе более эффективно и
+надежно ограничивать вас, то это сделает ее еще хуже.</p>
+
+<h3>Боязнь свободы</h3>
+
+<p>Главная первоначальная мотивация тех, кто отделился в лагерь открытого
+исходного текста, заключается в том, что этические идеи &ldquo;свободных
+программ&rdquo; отпугивают некоторых людей. Это правда: поднимать такие
+этические вопросы, как свобода, говорить об ответственности, а не только об
+удобстве, значит просить людей думать о вещах, которые они, возможно,
+предпочли бы игнорировать, например этичен ли их образ жизни. Это может
+вызывать дискомфорт, и некоторые могут просто отвернуться от этого.
+Но из этого не следует, что мы должны перестать говорить об этих проблемах.</p>
+
+<p>Именно это тем не менее решили сделать лидеры открытого исходного
+текста. Они поняли, что умалчивая
+об этике и свободе и говоря только о немедленных практических выгодах
+определенных свободных программ, они могли бы более эффективно
+&ldquo;всучивать&rdquo; эти программы определенным пользователям, особенно
+предпринимателям.</p>
+
+<p>Когда приверженцы открытого исходного текста говорят о чем-либо более
+глубоком, обычно это бывает мысль о том, что исходный текст приносится
+&ldquo;в дар&rdquo; человечеству. Если представлять это как особое доброе
+деяние, идущее дальше нравственных требований, то это предполагает, что
+распространение несвободных программ без исходного кода правомерно с точки
+зрения нравственности.</p>
+
+<p>Этот подход оказался эффективным с его собственной точки зрения. Лозунги
+открытого исходного текста убедили многие предприятия и частных лиц
+использовать и даже развивать свободные программы, что раздвинуло рамки
+нашего сообщества, но только на поверхностном, практическом
+уровне. Философия открытого исходного текста с ее чисто практическими
+ценностями препятствует пониманию более глубоких идей свободного
+программного обеспечения; она приводит многих людей в наше сообщество, но не
+учит их защищать его. Это само по себе хорошо, но этого не достаточно, чтобы
+обеспечить свободу. Привлечение пользователей к свободным программам
+открывает им лишь часть пути, на котором они становятся защитниками своей
+собственной свободы.</p>
+
+<p>Рано или поздно этих пользователей пригласят вернуться назад к несвободным
+программам ради какой-нибудь практической выгоды. Бесчисленные компании
+стремятся предложить такое искушение, некоторые даже предлагают бесплатные
+копии. В каком случае пользователи будут отказываться? Только если они
+научились ценить свободу, которую им дают свободные программы,&mdash; ценить
+свободу как таковую, а не технические и практические удобства конкретной
+свободной программы. Чтобы разнести эту мысль, нам необходимо говорить о
+свободе. Подход &ldquo;умалчивания&rdquo; по отношению к предпринимателям в
+определенной мере может быть полезен для сообщества, но это опасно, если
+становится настолько обычным, что любовь к свободе начинают считать
+эксцентричностью.</p>
+
+<p>Эта опасная ситуация&nbsp;&mdash; в точности то, что у нас есть. Большинство
+людей, занимающихся свободными программами, особенно поставщики, мало
+говорят о свободе&nbsp;&mdash; обычно по причине стремления быть
+&ldquo;более приемлемыми для деловых кругов&rdquo;. Почти все дистрибутивы
+операционной системы GNU/Linux добавляют несвободные пакеты программ к
+основной свободной системе, и они приглашают пользователей рассматривать это
+как достоинство, а не изъян.</p>
+
+<p>Несвободные дополнительные программы и частично несвободные дистрибутивы
+операционной системы GNU/Linux находят благодатную почву потому, что
+большинство в нашем сообществе не настаивает на свободе своих программ. Это
+не случайно. Большинство пользователей GNU/Linux познакомилось с системой
+через обсуждение &ldquo;открытого исходного текста&rdquo;, в ходе которого
+не говорится, что свобода&nbsp;&mdash; это цель. Подходы, которые не
+отстаивают свободу, и слова, которые не говорят о свободе, идут рука об
+руку, поддерживая друг друга. Чтобы преодолеть эту тенденцию, нам нужно
+больше, а не меньше, говорить о свободе.</p>
+
+<h3>&ldquo;FLOSS&rdquo; и &ldquo;FOSS&rdquo;</h3>
+
+<p> Выражения &ldquo;FLOSS&rdquo; и &ldquo;FOSS&rdquo; используются, чтобы
+сохранять <a href="/philosophy/floss-and-foss.html"> нейтралитет между
+свободными программами и открытым исходным текстом</a>. Если ваша
+цель&nbsp;&mdash; нейтралитет, то &ldquo;FLOSS&rdquo; достигает этого лучше,
+чем &ldquo;FOSS&rdquo;, потому что оно действительно нейтрально. Но если вы
+хотите отстаивать свободу, то нейтральные выражения не подходят. В этом
+случае вам нужно показывать людям, что вы выступаете в поддержку свободы.</p>
+
+<h3>Соперничество в умах</h3>
+
+<p>&ldquo;Свободный&rdquo; и &ldquo;открытый&rdquo; борются за
+известность. &ldquo;Свободные программы&rdquo; и &ldquo;открытый исходный
+текст&rdquo;&nbsp;&mdash; разные идеи, но большинство людей подходят к
+программам так, что эти идеи соревнуются за одну и ту же нишу понятий. Когда
+люди привыкают говорить и думать &ldquo;открытый исходный текст&rdquo;, это
+мешает им вникать в философию движения за свободные программы и думать о
+ней. Если они уже стали ассоциировать нас и наши программы со словом
+&ldquo;открытый&rdquo;, нам потребоваться встряхнуть их в интеллектуальном
+отношении, прежде чем они признают, что мы отстаиваем что-то
+<em>другое</em>. Любая деятельность, которая выдвигает слово
+&ldquo;открытый&rdquo;, как правило, расширяет занавес, который скрывает
+идеи движения за свободные программы.</p>
+
+<p>Таким образом, активисты свободных программ благоразумно уменьшают свое
+участие в деятельности, которая называет себя &ldquo;открытой&rdquo;. Даже
+если деятельность сама в себе и по себе хороша, каждый вклад, который вы
+вносите, причиняет небольшой вред с этой стороны содействием идее открытого
+исходного текста. Есть большое количество другой деятельности, которая
+называет себя &ldquo;свободной&rdquo;. Каждый вклад в эти проекты приносит
+небольшую дополнительную пользу с этой стороны. Когда можно выбирать из
+такого количества проектов, почему не выбрать тот, который приносит
+дополнительную пользу?</p>
+
+<h3>Заключение</h3>
+
+<p>Когда сторонники открытого исходного текста втягивают новых пользователей в
+наше сообщество, мы, активисты свободного программного обеспечения, должны
+взять на свои плечи задачу привлечения их внимания к вопросу свободы. Чаще и
+громче, чем когда-либо, мы должны говорить: &ldquo;Это свободная программа,
+она дает вам свободу!&rdquo; Каждый раз, когда вы говорите &ldquo;свободная
+программа&rdquo; а не &ldquo;открытый исходный текст&rdquo;, вы помогаете
+нашему делу.</p>
+
+</div>
+
+<h4>Примечание</h4>
+
+<!-- The article is incomplete (#793776) as of 21st January 2013.
+<p>
+
+Joe Barr's article,
+<a href="http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4">&ldquo;Live and
+let license,&rdquo;</a> gives his perspective on this issue.</p>
+-->
+<p>
+Работа Лакхани и Вольфа <a
+href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf">
+о мотивации разработчиков свободных программ</a> говорит, что значительная
+доля мотивируется взглядами, согласно которым программы должны быть
+свободными. И это несмотря на то, что они опрашивали разработчиков на
+SourceForge&nbsp;&mdash; сайте, который не разделяет мнения о том, что
+это&nbsp;&mdash; вопрос этики.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2013, 2015, 2016, 2019, 2020 Richard
+Stallman <br /> Copyright &copy; 2008 jeder (translation) <br /> Copyright
+&copy; 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation,
+Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Перевод: jeder <a href="mailto:i@jeder.ru">&lt;i@jeder.ru&gt;</a>, 2008</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2020/10/06 08:42:12 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>