diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/ru/microsoft-verdict.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/ru/microsoft-verdict.html | 125 |
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/ru/microsoft-verdict.html b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/microsoft-verdict.html new file mode 100644 index 0000000..5c35338 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/ru/microsoft-verdict.html @@ -0,0 +1,125 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-verdict.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Приговор по делу Microsoft - Проект GNU - Фонд свободного программного +обеспечения</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> +<h2>Приговор по делу Microsoft</h2> + +<p> +Многие пользователи <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> думают +об этой системе как о конкуренте Microsoft. Но движение за свободное +программное обеспечение направлено на решение проблемы, гораздо большей, чем +Microsoft: проблемы несвободных программ, которые разрабатывают так, чтобы +оставить пользователей беспомощными и помешать +сотрудничеству. Microsoft — крупнейший разработчик таких +программ, но многие другие компании относятся к свободе пользователей так же +плохо; если они сковали не так много пользователей, как Microsoft, это +произошло не от недостатка усердия.</p> +<p> +Поскольку Microsoft — только часть проблемы, поражение этой +компании в антимонопольном процессе не обязательно означает победу +свободного программного обеспечения. Помогут ли результаты этого процесса +свободному программному обеспечению и будут ли они содействовать свободе +пользователей, зависит от конкретных мер, которые суд наложит на Microsoft.</p> +<p> +Если меры будут составлены так, чтобы позволить другим компаниям +конкурировать, предлагая несвободные программы, это ничем особенным не будет +полезно Миру Свободы. Возможность выбора хозяина — не свобода. А +конкуренция могла бы привести к тому, что они стали бы “лучше” +справляться с задачей — лучше в узком техническом смысле; в этом +случае нам было бы труднее “конкурировать” с ними технически. Мы +будем продолжать предлагать пользователю то, что эти компании не +предлагают — свободу — и по этой причине пользователи, +которые ценят свободу, будут продолжать выбирать свободные программы. Но +пользователей, которые не ценят свободу и выбирают систему только на основе +удобства, могут соблазнить “улучшенные” несвободные системы.</p> +<p> +Разделение Microsoft на отдельные компании, кроме прочего, могло бы быть +опасным для свободного программного обеспечения, потому что эти более мелкие +компании, не сдерживаемые больше готовностью общественности осудить +Microsoft, могли бы найти возможность более агрессивного наступления на +свободное программное обеспечение, чем нынешняя объединенная компания.</p> +<p> +Я <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">предложил меры</a> для +этого процесса, которые помогли бы свободным программам конкурировать с +Microsoft: например, потребовать от Microsoft публиковать документацию всех +протоколов и пользоваться патентами только для защиты, а не для +нападения. Эти меры отняли бы у Microsoft оружие, которое компания планирует +применять против нас (согласно случайно получившим огласку +“хэллоуинским документам” из Microsoft, которые разоблачают их +планы по борьбе с развивающейся системой GNU/Linux).</p> +<p> +Когда мы узнаем, какие меры выберет суд, мы поймем, пошел ли процесс на +пользу или во вред движению за свободное программное обеспечение.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a +href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о +неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по +адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить +возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и +предложения по переводу по адресу <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в +<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по +переводам”</a>.</p> +</div> + +<p>Copyright © 2000, 2007, 2008, 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Это произведение доступно по <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лицензии +Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без +производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Обновлено: + +$Date: 2015/05/23 05:09:16 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |