diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/nonfree-games.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/nonfree-games.html | 181 |
1 files changed, 181 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/nonfree-games.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/nonfree-games.html new file mode 100644 index 0000000..6f3dcd7 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/nonfree-games.html @@ -0,0 +1,181 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/nonfree-games.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Несвободные игры для GNU/Linux: хорошо или плохо? - Проект GNU - Фонд +свободного программного обеспечения</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/nonfree-games.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<h2>Несвободные игры для GNU/Linux: хорошо или плохо?</h2> + +<p><a href="http://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></p> + +<p>Широко известная компания, Valve, распространяющая несвободные компьютерные +игры с цифровым управлением ограничениями (известным как DRM), недавно +объявила, что она будет распространять эти игры под GNU/Linux. Какие это +будет иметь хорошие и плохие последствия?</p> + +<p>Я полагаю, что доступность популярных несвободных программ в системе +GNU/Linux может способствовать освоению системы. Однако цель GNU лежит +дальше “успеха”; ее назначение состоит в том, чтобы <a +href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> принести +пользователям свободу</a>. Таким образом, вопрос в том, как эта перемена +влияет на свободу пользователей.</p> + +<p>Проблема с этими играми не в том, что <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html#Commercial"> они коммерческие</a> (мы +не видим в этом ничего плохого). Она не в том, что <a +href="/philosophy/selling.html"> разработчики продают копии</a>; это тоже не +плохо. Проблема в том, что игры содержат программы, которые <a +href="/philosophy/free-sw.html"> не свободны</a> (в смысле свободы, +конечно).</p> + +<p>Несвободные программы-игры (как и другие несвободные программы) неэтичны, +потому что они отказывают своим пользователям в свободе. (Художественное +сопровождение игр — это другой вопрос, потому что <a +href="/philosophy/copyright-versus-community.html">это не программы</a>.) +Если вы хотите свободы, то одним из условий является отсутствие несвободных +программ на вашем компьютере — как установленных, так и +выполняющихся. До сих пор все ясно.</p> + +<p>Однако если вы собираетесь пользоваться этими играми, вам лучше делать это +на GNU/Linux, а не на Microsoft Windows. Вы хотя бы избежите <a +href="http://upgradefromwindows8.org/">вреда, который причиняет вашей +свободе Windows</a>.</p> + +<p>Таким образом, в непосредственно практическом смысле, эта перемена может +приносить и вред, и пользу. Она могла бы поощрить пользователей GNU/Linux к +установке этих игр, и она могла бы поощрить пользователей игр заменить +Windows на GNU/Linux. По моему ощущению, прямой благотворный эффект будет +больше, чем прямой вред. Но есть еще косвенный эффект: чему пользование +этими играми учит людей в нашем сообществе?</p> + +<p>Любой дистрибутив GNU/Linux, который поставляется с программами, +предлагающими эти игры, будет учить пользователей, что дело не в свободе. +<a href="/distros/common-distros.html"> Несвободные программы в +дистрибутивах GNU/Linux</a> уже работают против целей свободы. Добавление +этих игр в дистрибутив усилит этот эффект.</p> + +<p>Свободная программа подразумевает свободу, а не стоимость. Свободная игра не +обязательно должна быть бесплатной. Есть реальная возможность разрабатывать +свободные игры на коммерческой основе, уважая в то же время вашу свободу +изменять программы, которыми вы пользуетесь. Поскольку графика и музыка в +игре не являются программами, этика не обязывает делать их +свободными — хотя это было бы дополнительным вкладом. На самом +деле есть свободные программы-игры, разрабатываемые компаниями, точно так +же, как свободные игры, разрабатываемые добровольцами на некоммерческой +основе. Разработка, финансируемая добровольными взносами, станет только +легче.</p> + +<p>Но если мы предположим, что разрабатывать определенного рода свободную игру +<em>нереально</em> в современных обстоятельствах — что из этого +следовало бы? Нет ничего хорошего в том, чтобы писать ее как несвободную +игру. Чтобы у вас была свобода в собственных вычислениях, необходимо +отказаться от несвободных программ — это просто и ясно. Как +личность, любящая свободу, вы не будете пользоваться несвободной программой, +если она будет существовать, так что вы ничего не потеряете, если ее не +будет.</p> + +<p>Если вы хотите содействовать делу свободы в области вычислений, +позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы не говорить о доступности этих игр +под GNU/Linux как о поддержке нашего дела. Вместо этого вы могли бы +рассказывать людям о <a href="https://libregamewiki.org/Main_Page"> вики +свободных игр</a>, где предпринимаются попытки создания каталога свободных +игр, <a href="http://forum.freegamedev.net/index.php"> Форуме разработчиков +свободных игр</a> и вечере свободных игр <a +href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"> +Игрового общества “Свободной планеты”</a>. </p> + +<h3>Примечания</h3> + +<p> +<a +href="http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html">Посмотрите +на “несвободные игровые данные”, которые в действительности +содержат программы.</a></p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Это произведение доступно по <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без +производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2020/06/01 12:29:55 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |