summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ru/microsoft.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/microsoft.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/ru/microsoft.html189
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/microsoft.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/microsoft.html
new file mode 100644
index 0000000..b528fd8
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/microsoft.html
@@ -0,0 +1,189 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Microsoft: враг рода человеческого? - Проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Microsoft: враг рода человеческого?</h2>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>Эта статья была серьезно переработана в 2009&nbsp;году. <a
+href="/philosophy/microsoft-old.html">Старая версия</a> тоже доступна.</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>Многие думают о Microsoft как об ужасном страшилище в отрасли
+программирования. Есть даже особая кампания по бойкоту Microsoft. Это
+чувство усилилось, когда Microsoft выразила активную враждебность к
+свободному программному обеспечению.</p>
+
+<p>Нам, участникам движения за свободное программное обеспечение, ситуация
+представляется по-другому. Мы понимаем, что Microsoft делает то, что
+ущемляет пользователей программ: она делает программы <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">несвободными</a>,
+отказывая таким образом пользователям в их законной свободе. Но Microsoft
+это делает не одна; многие другие компании делают по отношению к
+пользователям то же самое. Если другим компаниям удается господствовать над
+меньшим количеством пользователей, чем Microsoft, то это не от недостатка
+усердия.</p>
+
+<p>Это сказано не в оправдание Microsoft; мы хотим сказать этим, что
+Microsoft&nbsp;&mdash; это естественное явление отрасли программирования,
+основанной на <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">разобщении
+пользователей и порабощении их</a>. Критикуя Microsoft, мы не должны
+сосредоточиваться на Microsoft настолько узко, чтобы позволить другим
+разработчикам несвободных программ сойти с крючка.</p>
+
+<p>Когда мы отказываемся от несвободных программ компании Microsoft, это не
+бойкот. Слово &ldquo;бойкот&rdquo; означает отказ в знак протеста от
+продуктов, которые в других отношениях приемлемы. Отказ от продуктов из-за
+того, что они вредны вам&nbsp;&mdash; не бойкот, а обычная
+рассудительность. Чтобы сохранять свою свободу, вам нужно отказаться от
+программ, которые отнимают свободу, независимо от того, кто их разрабатывает
+и распространяет.</p>
+
+<p>Нет нужды отказываться от непрограммных продуктов Microsoft или от услуг,
+которые вы можете получить без несвободных программ. (Когда вы пользуетесь
+службами Интернета, все равно, предоставляет их Microsoft или другая фирма,
+обратите внимание на <a href="/philosophy/javascript-trap.html">несвободные
+программы на языке JavaScript</a>, которые могут попытаться проскользнуть в
+ваш браузер.) Когда Microsoft выпускает свободные программы, а она изредка
+делает это, они теоретически приемлемы. Увы, большинство из них
+принципиально зависит от несвободных программ Microsoft, а от них нам
+отказываться нужно, и это делает их бесполезными для каждого, кто выбирает
+свободную жизнь.</p>
+
+<p>В &ldquo;хэллоуинских документах&rdquo;, получивших огласку в октябре
+1998&nbsp;года, руководители Microsoft выказали намерение применять
+различные методы, чтобы помешать развитию свободных программ: в частности,
+разработку секретных протоколов и форматов файлов, а также патентование
+алгоритмов и особенностей программ.</p>
+
+<p>В этой тактике помех не было ничего нового: Microsoft и многие другие
+программистские компании применяли ее не один год. Секретность и патенты
+сильно мешали нам и, возможно, будут наносить еще больший ущерб в
+будущем. По большей части главным мотивом при совершении компаниями этих
+действий является нападение друг на друга; теперь, кажется, это направлено
+именно против нас. Microsoft пользуется своими патентами для прямого <a
+href="http://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-and-patent-trolls">нападения
+на сообщество свободного программного обеспечения</a>, и наше сообщество
+обороняется.</p>
+
+<p>Но кроме патентов Microsoft есть и другие патенты, которые угрожают нам (и
+разработчикам и пользователям программ вообще)&nbsp;&mdash; вспомните о
+вреде, который принесли патенты на MP3. Итак, защита от конкретных атак
+необходима, но не достаточна. Единственное полное решение&nbsp;&mdash; <a
+href="http://endsoftpatents.org/">уничтожить патенты на программы</a>.
+</p>
+
+<p>Другая группа приемов Microsoft, особо вредная для более широкого применения
+свободных программ, состоит в наращивании социальной инерции, которая мешает
+переходу на GNU/Linux. Например, когда Microsoft &ldquo;приносит в
+дар&rdquo; школам копии Windows, она превращает эти школы в инструмент для
+вживления зависимости от Windows. По некоторым признакам, Microsoft
+систематически планирует такого рода деятельность <a
+href="http://boycottnovell.com/wiki/index.php/EDGI">как кампанию против
+освоения GNU/Linux</a>.</p>
+
+<p>Каждое &ldquo;обновление&rdquo; Windows увеличивает власть Microsoft над
+пользователями; это входит в планы Microsoft. Каждый раз это шаг к
+вредоносным особенностям, в том числе <a
+href="http://DefectiveByDesign.org">цифровым оковам</a> и лазейкам. Поэтому
+ФСПО проводит кампании для предупреждения пользователей об опасностях,
+связанных с &ldquo;обновлением&rdquo; до <a
+href="http://BadVista.org/">Windows Vista</a> и <a
+href="http://Windows7Sins.org">Windows 7</a>. Мы стремимся снизить величину
+инерции, которую они создадут.</p>
+
+<p>У нас нет ненависти к Microsoft, и мы не считаем эту компанию врагом рода
+человеческого. Но мы всерьез считаем, что эта компания разлучила со свободой
+больше пользователей, чем любая другая, и что это могущественный и заклятый
+враг свободы пользователей. Мы действуем исходя из этого.</p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010, 2017, 2018
+Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
+производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2018/12/15 14:46:28 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>